Роланд дошел до Темной Башни (ЛП)
Роланд дошел до Темной Башни (ЛП) читать книгу онлайн
Пред вами перевод поэмы "Роланд дошёл до Тёмной Башни" Роберта Браунинга (1812–89)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
А как – вы посмотрите сами:
Что за беда случилась там –
Каким взбрело то в ум чертям
Тофета адский инструмент –
Машины дьявольской момент –
Использовать в ужасных целях:
Телами бедных эти черти
Укрыли дикий механизм
Как шёлком – это же садизм!
О нём и так никто не знал –
Гнилые зубы точат сталь.
А дальше пни – был лес когда-то,
Болото, грязь; там чистовата
Была затем тленна земля;
Так дурачок находит счастье,
Игрушку бедную сломав,
Но снова смена настроенья,
Продолжит он своё гниенье!
А на земле – мне страшно там –
Трясина, глина и булыжник,
Служитель смерти – чернокнижник –
Имеет мёртвых дефицит –
Он хочет жажду утолить.
Печальна память – незабвенна
И цветом неблагословенным
Теперь окрашена она.
Страшна, в заплатках бедность вся
Врезается из почв в болото,
А после в дубе вижу что-то –
Там щель зловеща, будто рот,
Как смерть глядит лесной урод!
Дрожащее то было древо –
Зияет дико злобы чрево.
До Башни Тёмной далеко -
Казалось неизменным то,
Что путь не сократится мой…
Взмахнула в небе вдруг крылом
Та чёрная, большая птица –
Посол ужасного убийцы –
Апполионом звать его –
Парила птица высоко,
Широки крылья у дракона…
А я шепчу – ещё недолго
Идти осталось – верный знак!
Продолжу путь, уж коли так!
И я ищу, надеюсь, жду –
Не так боюсь, что пропаду,
Но вот уж сумерки – досадно...
Вокруг лишь горы – ну и ладно:
Пропали из виду болота –
Меня ли хочет этим кто-то
Так удивить – скажи мне, ты!
Как избежать оной беды.
Уже умею различать,
Что зло ещё захочет слать –
Как знать, уж коли размышлять
И делать те предположенья,
Бог весть, какие рассуждения
Меня в ловушку приведут –
В пещеру зверя скорбный труп…
По жизни фаталист сдаётся –
Судьбы воронке поддаётся.
Сияньем пламенным пришло:
О, я нашёл, оно, оно!
Я справа вижу два холма,
Те возвышались, как рога;
А слева – лысая гора…
Не врал старик, не шёл я зря!
Давай, встречай богатыря!
Что представляет собой Башня?
Не бойтесь, здесь не так опасно!
Всего лишь круглая постройка,
Слепа, как сердце беззаботна,
Вся из коричневых камней –
Подобных ей на свете нет!
Она – как дух – укажет путь,
Чтоб не разбил корабль грудь,
Ударившись о риф лесов –
Ох, сколько шёл сюда часов!
Не видишь, потому что тень?
Свершилось, наступил тот день!
Печальный мёртвый свет плывёт,
Закат – смотрю – ещё живёт!
Сквозь пальцы озарил холмы –
«Прикончи существо!» – кричит.
Не слышишь? Потому что шум!
Гремит как колокольный бум.
Звучат пришельцев имена –
К тем странникам пришла беда:
И слышно, как он был силён,
Другой смышлёный и умён…
Один пропал, второй погиб!
Как не завидую иным.
Я вижу их – передо мной –
Стою пред ними, как герой,
Они глядят и уважают,
Ведь я прошёл сквозь это пламя...
Я рог поднёс к губам – не страшно –
«Роланд дошёл до Тёмной Башни».
