Полумесяц разящий
Полумесяц разящий читать книгу онлайн
Вряд ли Дирк Питт, директор Национального управления подводных исследований, отправляясь в очередную экспедицию, мог предположить, что его команду ждет сногсшибательное открытие. Случайная находка времен заката Римской империи наводит археологов на след уникальных артефактов далекого прошлого, каждый из которых способен изменить судьбу современного мира. Под угрозой оказываются догматы христианства — и, напротив, может набрать невиданную силу ислам. Но обо всем этом лучше Пита и его друзей осведомлены мусульманские экстремисты, пристально следящие за работой археологов. Они начинают охоту на поднятые с затонувшего корабля артефакты. Их цель — чтобы над руинами старого мира взошел мусульманский полумесяц, и ради ее достижения они не остановятся ни перед чем…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Если это, конечно, правда. Тирон горазд поболтать, чтобы получить побольше чаевых.
— И кто там собирается махать лопатой? — спросила Софи.
— У меня только одно имя. Мелкий воришка, Хасан Акаис, — ответил Сэм, подвигая стул и садясь рядом с Софи.
— Не припомню, — подумав, сказала Софи. — Я о нем что-нибудь слышала?
— Мы его пару лет назад поймали во время облавы в Яффе. Улик для предъявления обвинения было мало, и его отпустили. С тех пор вроде бы он не был замечен ни в чем подозрительном. Нашего информатора он нанимает пасти овец, поэтому мальчишка случайно и подслушал разговор насчет операции.
— Мелкая сошка, мне кажется.
— Я тоже так думаю. Но потом я напоролся вот на это.
Сэм дал Софи распечатку.
— Я пробил имя по системе, и вот оно. «Моссад» подозревает его в связях с «Мулами».
Софи внимательно поглядела на распечатку.
— Связи не слишком серьезные, но думаю, тебе следует об этом знать, — добавил Сэм.
— Хотела бы я поговорить с этим Хасаном, — сдержанно сказала Софи.
— У нас маловато народу на эту ночь. Лу с ребятами до завтра будут в Хайфе, а Роберт сидит дома, простудился.
— Тогда остаюсь я и ты, Сэмми. Возражения есть?
— Если этот парень связан с теми, кто напал на нас в Кесарии, то я тоже хочу с ним побеседовать, — дернув головой, ответил Сэм.
Они договорились о распорядке работы вечером, и Сэм вышел из ее кабинета. Софи продолжала читать отчет полиции, и вдруг почувствовала, что на нее кто-то смотрит. Подняв взгляд, она с изумлением поняла, что это Дирк, стоящий в дверях ее кабинета с огромным букетом лилий.
— Простите, я тут ищу главного стрелка в этой конторе, — сказал он, ослепительно улыбаясь.
Софи чуть не взлетела прямо из кресла.
— Дирк, я-то думала, что еще неделю тебя не увижу! — обрадовалась она, подбегая к нему и трепля его по щеке.
— Университет приостановил раскопки в Кесарии до следующего сезона, и я решил, что моя работа закончена, — ответил Дирк, кладя ей цветы на стол. Потом крепко обнял ее и поцеловал.
— Я так скучал по тебе, — шепнул он ей на ухо.
Софи покраснела, а потом вспомнила, что дверь в кабинет открыта.
— Я могу сделать небольшой перерыв, — выпалила она. — Пойдем куда-нибудь поедим, а?
Как только Дирк кивнул, она повела его из кабинета во двор, подальше от любопытных глаз.
— У меня есть любимое место в Старом Городе. По дороге что-нибудь захватим поесть, — предложила она.
— Хорошо, — ответил Дирк. — Я не слишком-то знаю Иерусалим, а прогулка по улицам — лучший способ узнать город.
Софи схватила его за руку. Они прошли мимо ухоженных газонов вокруг Рокфеллеровского музея и подошли к Иродовым Воротам, одному из входов в Старый Город. Сам Старый Город занимал площадь не больше квадратной мили и представлял собой древний центр Иерусалима, где находились такие всемирно известные места, как Церковь Гроба Господня, Стена Плача и Купол Скалы. Сейчас Старый Город окружала сплошная каменная стена, возведенная турками во времена Османской империи, более четырехсот лет назад.
Проходя по дороге через ворота к мусульманскому кварталу, Дирк восхищался искусно выстроенными из тесаного известняка домами и древними фундаментами, на которых стояли даже новые здания. Они были прекрасны, даже если находились в полуразрушенном состоянии и без крыш. Но еще интереснее было наблюдать за местными. Увидев стоящих у перекрестка в ожидании зеленого сигнала еврея в армянской одежде, эфиопа в белом одеянии и палестинца в куфии, он понял, что очутился в уникальном месте, какого нет нигде в мире.
