When the Mirror Cracks (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу When the Mirror Cracks (СИ), "OcSola"-- . Жанр: Фанфик / Драма. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
When the Mirror Cracks (СИ)
Название: When the Mirror Cracks (СИ)
Автор: "OcSola"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 403
Читать онлайн

When the Mirror Cracks (СИ) читать книгу онлайн

When the Mirror Cracks (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "OcSola"
На Джейсона объявлена охота. И когда враги подбираются так близко, что дальше убегать просто некуда, он вспоминает о том, что Дик ему должен. Теперь проблемы одного брата становятся проблемами другого и уже неизвестно, кто из них сильнее влип... Продолжение истории "Shot in the Dark"  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Чуть поодаль возвышалась пирамида из тел, и Тодд заорал, вырываясь из рук Ника и падая, в попытке подбежать.

Брюс. Альфред. Тим. Дэмиен. Барбара. Джим Гордон. Рой. Кори.

Над их трупами спиной к Джейсону сидел человек с ножом в руке. Человек раскачивался вперед-назад и что-то бормотал.

— Нет! — снова закричал Тодд. Человек обернулся.

Джейсон узнал Дика.

Брат затравлено смотрел на него, словно пытаясь вытащить образ из памяти. Словно пытаясь понять, кто перед ним.

— Ты умер, — наконец, произнес Дик, отворачиваясь. — Не надо больше приходить ко мне. Отпусти меня.

— Нет! Дик! — заорал Джейсон, ползком добираясь до брата и слыша в ушах хохот Ника. — Я жив. Я еще жив!

— Побудешь со мной в последний раз? — голос Дика дрожал.

— Я говорил, Джейсон, — прошипел Эдриан, догоняя его и опуская на спину ногу. Тодд застонал, чувствуя, что наемник сломал ему лопатку. — Он ничтожен. Иначе ты не бросил бы его. Не ушел.

Джейсон попытался согнуться, чтобы защититься от ударов, но Ник продолжал бить его, ломая кости, превращая внутренности в кашу. Так же, как бил когда-то сам Тодд.

— Дик, — позвал он, надеясь успеть сказать брату хоть что-нибудь. — Дикки. Пожалуйста, Дик. Посмотри на меня.

Удары продолжались.

Патруль пришлось продолжить. Отчасти из-за того, что на этом настояла Барбара, отчасти из-за успевших улизнуть бандитов. Отчасти из-за того, что Дик сам хотел этого.

Кажется, его заявления об отставке оказались немного преждевременными.

Домой Бэтмен и Робин вернулись уже под утро, уставшие, но веселые. Мальчишка был счастлив тому, что старший брат вновь стал его напарником. А Грейсон радовался тому, что из головы удалось выбросить часть мыслей.

Его немного зацепило и теперь правый бок саднило, а кровоподтек выглядел отвратительно. Но более серьезных травм удалось избежать.

Хотелось поскорее принять душ и свалиться спать. Усталость брала свое, и Дик, с насмешкой над самим собой, подумал о том, что надо бы перевести ночные вылазки в город на постоянную основу, чтобы окончательно вернуть прежнюю форму.

Барбара все-таки добилась своего.

— Мастер Ричард, — Альфред перехватил его на полпути до комнаты. В эту ночь они патрулировали город без помощи дворецкого, решив, что Джейсону он нужнее.

— Что-то случилось? — насторожено спросил Грейсон.

— Нет. Ничего страшного, — поспешил успокоить его Альфред. — Джейсону становится лучше, и он зовет вас.

— Он очнулся?

— Нет. Пока что. Но близок к этому, — сказал Пенниуорт. — Вы подойдете?

— Да… да, сейчас, — Дик тряхнул головой. — Прости. Туго соображаю. Наверно, из-за свежего воздуха.

— Идите уже к брату, — усмехнулся дворецкий. — Пока я не передумал.

Разумеется, угроза подействовала мгновенно.

Он все еще не мог умереть. Даже сейчас, избитый, с переломанными костями с проломленным черепом, он все еще не мог умереть. И продолжал хрипеть имя брата, надеясь, что от этого будет какой-то толк.

— Видишь, Джейсон? — продолжал издеваться Ник. — С твоей помощью я сделал из него идеального убийцу. Шедевр. Он мой. А ты сдохнешь, как и хотел.

Мелькнула тень. Возникший рядом с Эдрианом почти мгновенно Дик перехватил его уже занесенную для удара руку, а потом, в несколько движений оказался за спиной и свернул наемнику шею.

— Дик, — прошептал Тодд, рассматривая каменное лицо брата. Грейсон посмотрел на него, вздрогнул, словно приходя в себя, и тепло улыбнулся.

— Хэй, Крылышко, — словно ничего и не было, проговорил он. — Я здесь. Рядом.

— Ты… убийца? — с огромным трудом спросил Джейсон.

