Лара Крофт на Диком Западе (ЛП)
Лара Крофт на Диком Западе (ЛП) читать книгу онлайн
Лара Крофт шла от конюшни к своему дому, вытирая со лба пот маленьким полотенцем. Ей было скучно. Она вообще любила ездить верхом, но теперь, когда это повторялось изо дня в день, она уже изнывала от скуки…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Правда? — Это было бы нечто — пройтись по улице в роскошном поясе Энни.
Через три четверти часа они вышли из столовой.
— Бритчес, — сказала Энни, — может, сходишь к конюшне и возьмешь наших лошадей? Мне просто сейчас надо на минутку заскочить к нам в комнату и еще кое-что обговорить с миссис Кентон.
Бритчес кивнула.
— Нет проблем. Но только побыстрее, ладно?
Ей прямо-таки не терпелось вскочить на лошадь и отправиться куда-нибудь. Но только не в Боттомс. Куда угодно, но не туда.
Она открыла дверь на улицу… и замерла от удивления. Снаружи было полным-полно людей, и все они были в современной одежде. Она не стала выходить, а вместо этого прошла назад, к стойке.
Элисон Кеннеди, также известная как Эбби Кентон, владелица отеля, улыбнулась ей навстречу.
— Доброе утро, Бритчес. Могу я вам помочь?
Бритчес кивнула в сторону улицы.
— Что там происходит? Кто все эти люди?
Миссис Кентон скорчила гримасу.
— Туристы. Пару раз в месяц сюда приезжают несколько автобусов, полных туристов. Для Сильверадо это дополнительный источник дохода, простой и доступный. И еще, по-моему, это помогает сохранить хорошие отношения с местными властями. Некоторые политики жалуются, что Сильверадо — слишком закрытая зона. — Она махнула рукой. — Не обращайте на них внимания. Через несколько часов они уедут.
Бритчес поблагодарила ее и вышла на улицу. Неплохо было бы поскорее убраться от этих людей и их шума. Все они совершенно были здесь не к месту.
— Эй, Тэд, взгляни-ка сюда, — сказал кто-то справа от нее.
— Я бы не прочь заарканить такую, — ответил ему другой голос. — Эй, детка, как тебя зовут? — он громко свистнул.
Как и другие привлекательные женщины, Бритчес научилась не обращать внимания на такие приставания. Она продолжала идти, надеясь, что они найдут себе какое-нибудь другое занятие.
Но так не случилось. Она услышала за собой шаги и вскоре ее догнал какой-то молодой человек.
— Эй, слышь, детка, — начал он, — ты сегодня отлично выглядишь.
Бритчес молча шла вперед, не оглядываясь.
— Ты тут работаешь?
Она не отвечала.
— Что тут делает такая леди с такими пистолетами? Ты шериф, что ли?
Нет ответа.
— Клевые пистолеты, я хочу сказать. Можно посмотреть? — с этими словами он потянулся за ее правым пистолетом. Он уже наполовину вытащил его, когда Бритчес схватила его за руку.
— Убери руки! — яростно сказала она, оборачиваясь к нему. — Иди надоедай еще кому-нибудь.
Ему было около двадцати, он был высоким и крепко сложенным, с голубыми глазами и прямыми темными волосами. Скорее всего, какой-нибудь спортсмен, думает, любая женщина только о нем и мечтает.
— Ого, — воскликнул он, отступая на шаг. — У нее, оказывается, характер.
— Как тебя зовут?
— Тэд, — гордо сказал он.
— Видишь вон тех девиц напротив, Тэд?
Он озадаченно обернулся. Там за ним, хихикая, наблюдала группа молоденьких девушек.
— Иди с ними поговори, — бросила она. — Они больше тебе подходят.
Пройдя четыре шага, она снова услышала его голос.
— Эй, подожди. Ты единственная, которую я бы полюбил.
«Иди расскажи это кому-нибудь еще», — пробормотала она себе под нос. Придурок. И почему это они думают, что девушкам такое нравится?
Бритчес дошла до конца улицы и направилась к конюшне. Скорее бы уехать от этих…
— Эй, ты, — сказал другой голос.
Что, опять? Она не останавливалась.
— Ты, с пистолетами, — сказал голос. — Повернись сюда.
Как уже надоело, подумала она.
— Я сказал, повернись сюда. Я не собираюсь повторять еще раз.
Бритчес вскипела и резко обернулась.
— Заткнись, мистер, ты меня уже дос…
Она осеклась. На улице стоял вовсе не тот приставала, а… Аризона.
