I Fear No Fate (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу I Fear No Fate (СИ), "lit_chick08"-- . Жанр: Фанфик / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
I Fear No Fate (СИ)
Название: I Fear No Fate (СИ)
Автор: "lit_chick08"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 198
Читать онлайн

I Fear No Fate (СИ) читать книгу онлайн

I Fear No Fate (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "lit_chick08"
Мирцелла Баратеон всегда знала, что выйдет замуж за того, с кем королевству будет нужен политический альянс. Но она не думала, что в восемь лет ей придётся остаться на Севере, чтобы выйти за Робба Старка и навсегда изменить свою жизнь…  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

========== Глава 1. Южная принцесса ==========

Мирцелла знала о Севере немного. Септа рассказывала ей о различных регионах Вестероса, потому что мать настаивала на том, что принцесса должна знать своих подданных, и Мирцелла могла назвать главные дома, их гербы и девизы. Но всё, что она знала о Винтерфелле — что это родовой замок Хранителя Севера Эддарда Старка, давнего и лучшего друга её отца. На гербе Старков был лютоволк, а их девиз — «Зима близко». Джон Аррен и Роберт иногда рассказывали об Эддарде Старке, называя его Недом, но Мирцелла никогда не прислушивалась к этим рассказам — они предназначались для Джоффри, а иногда и для Томмена.

Даже несмотря на то, что стояло лето, Мирцелла почувствовала холод, когда выбралась из повозки следом за матерью. Жители Винтерфелла поприветствовали их, преклонив колена, и Мирцелла почувствовала привычный дискомфорт; Джоффри нравилось, когда люди вставали перед ним на колени, но Мирцелла всегда стеснялась подобного.

Когда отец и лорд Старк ушли в крипту, вызвав этим раздражение на лице её матери, леди Старк начала представлять своих детей. Пытаясь запомнить про себя их имена — Робб, Санса, Арья, Бран, Рикон — Мирцелла огляделась по сторонам.

Это место очень отличалось от Королевской Гавани — никакой суеты, запаха моря или зловония Блошиного Конца; всё, что Мирцелла почувствовала, это свежесть, запах выпечки и какой-то особенный, уникальный аромат, видимо, присущий только Винтерфеллу.

Когда леди Старк повела её мать в замок, Мирцелла осталась с Сансой и Арьей, позволяя им втянуть себя в беседу и позволив мальчикам общаться друг с другом. Санса как раз спрашивала её о платье, когда Мирцелла заметила бегущих к ним лютоволчат. Джоффри испуганно вскрикнул, а Томмен шумно вдохнул то ли от страха, то ли от восхищения. Маленькие Старки начали звать питомцев, но серый подскочил прямиком к Мирцелле, подпрыгнув и вцепившись лапами в её подол. Мирцелла присела на корточки, и щенок с энтузиазмом принялся лизать ей лицо, игриво кувыркаясь и подставляя брюхо под поглаживания, и она не могла не засмеяться, запуская пальцы в его мех, пока все остальные пытались помочь ей подняться на ноги.

— Серый Ветер! — прикрикнул Робб, подхватывая щенка на руки. Пока Мирцелла отряхивала платье, тот продолжал вырываться, пытаясь дотянуться до неё. Улыбнувшись, Мирцелла погладила щенка между ушей.

— Всё в порядке. Он не обидел меня, — заверила она Робба Старка.

— Он никогда не вёл себя так, — начал извиняться старший из детей Старков. — Мне очень жаль, моя госпожа.

— Вы должны держать этих зверюг на цепи! — прорычал Джоффри.

Мирцелла покосилась на брата, прежде чем вновь вернуть своё внимание к Серому Ветру, уткнувшемуся носом ей в руку. Подняв глаза, она увидела, что Робб улыбается ей — синеглазый, с тёмно-рыжими кудрями — почувствовала, что краснеет, и позволила Сансе увести себя.

Робб Старк был очень красив.

*

Мальчики бились во дворе на тренировочных деревянных мечах, когда Мирцелла и Санса вышли на улицу. Бран и Томмен скрестили оружие, старшие давали им указания, и Мирцелла удивилась, заметив среди последних Арью. Когда Бран разоружил Томмена, Арья немедленно подхватила освободившийся меч, чтобы бросить вызов своему младшему брату, и Мирцелла почувствовала зависть.

Махать мечом казалось более интересным занятием, нежели вышивание и танцы.

— Мне так стыдно за сестру, — заявила Санса, когда Арья легко справилась с Браном. — Она как мальчишка.

— А тебе никогда не хотелось поиграть с ними?

Санса посмотрела на неё как на сумасшедшую.

— Я — леди. Мечи — для мальчиков.

