Where the bones disappear? (СИ)
Where the bones disappear? (СИ) читать книгу онлайн
Можно ли считать, что день удался, если ты убил своего учителя?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты самое прекрасное, самое идеальное, что я мог бы встретить в этом мире… — прошептал он, нависнув надо мной.
— Хоть ты и не видел много, думаю да, ты мог бы быть прав, — хмыкнула я, увлекая блондина обратно к себе, но он затормозил, помогая мне сначала стянуть свитер через голову.
Тогда я подумала, что, наверное, впервые могу разгадать эмоции в угольно-черном омуте его бездонных глаз, в них был и восторг, и желание, и страсть. Будь чуть больше освещения, я наверняка разглядела бы, как еще десятки оттенков чувств рассыпаются морской пеной, ударяясь об острые скалы — зрачки.
Я упустила тот момент, когда на наших телах ни осталось ничего лишнего и препятствующего. Легкая дрожь, пробежавшая по мне, заставила Тейта отстраниться от ключиц, которые он в тот момент покрывал своими безумно солеными поцелуями, и посмотреть на меня вопросительно, даже, наверное, с каким-то испугом. Я смущенно улыбнулась, обвивая руки вокруг его шеи, и убедительно кивнула в знак того, что эта секундная реакция ничего не значит. И она на самом деле ничего не значила, в тот момент вообще ничто другое ничего не значило.
Он улыбнулся мне в ответ, и я сама пошла ему навстречу. Это было похоже на то, как я впервые в своей жизни вошла в море: будоражащее покалывание от солёной воды в совместимости с самым внеземным ощущением прохлады и чуть ли не перерождением всего своего внутреннего мира. Я закусила нижнюю губу, приглушая глухие стенания, рвущиеся из груди, и едва расслышала, как простонал Тейт. Я была уверена, что звук в ушах был ничем иным, как шепотом взволнованного морского прибоя.
Сбивчиво дыша, я пропустила сквозь пальцы его вьющиеся пряди, что отдавали золотом даже в таком сумраке, и скользнула вниз по спине, притом подаваясь телом навстречу в знак полной интеграции с его действиями. Парень начал набирать темп, обжигая холодом дыхания мою шею; я думала, что корка льда не образовалась там лишь из-за безумного жара моей собственной кожи.
Я скользила по его лопаткам, пытаясь отыскать хоть намек на пот, но пальцы натыкались лишь на кристаллы морской соли; они забивались под ногти и кололи нежную кожу. Я боялась, что могу таким образом поранить самого парня, потому возвращалась, зарываясь обратно в его немыслимо мягкие волосы. Он покрывал каждый сантиметр моего тела влажными поцелуями, которые вызывали озноб. Наши тела, сплетясь воедино, с самого дна океана стремились наверх. Нехватка кислорода сводила обоих с ума, давление било по вискам. Я повторяла каждое его движение, в нужный момент прогибаясь, в нужный — выгибаясь. И когда до столкновения с поверхностью оставались считанные секунды, когда я уже готова была выпустить наружу всю скопившуюся гамму эмоций, Тейт накрыл мои губы своими. Его последнее движение, и моё тело, приобретая еще большую гибкость, зависло в его руках, в полной его власти. Сдавленный стон потонул в поцелуе, который продолжался после ещё целую вечность.
— Я люблю тебя, люблю, люблю… — шептал он, отпуская моё тело обратно на диван и покрывая шею новой порцией влажных поцелуев.
Я расслабила пальцы, которые всё это время цепко сжимали пряди его волос, и улыбнулась. Теперь я чувствовала соль на своём теле, она была везде; кристаллы приятно зудели, но не раздражали. Я будто только что вышла из моря… Мы вышли. Блондин оторвался от моей шеи и, нежно поцеловав в губы, буквально свалился на диван рядом. Неизвестно откуда взявшийся плед бережно укрыл меня, но я почти не чувствовала его. Все материальное сейчас было таким эфемерным, задвинутым на задворки духовных ощущений.
Я повернула голову и поймала на себе взгляд его бездонных кратеров. Так близко, что, казалось, в то же мгновение я могла бы снова занырнуть в них с головой и уже никогда не возвращаться. Мне хотелось это больше всего на свете. И теперь я была готова, теперь я знала, что точно должна делать.
— Ты должен послушать меня очень внимательно, Тейт, — уверенно начала я, выбираясь из его объятий и отказываясь от пледа, который парень предлагал взять с собой. — Ты должен послушать и ответить на мой вопрос, а потом, это очень важно, пойми, не мешать мне! Пообещай, что ни в коем случае не будешь мешать мне, слышишь?!
