-->

Перекресток (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Перекресток (СИ), "Сфинкс"-- . Жанр: Фанфик / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Перекресток (СИ)
Название: Перекресток (СИ)
Автор: "Сфинкс"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 331
Читать онлайн

Перекресток (СИ) читать книгу онлайн

Перекресток (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Сфинкс"

Автор: Сфинкс

Пэйринг: Джеймс Поттер-м

Скорпиус Малфой

Рейтинг: PG-13

Жанр: Romance/Humor/General

Размер: Макси

Статус: Закончен

Саммари: Приквел к “Паутине”. Они дети из разных миров. Один – сын героя магического мира, второй – единственный наследник неудавшегося Пожирателя Смерти. Две совершенно разные судьбы пересеклись в “Хогвартс-экспрессе”. Им по одиннадцать, и оба ищут свой путь, пока не зная, что он у них – общий. История их странной ненависти-дружбы и неизвестные подробности из школьного прошлого Джеймса Поттера-младшего и Скорпиуса Малфоя (возрастное AU к эпилогу ГП7)

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— О, да весь урок, потому что настоящую жабу я заколдовал, и притянуть ее нельзя. А еще я накрыл ее куском мантии-невидимки, так что поймать ее тоже вряд ли можно,— пожал плечами гриффиндорец, следя за тем, как декан снова взмахивает палочкой.

Еще три резиновые жабы вылетели с книжной полки (уронив пару книг), из-под парты Мильтона и Пуарэ и из-под стола самого Фауста. Малфою казалось, что еще пара таких игрушек — и в Хогвартсе пройдут похороны.

— По-вашему, это смешно?— прошипел Фауст, оглядывая притихший класс.— К экзамену, значит, готовиться вам не нужно?

— Простите, профессор, но ведь…— робко начал Графф, подняв руку.— Возможно, это было сделано кем-то до нас, до нашего занятия.

— И зачем же?

— Я не знаю, сэр, но вполне возможно, что кто-то был на вас немного…э… сердит,— Ричард пожал плечами.

Фауст испытывающе смотрел на гриффиндорца и, казалось, уже смягчался (насколько мог смягчиться Фауст), то тут вновь откуда-то из класса раздалось «ква».

— Это урок, или прогулка на болото?!— не выдержал профессор, чуть не топнув ногой.— Акцио жаба!

— Что, лимит на жаб исчерпан?— усмехнулся Малфой, когда на призыв Фауста ничто не откликнулось, лишь громкое «ква» донеслось из-за книжных стеллажей.

— Ну, сколько было,— пожал плечами Джеймс, поигрывая пером.— Думаешь, стоило еще помучить Пуделя?

— Нет, потому что иначе вы бы остались без декана, да и жалко Гретту — как же она без любимого дядюшки?— Скорпиус старательно сдерживал довольную ухмылку, потому что профессор явно искал виноватого, то есть жертву, которая и будет отвечать за легкое развлечение. Быть данной жертвой никто не хотел, тем более двое друзей, которые и так предыдущие две недели провели в библиотеке, отбывая наказание за вырванный из книги листок.

— Ква!

Многим студентам уже было сложно сдерживать смех.

— Открыли учебники, быстро!— Фауст, кажется, принял какое-то решение.— Страница восемьдесят девять, конспектируем. В конце семестра сдать эссе на данную тему длиной не менее двух футов…

— Что?!

По классу пронесся вздох негодования и разочарования: на улице — почти лето, так хотелось забыть об учебе и отдохнуть, но два фута — это недели две в библиотеке в содружестве с книгами.

— Также каждый из вас сдаст мне сочинение, в котором будет два пункта: первый — анти-призывающее заклинание и его применение, второй — жабы и их применение в Зельеварении. Начинайте.

В кабинете повисла ошеломленная тишина.

— Профессор, не наказывайте всех,— вдруг встал со своего места Ричард, вид у него был виноватый.— Это я пошутил с жабами.

— Мистер Графф, ваша готовность пожертвовать собой похвальна, но лучше сядьте и выполняйте задание,— попросил Фауст, развернулся и пошел к своему столу. Студенты покорно открыли учебники и взялись за перья.

Когда прозвучал колокол, Джеймс чуть смущенно улыбнулся Скорпиусу и кивнул на декана. Малфой покачал головой, пытаясь дать понять другу, что все равно их уже ничего не спасет.

— Я должен попытаться,— проговорил Поттер и направился к столу, за которым Фауст что-то писал, даже не взглянув на уходящих учеников.— Профессор…

Фауст поднял глаза:

— Да?

— Это я пошутил с жабами…

В этот момент откуда-то снова донеслось «ква», и Джеймс опустил глаза.

Декан Гриффиндора долго молчал, испытывающе глядя на своего студента, а потом почему-то довольно кивнул:

— Я рад, мистер Поттер, что из наглого первокурсника мы смогли воспитать настоящего гриффиндорца, достойного сына Гарри Поттера.

— Да?— Джеймс удивленно поднял брови.

