When the Mirror Cracks (СИ)
When the Mirror Cracks (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Защищали от чего?
— Когда вы упали, Хоуп смог вколоть Дику наркотик, — пояснил Альфред. — Через несколько дней у Ричарда началась ломка.
— Да ладно, Альфи, ты же эксперт в ломке, — с сомнением хмыкнул Тодд. — Наверняка она была в легкой форме.
— Ему все равно было плохо. А ложная надежда могла бы его убить.
— Ложная?
— С вами не было связи, — вздохнул Пенниуорт. — Мы и сами не знали, живы вы или нет. А Дик был в таком состоянии, что даже в осторожное предположение вцепился бы обеими руками. Просто представьте, что стало бы с ним, если бы он считал вас живым, а вы не вернулись.
— Да, — немного виновато протянул Джейсон. — Да, ты прав. Уж лучше осчастливить его тем, что я внезапно оказался жив, чем отправить его в могилу вслед за мной.
— Рад, что вы понимаете это, — улыбнувшись, сказал Альфред.
— Теперь бы еще с Диком помириться, — усмехнулся Тодд.
— Вы вернулись из мертвых, в очередной раз. Сомневаюсь, что у него выйдет долго на вас злиться.
— Поверю тебе.
Во сне Дик казался обманчиво умиротворенным. Барбара, просидевшая с ним весь вечер, знала, что на самом деле это совсем не так. Грейсон был изможден, измучен своими мыслями, догадками и страхами. И девушка знала, что утром все станет только хуже, хотя бы потому, что она нашла нечто похожее на случай Дика, и теперь все усложнялось еще больше.
Грейсон всхлипнул, еще крепче обхватил рукой подарок Дэмиена и прижался к Барбаре. Девушка знала, что его мучают кошмары, но никак не могла помочь, хотя испробовала практически все методы, спасавшие Дика раньше. Но, видимо, теперь, когда все стало настолько сложно, старые способы не работали.
Всхлипнув еще несколько раз, Дик издал страшный, ни на что не похожий крик.
Он кричал и метался по постели, сжимая в кулаках одеяло, изгибаясь, и совершенно не реагируя на попытки Барбары успокоить его. Девушке пришлось сесть на него, чтобы хоть немного обездвижить. После нескольких мягких прикосновений все стало немного лучше.
— Бэбс? Ты справляешься? У вас там все нормально? — послышался обеспокоенный голос Джейсона.
Почти успокоившийся Грейсон зарычал и резко дернулся вперед, сбрасывая с себя Барбару. Девушка вскрикнула от неожиданности, попыталась увернуться, но потерпела неудачу и оказалась подмята под Дика.
— Дик… Ричард… — испугано проговорила Барбара, глядя на искаженное лицо парня. — Дикки!
— Бэбс! — догадавшись, что девушка не может справиться с кошмарящим Грейсоном, Тодд вышиб дверь.
Он успел как раз вовремя, чтобы схватить Дика и не дать ему задушить Барбару. Так и не проснувшийся брат кричал, вырывался и пытался напасть уже на самого Джейсона.
— Слушай меня, — сипло потребовала девушка, обхватывая лицо Дика ладонями. — Слушай меня, Дик. Все хорошо. Все хорошо. Успокойся.
Рванувшийся вперед Грейсон едва не ударил ее головой. Тодд хмыкнул.
— Тише, Птичка, — ласково проговорил он, перехватывая Дика одной рукой, а другой осторожно касаясь только ему известных точек на теле брата. — Сейчас все пройдет. Тихо.
Дик обмяк в его руках.
— Что ты…
— У меня большой опыт в том, как его успокоить, — вздохнул Джейсон. — Часто практиковался. Ты цела?
— Да, — Барбара откашлялась и обеспокоено взглянула на Тодда. — Да, цела. Спасибо.
— Я останусь тогда, пока он не придет в себя, — гладя отключившегося брата, сказал Джейсон. — Присмотрю за вами обоими.
— Не надо, — возразила девушка.
— Да ладно, — отмахнулся Тодд. — Мне не сложно. Сейчас перетащу припадочного в кровать и тебя осмотрю.
Барбара тяжело вздохнула, понимая, что не сможет выгнать упрямого Джейсона.
Ситуация выходила из-под контроля. Как назло, Тодда прошибло на заботу о беспомощном замученном старшем брате и пострадавшей по случайности Барбаре. И вытурить его из комнаты в ближайшее время не представлялось возможным.
— Я в порядке, — прошептала девушка, когда Джейсон попытался осмотреть ее шею.
— Ага, я вижу. И слышу, — хмыкнул он. — Что Дику врать будешь?
