Утренняя война
Утренняя война читать книгу онлайн
Там, где каждый умеет нажимать на курок, начало войны можно даже не заметить.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я сказал правду.
— Да неужели? Давайте посмотрим, — сказал Дэйн и остановился в нескольких футах перед ковбоем. — У меня есть свидетель, который поклянется, что в тот день я находился в автомобиле с мисс Трессиан. Собирался на пикник.
— Не видел никакого автомобиля. И девушки никакой с тобой не было. — Уинслоу Татум посмотрел на Стоктона; тот отвел взгляд.
— Будь осторожен, Татум. Это зал суда. Ты можешь не вернуться на ранчо Стоктона. — сказал Дэйн.
Татум быстро взглянул на Кросса и, насупившись, снова повернулся к Дэйну.
— Ну и что с того, если у тебя была машина? — выкрикнул Хоган.
Рикер велел ему успокоиться и попросил Дэйна продолжать.
— Хорошо, Татум. Если я стрелял в твоих парней из засады, где я находился?
— Э-э-э… за деревом у пруда. За старым тополем. Да, сэр, точно, — торопливо закончил он, глядя на судью. По лбу его пробежал ручеек пота.
— То есть я открыл огонь по семерым вооруженным мужчинам, спрятавшись за старым тополем — из револьвера, так?
В помещении послышались смешки.
Татум поерзал на стуле.
— Нет, все было не так.
Дэйн отвернулся от него, подошел к Стоктону, затем снова встал лицом к главарю.
— А откуда я узнал, что вы будете там?
Краска залила лицо и шею Татума.
— Откуда, черт возьми, мне знать? Я тебе не нянька.
За столиком Кросса послышалось хихиканье.
— Что ж, это любопытный ответ, Татум. Ты действительно думаешь, что кузнец, у которого дел по горло, поедет на лошади за город и спрячется за деревом в надежде, что вы, возможно, когда-нибудь придете, но когда — неизвестно? — Губы Дэйна скривились. — Или правда в том, что ты и твои люди наткнулись на наш кабриолет… Увидели мисс Трессиан со мной… и попытались меня убить? Не при этих ли обстоятельствах появились у меня на лице эти синяки и раны, и этот след от веревки на шее? А твой порез на щеке — не оттого ли, что мисс Трессиан ударила тебя автомобильной антенной? И то, что я живой стою сейчас перед вами — исключительно благодаря тому, что я стрелял в людей, которые удерживали меня веревками! Разве не так, Татум? Скажи мне, скажи прямо сейчас!
— Я протестую, господин судья! Дэйн пытается затравить свидетеля, — вмешался Стоктон.
— Мне так не кажется. Отвечайте на вопросы, мистер Татум, — потребовал Рикер. — И помните, вы дали клятву, мой мальчик.
— Пока ты под присягой — скажи, где Мэри? — Дэйн подошел к Татуму так близко, что коснулся носками ботинок его сапог. — Если кто-нибудь из твоих ублюдков хоть пальцем ее коснулся, тебе не жить!
— Эй, это угроза! — крикнул Стоктон. — Он угрожает свидетелю!
Дэйн повернулся и подошел к столику Стоктона.
— Нет, это не угроза, Стоктон. Это обещание. — Он глянул на Кросса, тот ухмыльнулся в ответ.
В этот момент дверь ресторана распахнулась, и на пороге появился возбужденный Микман с винчестером в руках.
— Боже мой! — воскликнул он по-немецки. — Я нашел мисс Мэри!
За его спиной стояла Мэри Трессиан. В ее руках был кольт, который она держала у себя в магазине. Она вбежала в ресторан и гневно выставила палец в направлении Татума.
— Этот человек и его прихвостни пытались убить Дэйна! Я была там. Я все видела! — Она вытерла скатившуюся по щеке слезу облегчения. — Сегодня утром двое из этих людей вошли в мой дом и связали меня, чтобы не дать мне прийти сюда. — Горло ее перехватило от возмущения. — Они ударили Тэсс — тихоню Тэсс! И заперли ее в шкафу, когда она попыталась остановить их!
В дверях ресторана маячила растерянная Тэсс. Правая щека у нее была красной. Увидев мексиканца и француза за передним столиком, она подскочила к ним и крикнула: — Это они, мисс Мэри! Они ударили меня. Они связали вас! Это они сделали, они!
Из-за дальнего столика воздвигся Лестер Уилсон.
— По-моему, хватит уже этого вздора. Иерихо Дэйн — уважаемый гражданин нашего города и отличный инспектор. Он арендовал у меня кабриолет, чтобы поехать с мисс Мэри на пикник. Она была с ним. — Он уставился в спину Кроссу. — Я помогал ему выбраться из машины, когда они вернулись. Мистер Дэйн был избит. На шее у него были следы от веревки. Эти бездельники, ковбои Кросса, пытались его убить.
