Гарри Поттер: кровь Гриффиндора (СИ)
Гарри Поттер: кровь Гриффиндора (СИ) читать книгу онлайн
Гарри обучается в шестом классе Хогварца. Ему предстоит узнать, кто он есть на самом деле, узнать тайну Вольдеморта, а также понять, что иногда следует убивать, чтобы не быть убитым самому, что не бывает обретений без потерь, и приносит ли радость победа, оплаченная кровью своих. А так — немного квидиша, немного любви, приключений и драк. Ограничение по возрасту выставляю 15 лет из-за того, что фик получился попросту жестоким. Отзывы прошу направлять: по электронной почте либо 2:5033/[email protected]
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Всё равно, — упорствовала Гермиона. — Так можно напугать и до полусмерти.
— Лучше сейчас испугаться, чем потом умереть.
— А можно вопрос? — поднял руку Рон.
— Да, конечно.
— Если отразить проклятие настолько легко, почему нам этого никто никогда не объяснял, а только пугали?
— Видите ли, — неторопливо проговорил профессор. — Эти заклятия — из НАШЕГО арсенала, так сказать. За последние столетия утеряно очень много знаний. Исчезла рунная и амулетная магия. От стихийной уцелели только жалкие обрывки. Незаслуженно забыта магия жеста. Заметьте, вы все пользуетесь палочками. Палочкой вы смертное проклятие не отразите. А вот сила жеста… Вы же видели, что в данном случае палочка вам не понадобилась? Запомните, палочка — всего лишь инструмент для фокусировки вашей энергии и ничего более! Всё, занятие закончено.
Рейд захлопнул журнал, дав понять, что более ничего пояснять не намерен. Ученики потянулись к выходу. Гарри плёлся сзади, решая насущный вопрос: надоедать профессору сейчас, или как-нибудь после. Но тот решил сомнения Гарри без его помощи и согласия.
— Мистер Поттер, задержитесь, пожалуйста.
Гарри развернулся и посмотрел на Рейда. Тот жестом предложил Гарри присесть. Затем профессор запер дверь и внимательно посмотрел на ученика.
— Вы что-то хотели спросить, мистер Поттер?
— Ну, вообще-то… Да, хотел.
— Ну, так спрашивайте, — сказал Рейд, откидываясь на стуле.
— Понимаете, — нерешительно начал Гарри, — я вчера случайно слышал ваш разговор с ректором…
— Да? — приподнял бровь Рейд. — Ну, что именно вы слышали, мне понятно. А вот что вы поняли из подслушанного?
— Не всё, — вынужден был признаться Гарри. — Вы говорили обо мне?
— Знаешь, Гарри, — нахмурился Рейд. — Пожалуй, тебе надо рассказать всё.
Он словно сбросил маску, из уверенного в себе профессора, превратившись в усталого человека, озабоченного серьёзными проблемами. Он продолжил:
— Я говорил ректору, что ты парень умный и способен всё правильно оценить и понять, но ректор хотел повременить с этой информацией.
— Я слышал, что было наоборот, — упрямо сказал Гарри.
— Вовсе нет, — возразил учитель. — Я всего лишь был против того, чтобы готовить тебя к роли «оружия возмездия». Дети не должны воевать!
— Оберегать меня слишком поздно, — произнёс Гарри. — Вольдеморт уже четыре раза пытался меня убить. В пятый раз ему может и повезти. И, в любом случае, он в благородство играть не будет. Ему всё равно, кого убивать.
— Хорошо, ты настоящий наследник Гриффиндора, ты знаешь, чего хочешь.
Хотя Гарри давно подозревал, что он потомок Годрика, но сейчас это было произнесено вслух.
— Что я должен делать? — спросил Гарри.
— Я обещал Думбльдору заняться твоей подготовкой. Чтобы у тебя было больше шансов уцелеть в схватке с Вольдемортом. Так или иначе, но это твоя судьба. Победить ты можешь и сейчас, но выжить при этом…
— Я не хочу выживать, — чужим голосом сказал Гарри. — Лишь бы уничтожить это чудовище…
— Если ты умрёшь, то твои родители погибли напрасно. Ты этого хочешь? Да и кто тебе сказал, что ты доберёшься до своего врага? У него целая армия.
— Я хочу, чтобы Вольдеморт исчез. И готов заплатить любую цену…
— А ведь ещё есть твои друзья, которым ты нужен живым. И эта девушка из Равенкло… Тебе её не жалко? Я лично считаю, что рыдание на могиле вовсе не входит в число вещей, которые идут людям на пользу. Тем более, красивым девушкам.
— Что же мне делать, чтобы справиться с Вольдемортом?
— Великолепно. На тебя прекрасно действуют логичные аргументы. Ты уже признал, что тебе нужна помощь. Иди за мной.
