-->

Поединок (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поединок (СИ), "Сфинкс"-- . Жанр: Фанфик / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поединок (СИ)
Название: Поединок (СИ)
Автор: "Сфинкс"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 306
Читать онлайн

Поединок (СИ) читать книгу онлайн

Поединок (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Сфинкс"

Автор: Сфинкс

Пэйринг: Скорпиус Малфой/Лили Поттер-м

Джеймс Поттер-м/Новый Женский Персонаж

Роза Уизли/Новый Мужской Персонаж

Рон Уизли/Новый Женский Персонаж

Рейтинг: PG-13

Жанр: Romance/Angst/Detective

Размер: Макси

Статус: Закончен

Саммари: Сиквел к “Паутине”. “Прошлое связано с настоящим непрерывной цепью событий, вытекавших одно из другого”. Спустя четыре с половиной года после Паутины. Опасность, которая тянется из прошлого. Новый взгляд на старых героев, поединок мести и любви. AU к эпилогу ГП7, характеры и прошлое паутинные.

Серия:

Перекресток

Паутина

>Поединок

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну, действуй,— в тон Малфою ответила Присцилла.— У меня такое ощущение, что ты что-то потерял... Или кого-то...

Скорпиус оглянулся и холодно взглянул на Забини. Та лишь саркастично ему улыбнулась.

— Думаю, мы возьмем с собой твоего брата,— заявил малфой, указав Джеймсу головой, чтобы тот подошел.

— Что?!— Фриц даже поднял палочку, но сестра ударила его по руке.

— Не смей тут колдовать!— прошипела она.— Иди с ними.

— Прис!

— Я сказала: иди,— девушка повелительно указала на ждавших у дверного проема молодых людей.— Нам нечего от них скрывать, а смерть Малфоя в наших подвалах сейчас нежелательна...

— Его все равно там никто не найдет,— фыркнул Фриц, но неохотно направился к шкафу.

— Он слишком живуч. Может и выползти,— заметила Присцилла, словно они с братом говорили об отсутствующих тут людях. Но Малфоя это явно не трогало.— Хорошей прогулки.

Джеймс пропустил вперед Фрица, доставая палочку — на всякий случай. Все-таки Малфой всегда знает, что делает. Но слишком уж они спокойны, Забини...

Спускаясь в темноте по каменной лестнице, Джеймс невольно вспоминал подобный спуск в школьные годы, который закончился сломанными ногами... Повторить подобное не хотелось, и идущий впереди Забини, от которого буквально веяло негодованием, давал надежду, что они спустятся целыми и невредимыми.

— Малфой, ты...— наверное, прошло минут пять, как они молча спускались, когда Забини решился заговорить.

— Заткнись и иди вперед,— кинул Скорпиус, и Джеймсу показалось, что друг взмахнул рукой, в которой обычно держал палочку.

— Надеюсь, это был не Империус,— тихо проговорил Джеймс.

— Он самый. Можешь зажечь свет,— откликнулся Малфой.

Поттер осветил палочкой небольшое подземелье, куда они спустились. Скорпиус забрал палочку у неподвижного Фрица и отбросил прочь.

— Слушай, мать Забини же сказала...

— Мы глубоко под землей, вряд ли Министерство и сюда забралось со своими датчиками,— заметил Малфой, глядя на Фрица. Забини явно не имел никакой силы воли противиться заклинанию.— Итак, говори правду, Забини, я не хочу опять пачкать о тебя руки...

Джеймс видел, что мальчишка даже не пытается противиться — он лишь покорно кивнул, глядя на двух друзей мутными глазами.

— Ты похитил Лили и Ксению?

Джеймс почти застонал, когда увидел, как Фриц покачал головой.

— Говори правду.

— Нет, не я!— ответил монотонно Забини.

— Ты знаешь, кто?— не сдавался Скорпиус, тоже не желавший верить, что они зашли в тупик.

— Нет.

— Они здесь, в этом доме или под ним?

— Нет.

— Когда и где ты их видел в последний раз?

— Два месяца назад, на Косой аллее,— покорно ответил Фриц.

Джеймс и Скорпиус переглянулись.

— Знаешь ли ты о них что-нибудь?— сделал последнюю попытку Малфой.

— Конечно...— сердце Джеймса дрогнуло.— Лили Поттер — дочь Гарри Поттера, сестра Джеймса Поттера...

— О, заткнись!— Скорпуис взмахнул палочкой.— Забудь, о чем я тебя спрашивал, и возвращайся в комнату.

Они остались вдвоем в полумраке.

— Что будем делать?

— Не знаю. Пока домой,— проговорил Малфой, убирая палочку.— К нам, там решим.

У них ушло пять минут на то, чтобы, не говоря ни слова, покинуть дом Забини и трансгрессировать в переулок возле дома Лили и Скорпиуса. Они молча поднялись по лестнице и застыли.

— Это что за...?

Роза Уизли.

