Дневник полярного капитана
Дневник полярного капитана читать книгу онлайн
Каждый шаг в неизведанное опасен – эту истину знает каждый. Но на себе, как на подопытных добровольцах, ее испытывают немногие. И в первых рядах этих немногих – путешественники и первопроходцы.
Капитан Роберт Фалкон Скотт (1868—1912) – фигура великая и трагическая даже по строгим меркам суровых полярных исследователей. Не в переносном, а в буквальном смысле он положил жизнь на достижение Южного полюса Земли. Соревнуясь с экспедицией Руаля Амундсена, Скотт с товарищами дошли до полюса, обнаружили там норвежский флаг – и погибли на обратном пути.
Мужество отличается от храбрости, как сила от усилия, как любовь от влюбленности, как справедливость от отмщения. Только один пример: отморозивший ноги капитан Оутс, чтобы не задерживать товарищей, «пропал без вести»: вышел из палатки и не вернулся.
Да, они не стали первыми – они стали единственными. Была ли их жертва напрасной? Истина проста: мы с детства воспитываемся на примерах. Какие примеры нужнее человеку: стяжательства и конформизма – или благородства и подвига? В наследство от капитана Скотта благодарным потомкам достался высокий пример силы человеческого духа, а внимательным и чутким читателям – путевые дневники и прощальные письма, книги, способные не только увлечь захватывающими описаниями полярной романтики, но и тронуть наше сердце и нашу душу. Замерзая в одиннадцати милях от базового лагеря, до которого он так и не дошел, свое прощальное письмо жене Скотт начал словами: «Моей вдове»…
В эту публикацию вошли путевые дневники и прощальные письма великого первопроходца – его завещание потомкам. Завещание, к которому можно добавить только слова Теннисона, высеченные на могиле отважного полярника: «Бороться и искать, найти и не сдаваться». Биографические очерки об авторе этой книги и его преданном помощнике в первой полярной экспедиции Э. Шеклтоне, дополнившие основной текст, расширяют панораму событий и помогают лучше почувствовать время и место, обстоятельства и людей, стиравших белые пятна с карты мира.
Электронная публикация включает все тексты бумажной книги Роберта Скотта и базовый иллюстративный материал.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Поэтому я от всей души надеюсь, что нам удастся пройти остальные 70 миль в том же порядке, как теперь. Сниппетс и Нобби теперь идут сами по себе и хорошо держат след. Обе лошади внимательно посматривают на своего погонщика, готовые остановиться при первом знаке. Они ежеминутно едят снег. Гораздо легче идти, когда не надо вести лошадь; это пустяки, но утомляет; раздражают маленькие проказы животного, например беспрестанные попытки грызть веревку и т. п. Притом у каждого животного свой, весьма определенный, характер. Когда-нибудь надо будет написать о них и их особен-ностях.
Возчики со своими санями выступили на полтора часа раньше нас и сюда пришли на добрый час раньше, пройдя все расстояние без особенного труда. Дорога хороша, когда солнце ее подогреет, и этим я оправдываю свое решение постепенно перейти с ночных переходов на дневные. Нехорошо, когда дорога не гладкая, а покрыта хрупкими ледяными корами, которые проламываются под ногами людей и лошадей. Таких было немного с того дня, как мы покинули Однотонный лагерь, но они опять стали появляться, особенно вчера и сегодня. Заструги замечаются все больше со стороны SO, должно быть вследствие того, что ветры постоянно обметают берег. Вообще условия на открытом Барьере совсем не те, что ближе к берегу, – гораздо лучше, и все находятся в наилучшем настроении. Мирз мерил дыры, пробитые копытами лошадей, и установил около 8 дюймов в поперечнике, при глубине нередко в целый фут. По этому можно судить о трудности работы.
Вчера Боуэрс приготовил рагу из вырезки от Китайца– говорят, очень вкусное. Поваром в настоящее время состою я.
Четверг, 30 ноября. Лагерь № 26.
Приятный день, но ходьба тяжела для бедных животных, которые все, за исключением одного Нобби, день ото дня видимо слабеют. Вчера мы опоздали на полчаса с лишком. Несмотря на то что грузы легче и лошадей осталось еще восемь, дела обстоят не слишком хорошо. Впрочем, до нашей первой цели теперь, должно быть, меньше 60 миль. Дорога сегодня ужасная; лошади то и дело проваливались по колено. Только к концу местами было потверже; вообще же и солнце мало помогало. Собаки, говорят, работают прекрасно и, несомненно, будут для нас большой подмогой. Земля задернута белым туманом; показывалась лишь временами, во время нашей дневки, и я сделал несколько фотографий.
Пятница, 1 декабря. Лагерь № 27.
82°47′ ю. ш.
Лошади быстро теряют силы. Это вопрос нескольких дней для всех, кроме Нобби. Все же их хватило бы еще на несколько времени, но корм на исходе, и сегодня вечером, против мнения некоторых из нас, я решил, что Кристофера надо прикончить. Он застрелен. О нем мы жалеем меньше, нежели о других, помня все неприятности, которые он нам причинял. Мы и здесь оставляем склад (Южный склад), так что другим не прибавляется тяжести– скорее, даже убавляется. Еще три перехода – и мы должны дойти. С остальными семью клячами и собаками помехи не предвидится. Но людям не следует давать тяжелых грузов на такой поверхности.