— Эй, в чем дело? — усмехнулся он. — Ты словно привидение увидела.
Бритчес побледнела, когда поняла, что сейчас случится. Она даже пожалела, что обменялась поясами с Энни. А потом ее сердце ушло в пятки, когда она вспомнила, что даже не посмотрела, заряжены ли эти пистолеты.
Аризона направился к ней, и шпоры его громко позвякивали во внезапно наступившей тишине. Люди прекратили разговоры и с интересом стали наблюдать, что собирается сделать этот бандит с Бритчес. И это вовсе не было похоже на соревнование. Все в пятидесяти футах видели, что она боится.
Она не могла сразится с ним. Только не снова. Она совсем забыла по Аризону с тех пор, как…
Это должно было случиться снова. Не надо было ей возвращаться сюда. Годы тренировок на соревнованиях вдруг потеряли все значение для нее. Глаза Аризоны встретились с ее и Джули Дервуд испугалась. Испугалась этого человека. Испугалась того, что ее сейчас убьют.
Где же Энни? Почему она не поможет ей? Почему ее нет? Они же должны были прикрывать друг друга и…
— Ну как, что скажешь, детка? — усмехнулся он. — Ты же знала, что когда-нибудь снова посмотришь в дуло моего пистолета, а? Ты боишься, не так ли? Я вижу это по твоему лицу.
Он посмотрел на толпу.
— Нет, ребята, она просто городская девочка, которая притворяется, что это не так.
Джули попятилась назад.
— Я… я… я не могу, мистер… — пролепетала она так тихо, что сама еле себя услышала. — я… я хотела покататься…
Вся красная от стыда, она повернулась и пошла к конюшне. Больше она никогда не возьмет в руки оружие. Никогда в жизни. Каждый раз, глядя в зеркало, она будет вспоминать его глаза.
Она прошла всего три шага, когда позади грохнул выстрел. Джули сжалась, ожидая, что ее спина должна загореться. Прошла секунда… две… три… четыре… В чем дело?
— Стой на месте, детка, — сказал Аризона. — Ты не сбежишь от меня. Повернись ко мне, иначе следующий выстрел будет уже не в воздух.
Она остановилась, поняв, что не сможет убежать от предстоящей схватки. Он не даст ей этого сделать. Ей придется встретиться с ним лицом к лицу.
А потом Джули Дервуд добралась до той части самой себя, о которой и не подозревала. Она уже убедилась, что кое-что в ее маленьком мире было не так, но она и не думала, что способна на самоотверженные поступки. И, еще сама того не осознав, она продемонстрировала это.
И тут она с удивлением обнаружила внутри себя искорку, которая на самом деле всегда была с ней. Джули глубоко вздохнула и заставила себя успокоиться.
— Я полагаю, ты действительно собрался это сделать? — сказала она, не поворачиваясь.
— Да, детка, — ответил он. — Повернись и закончим на этом.
Джули обернулась на него через плечо и медленно стала поворачиваться.
— Ха, посмотрите-ка, — фыркнул он. — Она, оказывается, собралась сражаться. Я бы…
Бритчес поворачивалась к нему левым боком, одновременно поднося правую руку к пистолету. Поэтому она успела выхватить его и направить на Аризону, прежде чем тот понял это. Он немедленно с молниеносной скоростью выхватил свое оружие и его выстрелы раздались почти одновременно с ее. Два лучика лазера из его револьверов пронзили воздух между ними.
Но Джули уже не было на месте. Выхватив пистолет, она сразу же присела на колено, и его выстрелы прошли у нее над головой. Аризона не успел выстрелить еще раз, потому что в следующее мгновение лазер ее пистолета поразил его точно в середину груди.
Это произошло так быстро, что люди, которые наблюдали за этим, не успели и понять этого. Только что он стоял, насмехаясь над ней, и в следующую секунду он уже выронил пистолеты и ничком свалился на землю.
Какой-то момент Литл Бритчес не двигалась, так и держа пистолет в окаменевшей руке, не веря в то, что еще «жива».
— Ты видел? Она его подстрелила… — чьи-то слова вырвали ее из состояния оцепенения — …невероятно… я сюда вернусь… вот это шоу…
Шоу? Кто-то сюда вернется? Бритчес наконец совсем очнулась. Она посмотрела на туристов. Они выводили ее из себя. Нарушали обаяние всего этого места своей современной одеждой и CD-плеерами.
Она сунула пистолет назад в кобуру и повернулась к конюшне. «Я хочу убраться отсюда», — подумала она. Убраться от всего этого шума и возни…