Это раз, это два, это... Хогвартс? (СИ)
Это раз, это два, это... Хогвартс? (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Маса смотрел на Эраста Петровича невозмутимым взглядом, а затем предложил:
- Господзин, мозьно я первый проверю этот путь?
- Нет, мой д-друг, если кто и должен разбить голову о стену только потому, что поверил в небылицы, то это буду я, - сказав это, Фандорин отошел на несколько шагов назад и добавил: - Если вдруг я д-действительно просочусь сквозь стену, следуй за мной.
- Господзин, если вы пройдете терез стену, это будет выссим мастерством якудзы, - гордо протянул японец.
- Вряд ли это будет мастерство, - поправил Масу Эраст Петрович. – Тут скорее сработает кое-что д-другое… Но произнесу я это слово только тогда, когда окажусь на несуществующей п-платформе девять и три четверти, - с этими словами Фандорин огляделся по сторонам.
На самом деле Эрасту Петровичу крупно повезло, что англичане в большинстве своем нелюбопытные и чопорные люди, которые легко могли не заметить или сделать вид, что не замечают экстравагантного, среднего возраста человека, довольно красивого, одетого в черное длинное пальто и цилиндр, с тростью в руке да и к тому же сопровождаемого японцем.
Убедившись, что почти все посторонние, которых было не так уж и много, благодаря только что отошедшему от десятой платформы поезду, заняты своим делом, статский советник разбежался и сделал размашистый прыжок в сторону барьера…
Ожидаемого удара о стену не последовало, Эраста Петровича как будто втянуло через барьер на ту сторону.
- Волшебство… - потрясенно выдохнул Фандорин, озираясь по сторонам.
Однако, ощущение нереальности происходящего исчезло, как только в спину статского советника со всего размаха врезалась багажная тележка, усердно толкаемая его верным слугой. Глаза Масы были закрыты, а выражение лица было таким, как будто он собирался съесть что-то отвратительное. Почувствовав удар, Маса открыл глаза, ожидая увидеть пресловутый барьер, однако его взору пристал раздраженный хозяин, поправляющий съехавший от удара на бок черный цилиндр.
- Господзин, просю просения, - начал извиняться японец, отвешивая Фандорину мелкие поклоны, одновременно разглаживая руками его слегка помятое в месте столкновения пальто.
- Все в порядке, оставь это, - отрезал Эраст Петрович, наконец, когда заметил, что платформа девять и три четверти полна детьми самых разных возрастов, которые пялились на колоритную парочку во все глаза.
Фандорин и его слуга еще не успели как следует прийти в себя от только что свершившегося невероятного, противоречащего всем законам физики, действия, как их взору пристал огромный человек с длинной запутанной бородой и не менее длинными и запутанными волосами. И хотя Эраст Петрович и сам был не из низкорослых, этот индивид был выше его, как минимум, на три головы.
- Вы, это, кажись, мистер Помидорин? – спросил великан, протягивая огромную ручищу Эрасту Петровичу. – Здрасте, я Хагрид, меня профессор Дамблдор прислал сопровождать вас до Хогвартса.
- Мистер Фандорин, Эраст Петрович, - поправил его статский советник, пожимая протянутую руку, - а это мой слуга Маса.
- Какие у вас в России смешные домовики, - ухмыльнулся Хагрид, кивая в сторону Масы.
Эраст Петрович не совсем понял значение слова «домовик», однако опровергать слова великана не стал, понимая, что это было явно что-то из рода мифических домовых леших, и он впервые обрадовался тому, что Маса не знает английского языка.
Хагрид хотел было забрать тележку с багажом у Масы, чтобы помочь, однако японец не собирался ему ее уступать и, нахмурившись, оттолкнул большую ручищу Хагрида. Лесничий только пожал плечами в ответ, взглянул на часы и произнес:
- Так, время-то уж почти одиннадцать, скоро поезд тронется, давайте-ка в вагон проследуем, - с этими словами он слегка подтолкнул Эраста Петровича в спину, чем удивил или, скорее, возмутил последнего.
«Да уж, воспитанием в этом Хогвартсе явно не блещут», - подумал Фандорин, заходя в вагон вслед за великаном.