Профессор отпер дверь и быстрым шагом вышел из класса. Гарри последовал за ним. Они пришли на квидишное поле. В это время там никого не было.
— Прекрасно, — произнёс Рейд, снимая куртку и рубашку. Он скинул также и ботинки, оставшись в одних брюках.
— Рекомендую тебе тоже раздеться, чтобы потом не зашивать одежду.
Гарри тоже разделся до пояса и посмотрел на преподавателя. Он моргнул, обнаружив, что Рейд держит в руке узкий, слегка изогнутый клинок.
— Для чего это? — с любопытством спросил Гарри.
— Зачем? Я буду учить тебя сражаться. Это увеличивает реакцию. Улучшает координацию движений. Даёт умение предугадывать действия противника. Я уж не говорю об увеличении мускулатуры. Кроме того, вспомни, что с помощью палочек, ни ты, ни Вольдеморт не сможете одержать верх в схватке. Так что, тебе это может весьма и весьма пригодиться.
— Тогда, наверное, нужен ещё один меч…
— Ты — наследник Гриффиндора! Думаешь, его меч дался тебе в руки просто так? Позови его!
Гарри, было, решил, что профессор шутит, но лицо Рейда было серьёзным. Тогда Гарри решил последовать его совету, подумав, что попытка — не пытка. Он представил меч Гриффиндора, его серебристый блеск, витую поверхность рукояти и почувствовал в руке холодную тяжесть. Гарри опустил глаза. В его руке холодно блестел серебристый клинок. Пылали рубины, вделанные в эфес. И ярко сияла надпись «Годрик Гриффиндор».
— Хорошо, он пришёл на твой зов, — заметил профессор. — Помни, он явится в любой момент, стоит тебе только пожелать. И враг, успевший, скажем, отнять твою палочку, будет несколько удивлён. И это удивление должно стать последним в его жизни. Теперь, начнём.
— Но я же ничего не умею! — возразил Гарри.
— Доверься своим инстинктам. У тебя в руке — не просто железка! Он в любом случае будет стараться защитить тебя в меру возможностей.
Гарри попытался расслабиться. Внезапно, он почувствовал, как от меча вверх по руке пополз приятный холодок. Гарри окатило ощущением Силы. Казалось, он может свернуть гору. Профессор усмехнулся, заметив выражение лица Гарри, и тут же атаковал. Не успев задуматься о том, что он делает, Гарри вскинул клинок, отбивая удар. По полю прокатился резкий лязг.
— Неплохо, малыш, — заметил Рейд, отпрыгивая назад. — Но медленно.
Он снова шагнул вперёд, занеся меч. В следующий момент Гарри отражал град ударов, обрушившихся на него со всех сторон. Гарри не думал, что он делает, впав в подобие транса. Ему казалось, что меч Гриффиндора наделён собственной волей. Что клинок сам водит его рукой. Атаки Рейда разбивались о защиту Гарри, но сам он не мог перейти в нападение. Несмотря на слабое представление о фехтовании, у Гарри скоро создалось впечатление, что учитель щадит его, нападая не в полную силу. Сперва это обидело Гарри, но потом он понял, что Рейд прекрасный инструктор, который умеет обучать новичка, не подрывая его веру в себя демонстрацией своего подавляющего превосходства.
В это время Чоу столкнулась с Гермионой у входа в Большой зал.
— Ты Гарри не видела? — озадаченно спросила Чоу. — Я его по всему замку ищу.
— Ну, его Рейд попросил задержаться. Может, он там?
— Нет, — ответила Чоу. — Я там была. Кабинет заперт.
— Тогда не знаю, — ответила Гермиона. — Я думаю, на обед то он придёт.
В их разговор вмешался Колин, стоявший рядом.
— Я видел, как Гарри и профессор шли на стадион.
— А зачем? — нахмурилась Гермиона.
— А я откуда знаю? — Колин пожал плечами. — О, привет, Джинни.
Он обнял сестру Рона, и они вместе ушли из вестибюля. Чоу посмотрела им вслед, затем сказала:
— Схожу на стадион.
— Давай. И позови Гарри сюда.
Выскочив из замка, Чоу побежала на стадион, опасаясь, что Гарри успеет уйти. На подходе к полю, Чоу услышала какой-то лязг. Она осторожно выглянула из кустов и увидела Гарри и профессора, обменивающихся ударами. Её глаза округлились от страха: ей показалось, что Рейд нападает на Гарри. Понимая, что сама она не сможет остановить это безумие, девушка метнулась в замок. В холле уже выстроилась очередь на обед. Чоу затравленно огляделась и увидела Гермиону.
— Что с тобой: — удивилась староста Гриффиндора. — На тебе лица нет!
— Там, на поле… Там Гарри сражается с профессором!
— Что-о-о??? — круглыми глазами посмотрела Гермиона.