-->

Алый Пимпернель. Дьявол верхом

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алый Пимпернель. Дьявол верхом, Холт Виктория-- . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Алый Пимпернель. Дьявол верхом
Название: Алый Пимпернель. Дьявол верхом
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 198
Читать онлайн

Алый Пимпернель. Дьявол верхом читать книгу онлайн

Алый Пимпернель. Дьявол верхом - читать бесплатно онлайн , автор Холт Виктория

В книгу включены два романа известных писательниц приключенческого жанра, действие которых происходит во времена Французской революции.

"Алый Пимпернель". Во времена французской революции франтоватый англичанин Перси Блейкни по прозвищу Алый Пимпернель (Алый Первоцвет) спасает аристократов от гильотины прямо из под носа их палачей.

Этот роман считают первым в жанре "masked avenger" - "замаскированного мстителя", продолжателями которого стали Зорро, Бэтмен и прочие Супермены.

"Дьявол верхом". Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединили пережитые вместе опасности во время революции.

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Мой Гастон говорит, что народ когда-нибудь это покажет.

– Ты лучше следи, чтобы мадам Гремон не слышала подобных разговоров, – предупредила мадам Лежер.

– Конечно – она ведь считает себя одной из них. Но придет время, и ей нужно будет решить, на чьей она стороне.

– Что с тобой происходит, Жанна? – спросила Марго.

– Ты стала злой.

– Она просто наслушалась этого Гастона. Ты лучше скажи ему, чтобы он был поосторожнее. Люди, которые слишком много болтают, часто попадают в неприятности. Чем плохи аристократы? У них такие милые детки! Некоторые из моих лучших младенцев были аристократами. Помню, однажды…

Я потеряла интерес к их болтовне, будучи не в силах забыть рассказ о даме, у которой после родов забрали ребенка. Меня интересовало, много ли акушерка знает о Марго. Она явно пытается вынюхивать. О чем же ей удалось догадаться? Замечания Жанны также наводили на размышления. Казалось, растущее недовольство становилось постоянной темой разговоров.

Глава третья

Примерно неделю спустя я проснулась от шума в соседней комнате. Мадам Лежер давала распоряжения Жанне.

У Марго начинались роды. Они не были ни долгими, ни мучительными. К утру у нее родился сын.

Вскоре я пошла к ней. Марго лежала на кровати, сонная и усталая, но с торжествующим видом.

Младенец лежал в кроватке, завернутый в красную фланель.

– Вот и все, Минель, – вздохнула Марго. – Это мальчик – чудесный малыш.

Я кивнула, слишком растроганная, чтобы говорить.

– Petite Maman должна теперь отдохнуть, – заявила мадам Лежер. – Когда она проснется, я приготовлю ей прекрасный бульон, но сначала надо поспать.

Марго закрыла глаза. Мне было не по себе при мысли о том, что она будет испытывать, расставаясь с младенцем. Жанна последовала за мной в мою комнату.

– Вы скоро уедете, мадемуазель? – спросила она.

Я кивнула, опасаясь ее пытливого взгляда.

– Вы останетесь с мадам и малышом?

– На некоторое время, – кратко ответила я.

– После всех несчастий малыш послужит ей утешением. У нее есть отец и мать?

Я хотела сказать, что мне некогда разговаривать, но боялась возбудить подозрения.

– Да, есть.

– Они, наверное, хотят, чтобы она к ним вернулась?

– Конечно. А теперь, Жанна, мне надо заняться делами.

– Мадам как-то упомянула своих родителей. Мне показалось, что она боится отца, и что он вроде бы знатный господин.

– Уверена, что у тебя создалось неверное впечатление.

Закрывая за Жанной дверь комнаты, я заметила насмешливое выражение ее лица. Она что-то подозревала и, как мадам Лежер, пыталась вынюхивать.

Марго слишком много болтала. Конечно, наш приезд сюда выглядел несколько странно. Для молодой вдовы казалось более естественным поехать рожать к отцу и матери, а не в захолустье с кузиной-иностранкой.

Так или иначе, скоро нам предстояло отсюда уехать. Но меня интересовало, что будет делать Марго, когда придет время расстаться с ребенком.

* * *

Прошло две недели. Мадам Лежер оставалась с нами. Но Марго не давала ей пеленать ребенка – она купала его и заботилась о нем сама. Марго сказала, что назовет сына Шарлем, и малыш стал Шарло.

– Я назвала его в честь моего отца – Шарля-Огюста де Фонтен-Делиба, – объяснила она. – Маленький Шарло похож на своего деда.

– Я этого не замечаю, – возразила я.