Софи провела его по темному пыльному переулку, и они вышли к шумному рынку, называвшемуся «Соук», по-арабски. Умело лавируя между торговцами, Софи остановилась в нескольких местах, купив фалафеля, кебаб из ягнятины, пирожных и фруктов.
— Ты же говорил, что хочешь узнать город получше, ну так вот, — сказала она, вручая Дирку сумку с едой.
Они прошли еще пару кварталов и подошли к церкви Святой Анны. Изящное каменное сооружение, построенное еще крестоносцами, стояло посреди мусульманского квартала — один из примеров странностей этого древнего города.
— Красивая еврейская девушка привела меня к христианскому храму? — усмехнувшись, сказал Дирк.
— Мы устроимся позади нее. Там такое место, которое исследователь водных глубин точно оценит. Кроме того, это прекрасное место для пикника, — подмигнув ему, ответила Софи.
Они вошли на территорию церкви и обошли ее, оказавшись во дворе, в котором росли огромные сикоморы. Тропинка шла дальше, к небольшому огороженному углублению, больше похожему на заброшенный рудник. Внизу возвышались каменные колонны и остатки кирпичных стен и арок.
— Изначально здесь находилась Овечья Купель, — сказала Софи, глядя вниз, где вместо воды осталась лишь пыль. — Она служила резервуаром воды для Первого и Второго Храмов, а потом здесь возвели купальни. Хотя, конечно, известность она получила как место, где, как было написано, Иисус исцелил увечного. Но воды тут теперь, боюсь, немного.
— Это даже лучше, — ответил Дирк. — Иначе здесь было бы не протолкнуться от туристов, желающих искупнуться.
Они нашли уединенное место, скамейку под огромной сикоморой, где сели и набросились на еду, уплетая вкусности за обе щеки.
— А как там профессор Хаазис? — спросила Софи.
— На самом деле, вполне ничего. Я утром у него был, перед тем как отправиться в Иерусалим. Он дома, поправляется, ждет не дождется, когда можно будет вернуться к работе. Рана на ноге оказалась не слишком серьезной, так что через неделю-другую он уже сможет забросить костыли подальше.
— Бедняга. Как жалко, что с ним это случилось.
— Он сказал мне, что беспокоится о тебе. Судя по всему, считает себя виноватым в том, что ты и твои сотрудники попали в такую опасную ситуацию.
— Какая нелепость, — покачав головой, ответила Софи. — Он же не мог предугадать, что террористы нападут на лагерь археологов. Как и мы сами.
— Он очень душевный человек, — сказал Дирк, доставая инжир из сумки. — Кстати, последние пару дней израильская служба безопасности порядком меня достала. Я жду не дождусь, когда ты скажешь, что этих парней поймали.
— «Шин-Бет» ведет расследование, но боюсь, этих террористов и след простыл. Их пикап оказался краденым, его нашли затопленным в море у Нахарии. В «Шин-Бет» считают, что террористы сразу же сбежали в Ливан, как только покинули Кесарию. Предполагают, что они связаны с контрабандистами, а те, в свою очередь, — с «Хезболла». Трудно будет даже установить их личности, не то что поймать.
— А нет предположений, на кого они могли работать?
— Да не густо. Я многое проверила, есть пара подозреваемых, но четких доказательств нет. Сэм и я делаем все, что можем.
Она умолкла, вспомнив про погибшего Гольдера.
Дирк взял ее за руку и крепко сжал.
— Вот не думала, что придется разбираться с чем-то подобным, — расстроенно сказала Софи.
Потом поглядела Дирку в глаза и сжала его руку в ответ.
— Как хорошо, что ты здесь, — сказала она и, прижавшись к нему, поцеловала.
Они долго сидели, обнявшись. В объятиях Дирка Софи наконец-то чувствовала себя в безопасности. Глядя на опустевшую Овечью Купель, она постепенно собралась с силами, чтобы снова приняться за свою работу. Глубоко вздохнув, поглядела на Дирка и улыбнулась, все еще со слезами на глазах.
— Чувствуешь, как пахнет жасмин? — спросила она. — Мне этот запах всегда нравился. Он напоминает мне о счастливом и беззаботном детстве.
— Ты еще будешь счастлива, — пообещал Дирк.
— Надо возвращаться на работу, — прошептала она, не в силах разжать объятия.
— Буду ждать тебя, — ответил он.
Внезапно Софи вспомнила насчет запланированной на вечер операции.
— Мы сможем поужинать, но ночью у меня дежурство. Нужно кое за кем проследить. Поступила информация насчет возможного разграбления могил человеком, у которого могут быть связи с ливанскими контрабандистами.