— Правду скажу, — пожав плечами, шепнула Барбара.
— Он испугается.
— Он не примет ложь, — девушка тряхнула головой и посмотрела на спящего парня. — Ложь довела его до таких кошмаров.
Запутавшийся в одеяле Дик вздрогнул и застонал.
— Бэбс, — продавил он, поворачиваясь на бок. — Пристрели меня прямо сейчас, а?
— Еще чего, — фыркнула Барбара. — Ты как?
— Соображаю, если ты об этом, — Грейсон сел и тряхнул головой, отгоняя остатки наваждения. — Дерьмо. Сильно меня колбасило?
— Прилично, — опередив Барбару, ответил Джейсон. — Что тебе снилось?
— Не важно, — буркнул Дик. — Я на кого-то кинулся?
— Ничего страшного, — заверила девушка. — Все в порядке.
— Бэбс, — тихо позвал Грейсон. — Дашь нам с Джеем несколько минут?
Какое-то время Барбара пристально смотрела в глаза Дику, словно безмолвно спрашивая его о чем-то. И, видимо получив такой же безмолвный ответ, кивнула.
— Принесу воды, — поцеловав Грейсона в лоб, сказала она.
— И успокоительного, — попросил Дик.
— Хорошо, — отозвалась девушка уже от двери.
Парни остались наедине.
— Что с тобой, Птичка? — поинтересовался Джейсон.
— Мне опять вкололи ту дрянь, — пожав плечами, ответил Грейсон. — Я перетерпел ломку, но кошмары все равно остаются. Сегодня самый сильный.
— Да, Альфред рассказал мне, — Тодд тяжело вздохнул. — И объяснил, почему тебе ничего не говорили.
— И почему же? — насторожился Дик.
— Ты под наркотой, я неизвестно где и неизвестно, в каком состоянии. Связи нет. Было логично то, что тебе не стали давать надежду, которая могла не оправдаться.
— Да, — согласился Грейсон. — Они боялись за меня. Я знаю.
— Дик, прости меня, — опустив голову, проговорил Джейсон. — Нужно было рассказать тебе про Роя. Но я решил оставить его козырем в рукаве. Думал скинуть с этой чертовой крыши Хоупа, чтобы преподать урок. А в итоге слетел сам.
— Ты меня тоже прости, — Грейсон обнял брата. — Я… а, не важно. Просто прости меня.
— Дурень, — обнимая Дика в ответ, проворчал Джейсон.
Дик промолчал, крепче прижимая к себе брата.
Он уже знал, что должен делать.
Вернулась Барбара с водой и таблетками. Дик, удобно устроившись в объятиях Тодда, взял у нее лекарство и, не задумываясь, принял. На эффект от успокоительного он почти не надеялся, но это могло бы помочь ему снова заснуть. И действительно, через полчаса Дик начал клевать носом и невпопад вставлять реплики в разговор.
Посмеиваясь, Джейсон завалил сонного брата на постель.
— Не смей меня швырять, — пробормотал Грейсон, обнимая подушку и, заодно, подарок Дэмиена.
— Отдыхай, Птичка, — ласково шепнул Тодд, поцеловав брата в висок. И, уже строже, добавил. — И не смей больше обижать Бэбс. Побью!
— Угу, — откликнулся Дик.
— Спасибо, Джей, — шепнула Барбара.
— Зови, если что, — улыбнулся Джейсон, осторожно сползая с кровати. — Научу паре приемчиков, чтобы его угомонить.
— Договорились.
Осторожно приставив выбитую дверь на прежнее место, Тодд удалился.
Радуясь тому, что все прошло на удивление хорошо, Барбара осторожно пристроилась под бок к Дику и закрыла глаза, позволяя себе расслабиться. Парень завозился, заурчал и обнял ее.
— Не страшно?
— Нет, — прижавшись к нему щекой, ответила девушка. — Разве что за тебя.
— Ты что-то нашла? — Грейсон окончательно стряхнул сонливость и сел.
Вздохнув, Барбара села напротив.
— Нашла, — подтвердила она. — Все плохо, Дик.
— Насколько?
— Был один случай… ну, он описан в бумагах. Все закончилось дерьмово, — продолжила девушка. — Нам нужно что-то делать с тобой. Срочно.
— Бэбс, я… — Дик осекся, чтобы набрать воздуха, и зажмурился. — Я уезжаю.
Приоткрыв один глаз, он увидел абсолютно спокойную Барбару. Словно она только и ожидала от него такого заявления.
— Когда мы выезжаем? — наконец, спросила девушка.