— Не знаю, что ты сейчас там видишь, но все это неправда, — Дик был солнечным и теплым. Тодд попытался протянуть к нему руку, но брат опередил его, присаживаясь рядом и сжимая ладонь. — Я с тобой.

— Отпусти меня.

— Не знаю, услышишь ты или нет, — продолжил Грейсон. — Но я скучаю. Я не справлюсь, Джей, если ты не вернешься ко мне. Давай, приходи в себя.

— Я труп, Дик. Оставь меня.

— Сейчас меня опять выгонят, — немного хмурясь, сказал брат.

— Выгонят? О чем ты? — непонимающе переспросил Джейсон.

— Но это ничего, — голос Дика стал приглушенным. — Я еще поговорю с тобой, когда ты очнешься. Так даже лучше будет.

Брат склонился над ним и поцеловал в лоб. А потом все утонуло в ярком свете.

— Как долго он еще будет в таком состоянии? — тихо спросил Дик после того, как Альфред вежливо отстранил его от брата.

— Недолго, — отозвался дворецкий. — Думаю, через пару дней Джейсон очнется. Вы помогли ему. Успокоили.

— Я могу сделать больше.

— Не изматывайте себя, мастер Ричард, — Альфред покачал головой. — Я видел, что было с ним. И не хочу такого для вас. Сейчас — отдохните после тяжелой ночи. А днем навестите мисс Гордон.

— Тебе лишь бы меня из дома выгнать, — проворчал Грейсон, впрочем, не особо возмущенно.

Спорить с дворецким все равно было бесполезно.

К себе идти не хотелось, поэтому Дик решил завалиться к Тиму. Разговоры с младшим братом могли помочь разобраться в себе окончательно и не слететь с катушек. Да и сам Дрейк, отстраненный от дел на неопределенный срок, вряд ли будет против компании.

Осторожно открыв дверь, Грейсон скользнул в комнату и аккуратно, чтобы не разбудить и не потревожить, пристроился рядом с братом.

— Ты ведь не надеялся на то, что я сплю, да? — немного насмешливо спросил Тим, когда Дик, наконец, улегся.

— Была очень слабая надежда, — признался Грейсон. — Но мимо тебя незаметно не пройти.

— Как патруль? — Дрейк чуть спустился с подушки, позволяя старшему обнять себя.

— Нормально, если не считать того, что Бэбс читала мне морали.

— Целоваться полез? — ехидно поинтересовался Тим.

— С чего ты…

— А то я тебя не знаю! — брат рассмеялся, но почти сразу же застонал. — Черт.

— Больно? — обеспокоено спросил Дик.

— Немного, — Дрейк кивнул. — Когда дышу глубоко или повернусь не так. Ну и смеяться, кашлять и бегать пока что тоже неудобно.

— Не в первый раз, — усмехнулся Грейсон.

— Это точно, — согласился Тим.

Он повернулся на левый бок, так, чтобы не причинять беспокойства ране, и тут же угодил в объятия Дика. Старший брат тепло улыбался и ласково растрепал ему едва отросшие волосы, а потом поправил немного сползшее одеяло.

— Это моя судьба, да? — грустно усмехнулся Дрейк. — Заменять его?

— Ты о чем? — непонимающе переспросил Грейсон.

— Дик, ты тоскуешь. По тебе видно. И пытаешься заполнить его отсутствие, — пояснил Тим, впрочем, не отодвигаясь, да и вообще не шевелясь. — Поэтому ты здесь.

— Нет, — твердо ответил старший брат. — Я здесь, потому что сходил с ума, не зная, как ты. И хочу побыть с тобой. Ты не Замена, Тим. Ты мой брат. И если я еще раз услышу от тебя такие мысли, то дам тебе по шее.

— Все, все, молчу, — послушно проворчал подросток, устраиваясь в руках Дика удобнее. — Грозный Ричард Грейсон.

— Грозный и заботливый, — важным тоном уточнил брат. — Давай спать, умник?

— Давай, — согласился Тим.

Обнимая младшего брата, Дик постепенно расслаблялся и успокаивался. Мыслей в голове становилось все меньше и меньше, а затем они исчезли вовсе.

Уютная постель сменилась чем-то холодным и промозглым. Дик открыл глаза и осмотрелся, но все было по-прежнему. Комната. Теплое одеяло. Тим.

— Знаешь, Дик, — проговорил подросток. — В последнее время ты сильно изменился. Я не уверен, что ты тот человек, которого я знал. И я не уверен в том, что ты все еще мой брат.

— Ты чего, Тим? Это же я! — удивленно воскликнул Грейсон.

— А кто ты такой? — с едкой ухмылкой поинтересовался Дрейк. А потом сильно толкнул Дика от себя, так, что тот угодил в чьи-то руки.

— Тим! — закричал Грейсон отворачивающемуся брату. – Тим!

— Он твой, — бросил подросток. И исчез.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название