Перекресток (СИ)
Перекресток (СИ) читать книгу онлайн
Автор: Сфинкс
Пэйринг: Джеймс Поттер-м
Скорпиус Малфой
Рейтинг: PG-13
Жанр: Romance/Humor/General
Размер: Макси
Статус: Закончен
Саммари: Приквел к “Паутине”. Они дети из разных миров. Один – сын героя магического мира, второй – единственный наследник неудавшегося Пожирателя Смерти. Две совершенно разные судьбы пересеклись в “Хогвартс-экспрессе”. Им по одиннадцать, и оба ищут свой путь, пока не зная, что он у них – общий. История их странной ненависти-дружбы и неизвестные подробности из школьного прошлого Джеймса Поттера-младшего и Скорпиуса Малфоя (возрастное AU к эпилогу ГП7)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну, должны же у меня быть недостатки,— ухмыльнулся парень, лениво превращая летящую к нему вазу в орхидею и отправляя ее в обратный путь.
— Замечательно, жаль, что недолговечно,— Хелена улыбнулась, и орхидея превратилась в какую-то маленькую птичку, метнувшуюся прочь.
Правда, Скорпиус был готов к этому — его заклинание легко настигло птицу, и через мгновение вместо птицы в сторону Хелены покатился ёж.
— Думаю, Трансфигурации мы сдадим,— Малфой положил щиколотку на колено и расслабился, наблюдая за тем, как Хелена разглядывает колючего зверька.
— Экстраординарное решение,— рассмеялась Эйвери, превращая ежа обратно в вазу, которую она легко разбила о стену.
— Что ты творишь?— староста Слизерина испуганно посмотрела на шестикурсницу.
— Ой, отстань, это убожество давно пора было выбросить или подарить Хаффлпаффу,— отмахнулась Эйвери, вставая и подходя к Скорпиусу.— У меня идея: хочу превратить Забини в корзину для мусора, поможешь?
— Я бы с превеликим удовольствием, но боюсь, что корзина будет слишком красива, чтобы использовать ее по назначению. К тому же она, скорее всего, будет хватать за руки всякого, кто пройдет мимо. А меня проглотит и даже переваривать не станет…
— Ей так понравилось с тобой целоваться?— тихо рассмеялась Хелена, садясь на подлокотник кресла и склоняясь к уху парня.— Она сейчас на нас смотрит и исходит ядом…
— Думаешь, чем больше ты будешь ее нервировать, тем быстрее закончится яд?— так же тихо спросил Скорпиус, запуская руку в мягкие волосы Хелены и медленно притягивая ее к себе.
— Нет, я надеюсь, что однажды она лопнет от зависти,— девушка легко поцеловала Малфоя в губы и отстранилась.
— Или отравит тебя,— пожал плечами Скорпиус, поднимаясь. Он решил не надевать мантию, поэтому просто подтянул галстук (вдруг на Фауста нарвется в коридорах?) и направился к выходу.— Не шалите без меня.
Парня проводили насмешливыми взглядами, Хелена послала ему воздушный поцелуй, и Скорпиус, довольный собой, побрел к кабинету Истории Магии, чтобы сразу перехватить Поттера и пойти на улицу.
В коридорах было шумно и многолюдно — прозвонил колокол, и студенты высыпали из кабинетов, тут же начиняя сверять свои ответы на вопросы различных экзаменов. Малфой огляделся, все еще ухмыляясь, довольный развлечением в гостиной: такие моменты уже в очередной раз доказали, как удобно иметь девушку, которая не влюблена в тебя по уши, а лишь наслаждается твоей приятной компанией, когда им обоим этого хотелось. Можно смотреть на других девчонок, флиртовать, никак себя не ограничивая из-за будто бы данных кому-то обещаний любви и верности.
— Не отставайте, мадам Помфри хочет осмотреть вас всех.
Скорпиус даже выпрямился, услышав этот заботливо-командный голос Уизли, шедшей во главе колонны первокурсников Гриффиндора.
— Это растение могло вызвать у вас сыпь, поэтому…
Заботливая мама, просто даже умиление берет. Малфой сделал шаг вперед и приобнял девушку за талию, ухмыляясь:
— А меня осмотришь, Уизли? Вдруг у меня тоже сыпь?
За мгновение он увидел ее полыхнувшие глаза, ладонь — а потом воцарилась ошеломленная тишина, в которой раздался хлопок по его лицу.
Скорпиус повел головой, чувствуя жгучую боль, а Роза Уизли уже отвернулась и разговаривала со своими подопечными, словно это не она мгновение назад подписала себе смертный приговор, дав пощечину Скорпиусу Малфою.
— Что это было?
Скорпиус обернулся и увидел ошеломленный взгляд Джеймса, который смотрел то на друга с холодным лицом убийцы, то на разгневанную Розу, которая собиралась идти дальше.