Они стояли посреди темной и узкой улицы, освещенной многочисленными фонарями. Откуда-то доносился шум мотора, где-то смеялись люди. Холодный ветер срывался с высоких гор, покрытых недавно выпавшим снегом. Где-то там, в предгорьях и выше, светились редкие огни человеческого жилья, туда убегала неширокая дорога.

— Судя по всему, это здесь,— Роза указала на трехэтажное здание, окна которого светились, и вывеска на английском языке «Пристанище» заманчиво мигала, освещая парковку и скамейки перед ней.

Роза взволнованно оглянулась на Тео. Он подбадривающе сжал ее руку и подтолкнул девушку ко входу. Она скованно улыбнулась и открыла стеклянную дверь, под звук колокольчика, что дернулся на стене, входя в теплый и светлый холл. Почти сразу же за небольшой стойкой появилась улыбающаяся девушка и на безукоризненном английском проговорила:

— Добро пожаловать в «Пристанище». Чем могу помочь?— она оглядела немного взволнованных молодых людей, которые смотрели по сторонам, словно ища что-то или кого-то.— Вы хотите у нас остановиться?

— Мы ищем Рональда Уизли,— чуть дрогнувшим голосом проговорила Роза. Так давно она не произносила это имя вслух.

— О! Мистер Питер меня предупреждал, что кто-то может приехать...

— Мистер Питер?— Роза удивленно посмотрела на Тео, но тот лишь невозмутимо следил за тем, как девушка берет что-то в руку и прикладывает к уху. Роза, тесно общавшаяся с дедом, да и читавшая немало, знала, что это телефон магглов — средство связи на расстоянии. Девушка что-то проговорила в трубку, наверное, на болгарском, и снова улыбнулась гостям:

— Мистер Питер вас ждет. Налево до конца коридора, пожалуйста.

— Простите, но мы ищем Рональда Уизли,— Роза уже начала думать, что они попали куда-то не туда.

— Да-да, мистер Питер вас ждет,— настаивал девушка, указывая рукой на дверь.

— Идем,— Тео приобнял Розу за плечи. Они торопливо пересекли холл — у Розы дрожали руки. Кто такой мистер Питер? Может, отец почему-то сменил имя? Она уже ничего не понимала от волнения. И очень боялась не успеть. Что же случилось с папой? Что он здесь делает?

— Если бы с твоим отцом что-то случилось, та мисс бы так не улыбалась,— спокойно заметил Тео, словно читал ее мысли. Хотя Роза уже не удивлялась: они оба могли легко понять, о чем думает другой, для этого им даже не нужна была магия.

В конце коридора онм увидели гостеприимно распахнутую дверь: в маленькой и светлой комнате стоял чайный столик, окруженный креслами, шкаф был набит разными книгами, на стене висел неподвижный портрет пожилой женщины. Все в этом помещении говорило о том, что владелец кабинета — маггл, вот только знакомая Розе сова не вписывалась в эту картину. Птица спала, засунув голову под крыло.

— Здравствуйте, Роза.

Девушка вздрогнула, едва сделав шаг через порог. Им навстречу из кресла поднялся невысокий старик, с белыми, как выпавший в горах снег, волосами и голубыми глазами. Он тепло улыбался, глядя на гостей.

— Вы меня знаете?— девушка до последнего надеялась, что уже здесь увидит отца, но кабинет был пуст. Она начала волноваться еще больше: почему отца здесь нет?— Мы...

— Ты ищешь отца, я знаю,— старик подал руку Тео.— Питер МакДалл, или просто мистер Питер. Я распорядитель этой гостиницы.

— Это...— девушка повернулась к своему другу.

— Теодик Манчилли,— закончил за Розу мистер Питер.— Твой отец рассказывал.

— Где он? Что с ним?— наконец, задала волнующий ее вопрос девушка.— Он написал, что...

— Он живет высоко в горах,— ответил старик, приглашая гостей садиться,— вам нужно немного отдохнуть перед тем, как туда трансгрессировать... Да-да, я волшебник, правда, не очень хороший,— рассмеялся мистер Питер, увидев удивление Розы.— Единственный на много миль, если не считать твоего отца и Сары...

Роза опустила взгляд: она как-то не думала о том, что отец ведь живет с другой женщиной. Она так боялась за него и так хотела его увидеть, что почти забыла о Саре.

— Зачем ему целитель?— Тео не стал садиться. Роза знала, что он спешит оказаться там, где нужна его помощь (с Ксенией всегда было все то же самое, особенно если вспомнить ее уход с собственной свадьбы).

— Не ему,— впервые глаза мистера Питера стали грустными.— Наша Сара сильно больна, а целители отказываются ей помогать. Вы же понимаете... В нашем обществе не очень привечают оборотней...

— Вы и это знаете?— Роза впервые с тех пор, как получила сову, почувствовала себя спокойной. Он жив и в безопасности, ему ничто не угрожает. И она сможет его увидеть, ведь он совсем рядом.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название