***
Расположившись в специально отведенном для иностранного гостя и его слуги купе, Фандорин решил, что неплохо было бы узнать побольше об этой школе и вообще о мире, в который он скоро попадет, и выглянул в коридор в поисках своего провожатого.
Хагрид стоял полусогнувшись в тамбуре и мило беседовал с продавщицей сладостей, которая вовсю улыбалась его рассказам. Заметив Фандорина, он, извинившись перед женщиной, тут же приблизился к нему.
- Случилось чего? – спросил великан взволнованным голосом.
- Мистер Хагрид, не могли бы вы рассказать мне немного о месте, в которое мы направляемся? - попросил Эраст Петрович. - Это бы намного облегчило мое будущее расследование.
- А, это… Да я с радостью, - ответил Хагрид, нагибаясь при входе в купе. – Я и запамятовал, что вы магл.
- Кто, кто? – переспросил статский советник.
- Ну, магл, простец, не волшебник то бишь…
Лесничему пришлось устроиться на полу, подстелив коврик, так как сидя на лавке, он сильно упирался головой в потолок.
Хагрид кратко рассказал Эрасту Петровичу о Школе чародейства, о факультетах, о том, чем они отличаются и как туда попадают ученики.
Эраст Петрович слушал внимательно, делая время от времени пометки в своем блокноте, так как информации было слишком много. Затруднял процесс запоминания еще тот факт, что Фандорин до сих пор до конца не верил в то, что происходит.
Маса устроился на сидении, поджав под себя по-турецки ноги, и сверлил великана недоверчивым взглядом.
Хагрид же продолжал свое повествование, не забыв упомянуть о волшебных палочках, мантиях, учебниках и прочих атрибутах обучения магии.
- И что, это все можно купить в обычном магазине на фунты стерлингов? – удивленно поинтересовался Эраст Петрович.
- Ну нет, у нас, так сказать, у волшебников, есть отдельная волшебная улица в Лондоне – Косой переулок называется, где все для нас продается, и я не знаю, что такое эти ваши фунты стрельников, у нас галеоны, сикли и кнаты…
Далее последовал рассказ о Гринготтсе, гоблинах и прочих волшебных существах.
Фандорин слушал, прикидывая, где бы могла расположиться такая улица в Москве? В голову приходил один ответ – Хитровка.
За разговорами попутчики не заметили, как прибыли в пункт назначения Хогвартс-экспресса. Выйдя из купе вслед за Хагридом, перед Фандориным предстал полный коридор снующих туда-сюда, одетых в какие-то плащи учеников. Хагрид громко дал им понять, что шуметь не обязательно и попросил выстроиться в очередь на выход.
- На этом поезде всегда столько детей ездит? – спросил Эраст Петрович бородатого сопровождающего.
- Да, так ведь это школьный поезд, кому ж на нем еще ездить, кроме учеников? Вот, рождественские каникулы закончились, все возвращаются обратно, - ответил Хагрид.
Покинув поезд, вся толпа двинулась по узкой тропинке по направлению к замку. Добравшись до озера часть самых младших учеников засела в лодки, а остальная часть, включая Эраста Петровича, Масу и Хагрида, осталась на берегу.
И только статский советник хотел уточнить, чего они все-таки ждут, как вдали показались кареты, запряженные странными существами. Сначала Фандорину они показались исхудалыми лошадьми, но, рассмотрев их повнимательней, Эраст Петрович ужаснулся дикому зрелищу. Это были черные костлявые существа, с головами и крыльями, как у драконов, глаза же их были открыты, но как будто затянутые белой пленкой. От их вида у Фандорина мурашки побежали по коже. Он взглянул на учеников, окружавших его, но они как будто смотрели сквозь них и не видели этих ужасных существ. Тогда Эраст Петрович подумал, что ему все это мерещится и обернулся на Масу, выражение лица которого свидетельствовало о том, что он тоже видит этих полу-лошадей полу-драконов.
- Что это за т-твари? – спросил русский детектив у Хагрида, садясь в карету.
- Это фестралы… Вы их видите что ли? Да, не сладко вам пришлось…
- Что это з-значит? – Эраст Петрович начинал раздражаться из-за загадочных ответов великана или из-за того, что все вокруг было загадочным.