– О, но ты ведь едва знаешь моего отца. Его нелегко понять. Интересно, вырастет ли маленький Шарло похожим на него? Будет забавно посмотреть…

Марго прервалась, и се лицо сморщилось. Я понимала, что она не в состоянии поверить, будто ребенка могут забрать у нее.

Я была молода, неопытна и не знала, как с ней обращаться. Иногда я позволяла ей мечтать, что ребенок будет с ней, и мы останемся здесь навсегда.

Но я знала, что должно произойти. Вскоре мужчина и женщина, которые привезли нас сюда, приедут за нами. После путешествия ребенка передадут приемным родителям, а Марго и я отправимся в замок.

Иногда мне приходилось напоминать ей об этом.

– Я не расстанусь с ним навсегда, – плакала Марго. – Не могу же я бросить своего маленького Шарло! Я буду к нему приезжать. Должна же я быть уверенной, что приемные родители любят его!

Я пыталась ее успокоить, но все больше страшилась дня разлуки.

Когда я ходила в город, лавочники спрашивал» о мадам – бедняжке, так трагически потерявшей мужа. Но теперь у нее есть утешение – ребенок! Они ведь знают, что она хотела мальчика.

Меня интересовало, как много они о нас знали. Я видела, как Жанна сплетничает в лавках. Мы служили темой для разговоров, и мне снова пришло в голову, что граф совершил ошибку, послав нас в маленький городишко, где приезд двух женщин был целым событием.

В первую неделю сентября прибыли наши провожатые. На следующий день нам предстояло уехать.

Все было кончено. Карета стояла у наших дверей. Мы сообщили, что мсье и мадам Бельгард – еще один кузен и его жена – приехали, чтобы отвезти нас домой.

– Какие у вас добрые кузены, мадам, – заметила мадам Лежер. – Они отвезут вас к родителям, и дедушка и бабушка, несомненно, будут без ума от маленького Шарло!

Они столпились у дверей – мадам Гремон, мадам Лежер, а позади Жанна и Эмили.

Группа ясно запечатлелась в моей памяти, и в течение ближайших месяцев я часто видела се перед своим мысленным взором.

* * *

Марго держала ребенка, и я заметила, что слезы катятся по ее щекам.

– Я не могу расстаться с ним, Минель, – прошептала она.

Но в глубине души она понимала, что это неизбежно.

Первую ночь мы провели в гостинице. Марго и я занимали одну комнату, и ребенок был с нами. Мы проговорили почти целую ночь.

У Марго были самые дикие идеи. Она хотела бежать и забрать с собой ребенка. Я соглашалась с ней, чтобы ее успокоить, но утром заговорила серьезно и посоветовала отбросить безумные мечты.

– Если ты не хочешь расставаться с малышом, то тебе следовало бы сначала выйти замуж, а потом заводить ребенка.

– Такого малыша, как Шарло, у меня никогда не будет! – плакала Марго.

Она и в самом деле любила ребенка. Интересно, насколько сильно? Ее чувства были мимолетными, но в тот момент, несомненно, искренними, и, по-видимому, она еще не испытывала такой нежности ни к кому.

Меня радовало холодное и сдержанное поведение Бельгардов – слуг графа. Им было поручено дело, и они намеревались в точности его исполнить.

– Я познакомлюсь с приемными родителями Шарло, – сказала мне Марго, – и приеду повидать его. Не могут же они думать, что заберут у меня сына навсегда.

Но расставание было устроено весьма хитро.

После целого дня утомительного путешествия мы приехали в очередную гостиницу, рано легли в постель и сразу же заснули, а пробудившись наутро, увидели, что Шарло исчез.

Марго выглядела беспомощной. Она не представляла, что разлука произойдет так.

Бельгарды вежливо объяснили ей, что ночью в гостиницу приехали приемные родители и забрали малыша. Ей незачем волноваться за него. Он отдан в очень хороший дом, где о нем будут заботиться всю жизнь. Нам нужно было ехать. Граф ожидал нашего прибытия в замок в течение ближайших нескольких дней.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

В Шато-Сильвен

Глава первая

Марго словно окаменела. Когда я заговаривала с ней, она не отвечала. Я знала, что мои слова не могут ее утешить, и поэтому умолкла также.

Когда мы проезжали через деревню, я понимала, что Марго старается запомнить приметы местности, обещая себе вернуться и найти Шарло.

Бедная Марго! Она впервые поняла, что случившееся не было увлекательным приключением. Конечно, и прежде ей довелось испытать тяжкие минуты – например, когда она узнала о своей беременности, – но возбуждение помогало ей переносить их. Теперь же, потеряв ребенка, она осознала, что пришли подлинные горести.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название