— Ничего,— Малфой смог справиться с собой, вспомнив о Поттере и его близкой родственной связи с бестией, что только что его унизила.
— Ты ведь ее не убьешь?— вполне серьезно спросил Поттер, вставая перед Скорпиусом и будто загораживая спиной кузину, которая уже двинулась дальше по коридору, даже ни разу не оглянувшись.
— Бешеная,— процедил сквозь зубы Малфой, разворачиваясь и идя в противоположную Розе сторону.— Все Уизли такие нервные и неадекватные?
— Через одного,— с облегчением улыбнулся Джеймс.— Идем на улицу?
Они вышли под июньское солнце. На озере купались младшекурсники, ленивый кальмар загорал, всплыв на поверхность. На своем огороде возился с лопатой Хагрид.
— Как твой экзамен? Выспаться дали?— Скорпиус решил просто забыть об этом инциденте. Раз уж отомстить все равно не удастся (это будет подарок Поттеру на семнадцатилетие), стоит просто забыть.
— Да…— махнул рукой Джеймс, усаживаясь на свой любимый пень у воды и скидывая мантию.— Все равно ЖАБА еще не скоро…
— Угу, успокаивай себя,— фыркнул Малфой, вытягиваясь на траве и щурясь от солнца. Щека еще чуть горела, напоминая об Уизли, хотя вспоминать об этом вовсе не хотелось. Но ничего — все бывает в первый раз. И в последний, потому что он больше не позволит ни одной девчонке себя ударить.— Доставай палочку, будем к Трансфигурации готовиться…
— Ой, Малфой, дай отдохнуть, я устал,— Джеймс улегся рядом с другом, потягиваясь и сладко зевая.— Жаль, что в Хогвартсе нельзя целые дни вот так проводить…
— Вот как? Лежа рядом с парнем и блаженно улыбаясь?— фыркнул Скорпиус, прикрывая глаза.
— Испорченный ты тип, Малфой. Вот так — это лежа на траве, никуда не торопясь и ни о чем не думая.
— Ни о чем не думают только ежики, когда слопают яблоко и валяются под пихтой.
— Почему?
— Что именно «почему»?— лениво переспросил Скорпиус.
— Почему не думают?
— Потому что весь мозг вытеснен яблоком, а запах пихты действует как дурман. Вот и лежит одурманенный ежик с пустой головой, поет себе под нос и мечтает о стройной длиннолапой ежихе, которая через полгода не променяет его на крашенного дикобраза с соседнего луга…
— Малфой, тебе бы книжки писать с такой фантазией,— рассмеялся Джеймс, закидывая руки за голову.— Хотя, может, это последствия сотрясения мозга…
— Какого сотрясения?— Скорпиус поднял светлую бровь, совершенно отказываясь думать. Так хорошо просто лежать под солнцем и молоть всякую чушь.
— Ну, у Розы рука-то тяжелая…
— Ты-то откуда знаешь?
— А она меня пару раз в детстве колотила, когда я ее книги использовал как биты для бладжера,— ухмыльнулся Поттер.— Причем колотила этими самыми книгами…
— Я всегда подозревал, что твой мозг переселился куда-то ниже горла еще в ранние годы твоего существования. Без Уизли тут не обошлось, вот теперь и мучается,— рассмеялся Скорпиус.
— А ей кажется, что они со мной мучаются из-за тебя.
— Правда? А я думаю, чего у меня уши горят постоянно,— фыркнул Малфой.— Обсуждаете, значит, меня?
— О, для моих кузин ты самая благодатная тема для порицаний. Хотя для Розы мы с тобой в равной степени олицетворяем все, что является для старосты образцами разгильдяйства и безответственности…
— Поттер, ты явно перезанимался.
— В смысле?
— Да в прямом. В предыдущей реплике ты сказал столько слов, где было более трех слогов, сколько Флитвик за все годы от тебя не слышал, хотя всегда мечтал.
— Ну, я стараюсь,— хмыкнул Поттер.— Знаешь, здорово все-таки, что мы с тобой…
— Не продолжай эту фразу, звучит пугающе.
— Малфой.
— Слушаю тебя, только давай без душевных излияний, ладно?
— Ладно… Приходи ко мне на день рождения.
— В ваш дом?— Скорпиус даже открыл глаза.— Хочешь увидеть массовое убийство?
— Нет, я серьезно.
— Перегрелся? Да твои сестры-кузины меня на сувениры растащат.
Джеймс упрямо помотал головой:
— Придешь?
— А родители?
— Малфой…
— Да, приду,— Скорпиус снова растянулся на траве.— Но если со мной что-то случится в вашем доме, не забудьте мой труп доставить в поместье.
— Договорились,— рассмеялся Джеймс и тоже принял прежнее положение, подставляя довольное лицо горячим лучам июньского солнца.
Эпилог. Гамлет и Горацио
Эпилог. Гамлет и Горацио