Ландо
Ландо читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Когда мне сказали о человеке, у которого есть скаковой мул, я понял, что это ты.
Он шагнул ко мне и протянул руки. От волнения у меня перехватило горло. Я не из тех, у кого много друзей, но Тинкер один из них, и это так меня обрадовало.
— Ну и здоров же ты стал, — говорил Тинкер, обнимая меня. — А как возмужал!
Я представил его, мы сели.
— Мул получился замечательным, — сказал я, — настоящий беговой.
— Ему придется показать себя! — Тинкер внимательно посмотрел на меня. — Знаешь, кто поставил деньги против тебя? Бишоп и Кэфри. Кэфри не только боксер, он еще и игрок, и ведет большую игру. Они с Бишопом партнеры.
— Тебе известно о поединке?
— Вокруг только о нем и говорят. Это ирландский город, а ирландцы, ты знаешь, любят кулачные бои.
— Я хочу победить его, но еще хочу нанести ему удар по карману. Для Кэфри это хуже всего.
Тинкер задумался. В комнате стало тихо, только поленья потрескивали в камине, да булькало в кофейнике.
— Декроу в городе, — наконец произнес Тинкер, оглянувшись на Хуану. — Он ищет вас.
— Его дочь с ним?
— Да, они едут в Сан-Антонио. Судятся из-за наследства. — Он взглянул на меня. — Твой отец приедет завтра. Твой отец и его жена.
— Он женился на Джин?
— Любовь с первого взгляда. Сейчас он в хорошей форме, отлично выглядит. Джин красива как всегда. Но Франклин Декроу претендует на наследство Джонаса через свою жену. Требует, чтобы ему разрешили выкупить закладные. Я плохо разбираюсь в судебных тонкостях, но дело так обстоит. Все должно разъясниться в Сан-Антонио или в Остине.
— Мне нужно быть там, — сказал я, — у меня есть свидетельские показания, которые я могу представить.
Хуана посмотрела на меня, и в ее глазах появился ужас:
— Он знает? Сеньор Декроу знает?
— Конечно… Мы узнали друг друга в том бою. В ту ночь Декроу был вместе с Херрарой и людьми Кортины. Он донес им, что мы собираемся в Мексику за золотом, потому они искали и преследовали нас. И Джонаса он убил выстрелом в спину.
— Декроу убьет тебя. У него нет другого выхода.
Посмотрев на свои огромные руки, я ответил:
— Пусть попытается.
Всю ночь я лежал без сна, глядя на краснеющие угли, и думал о своей жизни. Много лет назад я собирался разбогатеть в западных землях, но экспедиция за золотом Лафита, затеянная Тинкером, привела меня к краху. И к тому же завязалось столько узлов! Вот разрублю их все и пойду дальше… Говорят, в Нью-Мексико, рядом с городом Мора есть другие Сэкетты. Отправлюсь туда.
Отец женился на Джин, создал семью и правильно сделал. Я немножко ревновал Джин, такая женщина, как она, не оставит любого мужчину равнодушным. Но мне еще предстоит встретить мою любовь. Уверен, моя избранница окажется похожей на Джин. А они с отцом просто созданы друг для друга.
В этом городе у меня нет сторонников. Для всех я — никто. Сильный человек без имени и состояния. Практически нищий. У меня была лошадь, взятая у конокрада, и мул, появившийся на свет вследствие не очень честных действий. Чем я мог гордиться? Мне не пришлось учиться, и в свои двадцать с небольшим ничего не удалось создать.
Завтра будут скачки, потом поединок. Если мне повезет, я выиграю. Стоит жить, чтобы насладиться победой. Но скачки и бокс не то, чему можно посвятить жизнь.
Завтра я встречусь с Дунканом Кэфри на ринге. Он опытный боец. За мной лишь медвежья сила и никакой подготовки. Если я вздую Кэфри, у меня будет кое-что. Если удастся отплатить за все Декроу и выжить, отправлюсь на Запад и начну все сначала. Как когда-то мечтал.
За годы заточения я выучил испанский. Возможно, в будущем это пригодится.
Наконец я уснул, а когда проснулся, уже наступил день. Угли погасли. Комната была пуста.