Моему Нобби сегодня примеряли лошадиные лыжи, и он чудесно прошел в них около 4 миль, но они оказались дрянными и полопались, так что пришлось снять. Нет сомнения, что это есть именно то, что требуется для лошадей, и если бы наши лошади могли носить их с самого начала, они бы далеко не так изнурились. Мне кажется, что вид земли их немного оживил, но не очень. Мы выступили, пригреваемые солнцем, и справа от нас горы удивительно ясно рисовались; но под конец с востока набежали тучи и растянулись по небу тонким слоем, через который все еще виднелась земля, хотя смутно. Горы представляются округленными громадами. Как раз против нас поднимается утес желто-бурого цвета, а по бокам его другие, темнее или совсем черные. Любопытно бы знать, какая это порода. В следующей гряде тоже много голых скал.
Суббота, 2 декабря. Лагерь № 28.
83° ю. ш.
Выступили при очень неблагоприятных условиях. Недаром вчера с SO набежали облака – сулили недоброе. Сегодня мы весь день шли со снегом и самым плохим светом. Лошади сначала шли вяло и глубоко проваливались. Ветра почти не было; температура высокая. Я предложил Оутсу взять на себя общий надзор над всеми лошадьми, но он предпочел взять одну под уздцы, и я с большим удовольствием предоставил ему Сниппетса, а сам побежал на лыжах. Мне было очень легко, и я попутно сфотографировал лошадей на ходу. Вторая половина перехода шла много легче; я шел впереди и должен был ускорить шаг, чтобы не отстать, так что мы пришли на место в блестящем состоянии.
Грустно произносить Виктору приговор; бедный Боуэрс очень огорчается. Виктор замечательно сохранился, и его хватит собакам на пять раз. Температура 17° [–8 °С]. Лошадей волей-неволей надо убивать, потому что корм кончается; но мы достигли 83-й параллели и, наверное, дойдем. Сегодня вечером небо проясняется, условия вообще лучше. Невольно падаешь духом, когда прешь вперед, против сплошной белой стены, и не будь передового отряда, который указывает нам курс, было бы очень трудно. Собаки держатся великолепно, и с завтрашнего дня мы несколько увеличим их грузы.
Завтра вечером придется убить еще одну лошадь; тогда корма для остальных пяти хватит как раз на три дня. Насколько можно судить, все будет хорошо, если только погода дозволит нам добраться до ледника, не сбиваясь с пути. В своем дневнике спутник Шеклтона Уайлд от 13 декабря замечает, что в этот день он в первый раз за месяц не может отметить великолепную погоду. У нас, наоборот, хороший день до сих пор был исключением. Все же мы еще не потеряли ни одного дня. Когда мы стояли в лагерях, было так тепло, что снег, падая, таял, и все вещи у нас промокали насквозь. Оутс вчера переселился ко мне в палатку – поменялся с Черри-Гаррардом.
Мы теперь в двух палатках разместились в таком составе: в одной – я, Уилсон, Оутс и Кэохэйн; в другой – Боуэрс, Эдгар Эванс, Черри и Крин. Санная команда: лейтенант Эванс, Аткинсон, Райт и Крин.
Мы все стали есть конину и питаемся так хорошо, что о голоде никто не помышляет.

Воскресенье, 3 декабря. Лагерь № 29.
С погодой нам до смешного не везет. Я всех поднял в 2 часа 30 минут утра, думая выступить в 5 часов. Шел густой снег; однако все еще можно было бы идти; но, пока мы завтракали, ветер усилился, а к 4.30 дул с юга уже настоящим штормом. Защищавший лошадей снежный вал разнесло, нанесло громадные сугробы, и сани мигом засыпало. Такого ветра я в здешних краях летом еще не испытывал. К 11 часам поутихло. В 12.30 мы поднялись, поели и собрались. Показалась земля, тучи прорвались, а в 13.30 солнце уже ярко сияло. Отправились в 2 часа; кругом, со всех сторон, была видна земля, и, если бы не облако к SO, все сулило бы прекрасный день. В 2 часа 15 минут я заметил, что облако расползается; через четверть часа оно заслонило собою землю за 30 миль от нас, а к 3 часам настигло нас. Солнце скрылось, повалил снег, и условия для ходьбы сделались ужасные.
Ветер с SO усилился, свернул на SW, немного спустя вдруг перескочил на WNW, потом на NNW и теперь дует в этом направлении и крутит густо падающий снег. Перемены эти происходят с неимоверной быстротой, прямо ошеломляющей. Невзирая на все эти невзгоды, нам удалось продвинуться на 11 1/2 мили к югу, и в 7 часов вечера мы добрались сюда на ночлег, измученные ходьбой при невозможных условиях.
Передовой санный отряд прошел еще на 6 миль (географических) дальше, прежде чем разбил себе лагерь. Я думаю, им эта должность уже невмоготу. Сегодня Боуэрс и я пошли вперед на лыжах. Мы курс определяли по компасу. Крутившийся перед лыжами снег мешал нам, но в последний час слабо засветило солнце. Погода основательно испортилась, и если так продолжится, когда мы будем на леднике, мы очутимся в очень затруднительном положении. Пора бы, кажется, счастью повернуть в нашу сторону. При таких условиях каждая миля дается ценой тяжкого труда. Лошади великолепно сделали свое дело, и корма хватит на несколько большее время, чем мы ожидали. На Викторе оказалось порядочное количество жира; то же будет и с остальными, так что нам не о чем было бы беспокоиться, если бы только благоприятствовала нам погода.