Долго и задумчиво он изучал мое лицо снизу вверх, но потом кивнул и даже улыбнулся, скользнув взглядом по обнаженной фигуре. Я тоже улыбнулась, хоть и слабо, и взяла его руку в свою, усаживаясь рядом.
— Я давно поняла, что события бывают всего двух типов: принудительные, общие, то есть во что попадают все люди и случайные, собственные, в которые попадаешь ты сам. Они идут поочередно, но иногда сбиваются, и ты, например, замечаешь, что только случайные, твои собственные события сменяют друг друга. — Я слегка сжала его пальцы, замечая, как светлые брови парня удивленно изгибаются. — Такая вот их череда делает время неким эскалатором, который поднимает тебя до последнего этажа, а может быть, и опускает. Не важно даже, в какую сторону он движется, главное — сам факт. И если начать движение обратно и попытаться бежать со всей силы туда, где ты был, взяв ориентир на какое-то дерево или столб, не может не ускользнуть единственная вещь — это движение на месте. А разве есть смысл в движении на месте? — Хоть это и был риторический вопрос, губы Тейта дрогнули в попытке ответить, но я отрицательно мотнула головой, прежде чем он успел. — Остается только один смысл, которому стоит потакать — это безвозмездный, отрешенный шаг в сторону противоположную самому потоку жизни.
Я говорила даже уверенней, чем могла бы поверить в то, что говорю. Лэнгдон продолжал хмуриться, но молчал, как и обещал. Я нагнулась, едва коснувшись его щеки губами, и снова отстранилась, теперь уже отворачиваясь.
— Я думаю, что наши истории и правда во многом схожи, — продолжила я, перегибаясь и нащупывая на полу у дивана свои джинсы. — Но разница всё же есть. Ты совершал ошибки, Тейт, а я… Что если я сама — ошибка? И вся моя жизнь направлена на одно большое её исправление?
— Что ты делаешь? — Он еще больше нахмурился, привставая на локтях, когда я выудила из кармана джинс зажигалку с пачкой сигарет. — Ты ведь не куришь!
— Может, ты не всё обо мне знаешь! — Мрачно усмехнувшись, я протянула ему зажигалку.
— Здесь пахнет бензином, Фрэнки, — произнес он медленно, скорее самому себе, нежели мне.
— Тот смысл и есть моё исправление, мой единственный смысл, Тейт. — Я уверенно кивнула, когда он всё же принял зажигалку, и распечатала новую пачку. — Ты обещал мне! В этот раз сдержи своё обещание.
Лэнгдон задумчиво переводил взгляд с зажигалки на меня и обратно. Сейчас он снова походил на ребенка: растерянный мальчишка со спутанным золотистым гнездом на голове, в котором так удачно отражались косые лучи лунного света. Я прерывисто выдохнула, прокручивая толстую сигарету в руках; у меня была идея, которая из-за своего безумия могла вполне сработать, и мне было всё равно, что Тейт сделал, ведь я могу сделать этот “шаг” для нас обоих…
— Ты ведь сделал это здесь, да? На чердаке? — Спросила я, уже поднося сигарету к губам.
— Убил себя? — Спросил он так, будто узнавал, сколько времени. — Да. Я…
— Мне всё равно, — перебила я его, придвигаясь ближе и на ощупь находя его свободную руку, — просто сделаем это вместе, как и начинали, ладно?
Он медленно кивнул, смотря прямо в мои глаза. Я кивнула в ответ и в то же мгновения сигарета была зажжена. Сделав неглубокую затяжку, я передала её парню, и он повторил моё действие. Я не чувствовала вкуса никотина, мои лёгкие были омыты морской водой и бережно защищены кристаллами соли.
— Я тоже люблю тебя, Тейт, — прошептала я, выпуская через нос слабый дым.
Когда он сжал мои пальцы в своей руке, окурок уже коснулся дощатого чердачного пола, с моей помощью ранее пропитанного горючей жидкостью. Я заглянула в его бездонные кратеры, что теперь больше походили на черные стеклышки, которые лизали огненные языки. Блондин притянул меня к себе, укладывая на колени, как младенца. Меня клонило в сон. Я так не хотела задыхаться едким дымом, который уже клубился, обвивая петли вокруг нас. Я терпеть не могла огонь, и насколько комично то, что именно он нас спасал?