— Иногда вы, конечно, невыносимо безответственны, но уж с этим ничего не поделать. Сегодня вы совершили достойный поступок — признали свою вину и спасли товарищей. Идите.

— Но, профессор…

— Идите, Поттер.

— А…?

— Еще слово — и вы все-таки получите наказание,— пообещал Фауст.

Джеймс пожал плечами и поспешил в коридор, где его ждал Малфой.

— Почему обошлось без криков и метания молний?— осведомился Скорпиус, глядя на живого и даже не побитого друга.— Увернулся?

— Нет, у Фауста сегодня колики в животе,— фыркнул Поттер, вскидывая на плечо рюкзак.— Пошли, я есть хочу.

— Ну, еще бы…— рассмеялся слизеринец и поспешил за Джеймсом.

Вдвоем они вошли в уже полный Большой Зал. Поттер махнул другу и отправился за свой стол, приветливо кивая гриффиндорцам. С тех пор, как он поймал снитч и факультет четвертый раз подряд взял Кубок по квиддичу, Джеймс был прощен за двести баллов, что с него были сняты в начале года.

— Привет кузинам,— парень уселся между Кэтлин и Шелли, которые заговорщицки что-то (или кого-то) обсуждали.

— Привет, Джим. Где ты взял жаб?— Шарлотта с интересом смотрела на кузена.

— Уже знаете? Вот совиная почта работает!— фыркнул Джеймс, накладывая себе пудинг.— Где Лили?

— Она уже поела,— пожала плечами Кэтлин.— По-моему, она очень спешила, чтобы не застать тут тебя.

Джеймс промолчал, вспоминая, когда в последний раз встречал за столом сестру. Получалось — давно. Вот хитрая лиса…

— Джеймс, как у тебя дела?— Шелли заботливо на него смотрела, и парень даже задумался о том, не прошла ли по школе весть о том, что он смертельно болен. Он поймал быстрый взгляд кузины, брошенный ему за спину, и обернулся.

— Да вполне хорошо,— хмыкнул Джеймс, увидев, как за стол Рейвенкло садятся Виолетта и высокий светловолосый семикурсник, державший ее за руку. Поттер лишь ухмыльнулся, когда поймал взгляд своей бывшей девушки и скосил глаза на ее нового ухажера. Она мягко улыбнулась, кивая.— А разве должно быть как-то не так?

Кажется, сестры расслабились, увидев реакцию кузена, и Джеймс даже рассмеялся. Неужели они думали, что он будет впадать в депрессию или ревновать? Какие глупости! Все равно она его любит, она сама говорила, и именно он, Джеймс Поттер, был самым первым и самым необыкновенным, это Виолетта тоже говорила. А причин ей не верить у него не было.

Поэтому гриффиндорец расслабился и вернулся к еде.

— Джеймс, ты посмотрел расписание своих экзаменов?— напротив села Роза, по бокам от нее приземлились Шицко и Майкл.

— А уже пора?— хмыкнул Поттер, скосив глаза на Шелли, которая делала какие-то странные знаки Кэтлин. Что опять?

— Майкл, у тебя все в порядке?— задала, кажется, дежурный вопрос Шелли, сдерживая улыбку. Так, кузины, как обычно, видят и знают больше всех остальных, вместе взятых. Уильямс влюбился? В кого?

Джеймс поднял глаза и заметил, что Майкл передал Розе кувшин с соком, но потом передумал и сам наполнил кубок подруги. Ну, конечно, глупый вопрос. Вот только Роза Уильямс звучит как-то совсем глупо. Лучше, конечно, чем Роза Ченг, но все-таки…

— А почему у Майкла что-то должно быть не в порядке?— Шицко тут же переключил внимание двух девчонок на себя.— Вообще предлагаю вечером поиграть в квиддич, между собой.

Кэтлин и Шелли тут же согласились:

— Девчонки против мальчишек!

Джеймс закатил глаза и решил, что вот это точно пусть происходит без него. Он еще не забыл сбежавшего из Хогвартса Малфоя, когда слизеринцы решили поиграть в подобную игру. Нет уж, хватит с него девчонок в этом семестре. Он снова посмотрел на Виолетту (девушка весело над чем-то смеялась) и грустно вздохнул.

*

— Скорпиус, а, Скорпиус…

— Да, Хелена, я тебя внимательно слушаю,— усмехнулся Малфой, поднимая голову от журнала, который листал, поглядывая на часы: у Поттера был экзамен по Истории Магии. В гостиной Слизерина было человек десять, почти все занимались, готовясь к последним экзаменам года.

Скорпиус сидел у тлеющего камина, глядя на Хелену, которая расположилась у стеллажей, в противоположном конце комнаты.

— Помоги мне готовиться к экзамену…

— И каким же образом?— Малфой дернул уголком губ, вполне понимая, на что намекает девушка.

— Лентяй,— фыркнула Хелена, взмахнула палочкой, и в сторону Скорпиуса полетела ваза, которую Малфой уже давно мечтал разбить, но кто-то упрямо ее всегда спасал.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название