Взяв в руки свой огромный кольт, Рикер объявил:
— Я услышал достаточно. Мое постановление таково: это была самозащита, и ни что иное. Мистер Дэйн невиновен. — Он повел стволом в сторону ошеломленного главаря банды. — Следовательно, мистер Татум и остальные шестеро всадников обвиняются в вооруженном нападении и покушении на убийство мистера Дэйна. Они будут отданы под суд.
Кросс вскочил на ноги и завопил, брызжа слюной:
— Ах ты, старый козел! Ты не будешь судить моих людей. В этом округе командую я!
— Вы не являетесь собственником города, герр Кросс, — послышался за его спиной голос Микмана. — С этой минуты ваши люди находятся под арестом, в соответствии с постановлением судьи Рикера. Да!
Он и Мэри направили пистолеты на Кросса и замерли в ожидании. Рикер схватил лежавший у него на столе конфискованный револьвер и бросил его в сторону Дэйна. Кузнец поймал оружие, взвел курок и выставил перед собой.
Кросс нарочито медленно подвинул свой стул к столу и молча пошел к двери, даже не оглянувшись. За ним последовали несколько его людей, в том числе и Холлистер Уокер. Проходя мимо Дэйна, парень замедлил шаги.
— Вот черт, — пробормотал он, не глядя на кузнеца, и пошел дальше.
В дверях к Кроссу подбежал перепуганный инспектор Энтони.
— У меня есть для вас новый костюм из отличного сукна. Это подарок… от города, — затараторил он.
Презрительно фыркнув, скотовладелец оттолкнул его и вышел.
Увидев, что Леконесс и Большой Хуан встают, намереваясь последовать за своим хозяином, судья Рикер рявкнул:
— Ни с места! Шестеро арестованных — и вы, Татум, — останетесь здесь. Имейте в виду, я знаю, кто из вас совершил преступление. Я выстрелю в любого из вас, кто попытается покинуть здание суда.
Стоктон вскочил, нервно сжимая спинку стула. Он нашел в себе смелость спросить судью, где будут держать арестованных до суда. Рикер, не задумываясь, объявил, что они будут находиться связанными в загоне за городской конюшней. Лестер Уилсон согласно кивнул.
— Слушания объявляются закрытыми. Конец! — сообщил Рикер и для пущей убедительности помахал оружием.
— Минуточку, ваша честь! — сказал Дэйн. — Люди, которые связали Мэри и ударили Тэсс по лицу, — кто это был?
Мэри показала на Леконесса и Большого Хуана:
— Эти двое. Это они сделали.
Яростно сверкнув глазами, Дэйн бросился к ним, и только слова Мэри остановили его:
— Не надо, Иерихо! Мы с Тэсс в порядке. Честное слово!
— Мы добавим это преступление к их обвинениям, — устало произнес Рикер.
По дороге на свое ранчо Рудольф Кросс в бешенстве раздавал указания. Он хотел, чтобы его люди захватили Пруд-Убийцу и удерживали его любыми способами. Он сам возглавит нападение. Кроме того, он собирался отправить человека в Уэйко, чтобы пригласить Грейстоука Мэтсона, известного всему округу наемного убийцу.
Кросс оглянулся, и взгляд его упал на молодого ковбоя с кривыми зубами. Скотовладелец велел ему взять свежую лошадь и запас еды, как только отряд вернется на ранчо.
— Найдешь в Уэйко Грейстоука Мэтсона. Скажи ему, что я заплачу, сколько он захочет, — сказал Кросс, затем поправился: — Нет, я напишу для него записку. Я заплачу ему пятьсот долларов, чтобы он застрелил этого чертова кузнеца. — Он вытер слюну с губ. — Столько же я заплачу, чтобы он избавил меня от Клелла Эдвардса. И от этого идиота мэра. И от этого чертова старика судьи. Я дам тебе с собой денег, чтобы оплатить его дорожные расходы. — Он посмотрел на остальных всадников. — Давно пора взять тут все под контроль.
— Черт, босс, я избавлю вас от этого кузнеца за сотню! — заявил молодой парень.
— Ага, Стоктон уже как-то собирался надрать ему задницу — а еще он намеревался его повесить, — хмыкнул Кросс и натянул поводья, не давая лошади наклонить голову. — Нет уж. Мы сделаем из Пруда-Убийцы Пруд Кросса! — Он торжествующе улыбнулся и посмотрел вокруг, ожидая поддержки. — А Грэйстоук Мэтсон проведет… зачистку.