Мирцелла рассеянно кивнула, наблюдая, как Робб и Теон Грейджой ломают копья. Они смеялись и движения их были более агрессивными и быстрыми, нежели у младших, и Мирцелла вдруг почувствовала волнение, будто она смотрела на настоящий турнир, а не на простую игру.

Робб выбил меч из руки Теона, а потом леди Старк позвала всех умыться и переодеться к обеду. Когда Мирцелла проходила мимо, Робб нагнулся и сорвал одну из зимних роз, которые только начинали цвести, вставив цветок в золотые кудри принцессы.

— Для королевы любви и красоты, — пошутил он, прежде чем уйти с другими мальчиками.

Она хотела сохранить розу в волосах до ужина, но Серсея и слышать ничего не хотела.

— Ты выглядишь как дикарка, — выплюнула она, выбрасывая цветок.

За обедом Мирцелла сидела рядом с Томменом, не в силах оторвать взгляда от Робба, который беззастенчиво заигрывал с Джейни Пуль.

В этот момент Мирцелла с удовольствием обменяла бы свою корону на то, чтобы Робб Старк улыбался ей так же, как Джейни.

*

Они находились в Винтерфелле уже две недели, когда объявили эту новость.

Роберт был пьян — он всегда был пьян, её отец — и после того, как все поели, он неуклюже встал, подняв чашу с вином. Мирцелла заметила, как вздрогнула Серсея, и подумала, что хотела бы знать, что собирался сказать отец и почему это делает её мать такой несчастной.

— За дома Старк и Баратеон! — взревел Роберт, будто желая привлечь ещё большее внимания к своим словам. — За великие дома и великие семьи, которые скоро породнятся!

Ропот прошёл по залу, и Мирцелла заметила, как Санса с надеждой уставилась на Джоффри. Мирцелле захотелось вскочить на ноги и громко протестовать, потому что Джоффри был жестоким и отвратительным, Санса не заслуживала того, чтобы он заставлял её делать ужасные вещи, как заставлял свою сестру. Мирцелла не могла представить себе худшей участи, чем быть королевой Джоффри, и не хотела этого для своей новой подруги.

— Так поднимите же свои кубки в честь обручения принцессы Мирцеллы Баратеон и Робба Старка!

На мгновение Мирцелла потеряла всякий контроль над своими чувствами, не видя и не слыша ничего вокруг. А когда сознание вернулось к ней, Томмен уже похлопывал её по спине, поздравляя. Мирцелла тут же окинула зал взглядом, ища Робба, который сейчас также принимал поздравления. Спустя мгновение он заметил её, их взгляды встретились, и они безмолвно поняли друг друга.

Она станет женой Робба Старка и ничего не может сделать, чтобы изменить это.

*

Родители ругались из-за этого, но Роберт настоял, чтобы она осталась на Севере. Лорд Старк отправлялся в Королевскую Гавань в качестве нового Десницы вместе с Сансой, Арьей и Браном, и Роберт считал, что леди Кейтилин будет нужна компания. Мирцелла поняла это так, что леди Кейтилин и Рикон останутся с ними в Винтерфелле, пока она не расцветёт и не сможет выйти замуж, а потом леди Старк с младшим сыном уедут в Королевскую Гавань, оставив Мирцеллу хозяйкой.

— Это просто смешно! — кричала Серсея, и её голос донёсся через стену до комнаты Мирцеллы. — Она принцесса и заслуживает лучшей партии, чем какой-то северный мальчишка…

Мирцелла вздрогнула от звука удара плоти о плоть и с головой укрылась меховым одеялом. Она надеялась, что Робб никогда не ударит её, что её щеки никогда не украсятся уродливыми алыми пятнами гнева, как у её матери после ссор с отцом.

В ночь перед отъездом в Королевскую Гавань мать пришла в её комнату, выглядя как настоящая королева. Мирцелла восхищенно уставилась на неё — Серсея всегда была сильной, проницательной и сообразительной, но не особенно ласковой, по крайней мере, не к младшим детям. Когда она расчёсывала золотистые локоны дочери, то причиняла ей боль, часто выдирая волосы с корнем, но Мирцелла закусила губу и терпела, зная, что будет только хуже, если она заплачет.

— Меня не волнует, сколько времени ты проведёшь в этой пустоши, — сказала Серсея, хватая её за руку и разворачивая лицом к себе. — Ты Ланнистер из Кастерли Рок, и ты всегда будешь вести себя подобающе. Я не позволю тебе выглядеть как северная дикарка, когда ты вернёшься домой, — она особенно сильно дёрнула за волосы, заставив Мирцеллу проглотить слёзы. — Каков наш девиз?

— Услышь мой рёв, — мгновенно ответила та, и Серсея, облегчённо выдохнув, отшвырнула расчёску и розу, которая вновь была вставлена в волосы Мирцеллы.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название