Сев за стол и подперев голову руками, я пытался продумать план этого трудного дня. Не многое сегодня зависело от меня. Если удастся, я воздам Кэфри по заслугам. Но может статься, сам получу страшную трепку. Но поражение — все же не самое страшное. Беда — победа. Проиграю — меня побьют, а выиграю — все шансы за то, что меня убьют.
Тинкер и Халоран вошли вместе.
— Скачки назначены на десять часов, — предупредил Халоран. — Лошади пробегут полмили от старта.
— Хорошо.
— Поединок будет в час. Ринг — восемнадцать футов. Зрители разместятся в загоне для скота, те, кому не хватит места, устроятся на заборе.
— Сколько лошадей участвует в скачках?
— Пять, включая мула. Никто не верит, что он может состязаться с лошадьми в скорости, кроме тех, кто приехал из Оаквилла. Сейчас пари заключаются семь к одному против мула.
Из кармана рубашки я достал все мое состояние — сорок долларов.
— На тех или примерно тех условиях поставьте на мула, — распорядился я. — Если победим, то весь выигрыш поставьте на поединок. А мне надо прогуляться по городу.
В то время Бивилл представлял собой большую деревню без какой-либо архитектурной планировки. Дома стояли, как вздумалось их хозяевам, образуя кривые улицы. Многие участки пустовали.
Положение города на дороге, по которой перегоняли скот, определяло его быт. На центральной улице красовались салуны и игорные дома, которые не испытывали недостатка в посетителях. Фермеры, жившие на окраине, выращивали скот. Остальные крали его. Оба эти промысла процветали, и у горожан водились деньжата. Не так уж много, чтобы пустить их в оборот, но достаточно для игры и выпивки. В окрестностях было несколько богатых ранчо. Эда Синглтона считали самым удачливым скотоводом.
Уже давно воры и владельцы ранчо, хорошо знающие друг друга, разделили город на сферы влияния. И те и другие всегда были готовы надуть друг друга, и между ними происходили кровавые разборки.
В тот день город бурлил. Улицы заполнила живописная толпа болельщиков. Люди заключали пари и на скачки и на поединок, кое-кто даже ставил на меня, вслепую. Многие сомневались, пытались выяснить, у кого шансов больше.
Съезжались гости из Оаквилла, Хелены. Хелена — старая остановка на дороге Чихуахуа, как и Бивилл она пользовалась репутацией дикого бандитского города, жители ее отличались грубостью и напористостью.
Я прогуливался по улице, стараясь держаться в стороне от спорящих людей. Мне хотелось взглянуть на ринг. Он выглядел достаточно большим и одновременно маленьким.
Человек, стоящий неподалеку от меня, тоже заглядывал через изгородь. Он пристально, изучающе посмотрел на меня и протянул руку.
— Вальтон. Я шериф. Вы много боксировали?
— Только когда был вынужден. И никогда по плану, как на сей раз.
— Ваш соперник боец и очень жестокий. Я видел, как он дрался. — Вальтон помолчал. — Вы должны верить в то, что побьете его.
— Когда мы были детьми, я разбил ему нос и челюсть. Потому что терпеть его не мог в тот момент. Может быть, снова смогу.
— Ваш поединок — сведение старых счетов?
— Конечно. Иначе вы и не увидели бы его. Старший Кэфри часто бил меня и в конце концов ограбил. А этот запугивал и задирал. Он, безусловно, опытнее меня, но в нем душа койота. Ее довольно трудно отыскать, но я собираюсь охотиться за ней.
Вальтон выпрямился.
— Здесь в городе на сотню — пятьдесят головорезов. Их крепко держит в руках Бишоп. Без согласования с ним ничего не делается. Чем смогу — помогу, но ничего не обещаю.
— В этой стране человек сам седлает полудикую лошадь и решает свои проблемы, — ответил я.
Вальтон зашагал прочь, а я через некоторое время вернулся к дому. Подходило время скачек.
Мануэль вывел мула,
— Они спрашивают его кличку, — сказал он.
— Как ты назвал его?
Мануэль пожал плечами.
— Ну хорошо, назови его Буонапарте, и будем надеяться, что эти бега не окажутся для него битвой при Ватерлоо.
Тинкер и Док Халоран сели на лошадей. К нам подъехал здоровенный ирландец с двустволкой за плечом.
— Я знаток мулов, — заявил он, — и поставил на него. Мне встречались быстрые мулы, а этот отлично прошел дистанцию в Оаквилле.