Полумесяц разящий
Полумесяц разящий читать книгу онлайн
Вряд ли Дирк Питт, директор Национального управления подводных исследований, отправляясь в очередную экспедицию, мог предположить, что его команду ждет сногсшибательное открытие. Случайная находка времен заката Римской империи наводит археологов на след уникальных артефактов далекого прошлого, каждый из которых способен изменить судьбу современного мира. Под угрозой оказываются догматы христианства — и, напротив, может набрать невиданную силу ислам. Но обо всем этом лучше Пита и его друзей осведомлены мусульманские экстремисты, пристально следящие за работой археологов. Они начинают охоту на поднятые с затонувшего корабля артефакты. Их цель — чтобы над руинами старого мира взошел мусульманский полумесяц, и ради ее достижения они не остановятся ни перед чем…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Похоже, не остается ничего, кроме парадного, — сказал тот.
— На самом деле я думал залезть через верх.
— Через верх?
Питт махнул рукой в сторону лестницы.
— Вот она и пригодится. Окна наверху не горят; судя по всему, там нет ни ставен, ни жалюзи. Если ты отвлечешь их внимание, я залезу по лестнице и заберусь в окно. Такое вторжение сверху застанет их врасплох.
— Я уже говорил, внезапность — дело хорошее. Давай я полезу по лестнице, а отвлекать будешь ты.
Джордино зашагал по складу, а Питт высунул голову наружу и задумался, что бы ему такое предпринять. Решение пришло, когда он увидел грузовик с открытым кузовом, стоящий позади другого склада. Когда Джордино подошел к нему, он нырнул обратно внутрь склада и вдруг поглядел на товарища с озорством.
— Что такое? — спросил Джордино.
— Посмотри-ка на это, — ответил Питт, подходя к контейнеру, стоящему неподалеку.
Стальной контейнер был выкрашен в пятнистый пустынный камуфляж, но внимание Питта привлекли черные буквы. В нескольких местах была надпись по-английски: «Опасно — взрывчатые вещества» и «Собственность армии США».
— Какого хрена армейский контейнер со взрывчаткой делает в этой дыре? — только и смог спросить Джордино.
— Хоть убей, не знаю. Но уверен, что армейские тоже об этом не знают.
Подойдя к переднему торцу контейнера, Питт сдвинул стальной засов и открыл тяжелую стальную дверь. Внутри стояли десятки небольших деревянных ящиков с точно такими же надписями, крепко закрепленные на металлических стеллажах. Один из ближайших к двери ящиков был открыт. Внутри было еще несколько пластиковых контейнеров, с кирпич размером.
Питт достал один из контейнеров и снял пластиковую крышку. Внутри был прямоугольный кусок белого вещества, похожего на какой-то спрессованный порошок.
— Пластит? — спросил Джордино.
— На С-4 не похоже, но судя по всему, нечто аналогичное. Здесь достаточно, чтобы пустить этот склад в полет до Луны и обратно.
— Думаешь, это хороший способ их отвлечь? — насмешливо поднимая брови, спросил Джордино.
— Уверен, — ответил Питт, закрывая контейнер и аккуратно отдавая его товарищу. — Позади другого склада стоит грузовик. Попробуй его подорвать.
— А ты?
— А я постучусь в дверь наверху, — ответил Питт, поднимая руку с киянкой.
35
Зайбиг не боялся за свою жизнь. Конечно, его нервировало, что на него наставили оружие, надели наручники и заперли в каюте роскошной яхты. Когда судно вошло в бухту и его грубо вытолкали наружу и отвели в каменный дом, у него были невеселые мысли. В доме его посадили на стул в пустом конференц-зале. Похитители, рослые светлокожие темноглазые мужчины с жесткими взглядами, выглядели достаточно угрожающе. Но пока что они не проявляли жестокости. Однако настроение его изменилось, когда перед зданием остановилась машина и из нее вышли мужчина и женщина, по виду турки, с суровыми лицами.
Зайбиг подметил, что охранники замерли, всем своим видом выражая покорность, когда приехавшие вошли в дом. Археолог слышал, как они говорили что-то о грузовом судне и его грузе с бригадиром докеров несколько минут. Удивился, что по большей части говорила женщина. Завершив разговор по поводу грузов, пара вошла в конференц-зал. Мужчина с презрением и гневом смотрел на него.
— Так это ты виновен в краже исторических ценностей Сулеймана Великолепного? — прошипел Озден Челик, и у него на виске забилась жилка.
Одетый в дорогой костюм, он больше напоминал Зайбигу преуспевающего бизнесмена, но пылающие гневом глаза говорили о том, что этот человек на грани безумия.
— Мы просто проводили предварительные исследования под эгидой Стамбульского археологического музея, — ответил Зайбиг. — Мы обязались передать все находки государству, что и сделали бы, вернувшись в Стамбул через пару недель.
— А кто дал право Археологическому музею распоряжаться находками с этого корабля? — презрительно сложив губы, спросил Челик.
— Это вам следует обсудить с Министерством культуры Турции, — ответил Зайбиг.
Проигнорировав его ответ, Челик подошел к столу вместе с Марией. На столешнице из полированного красного дерева лежали несколько десятков предметов, поднятых аквалангистами НУПИ с затонувшего корабля. Зайбиг глядел, как они перебирают их, и вдруг его глаза расширились. У края стола он увидел монолит, найденный Гунном. Он подался вперед, пытаясь разглядеть его, но стоял слишком далеко, чтобы прочесть надпись на нем.
— К какой эпохе вы относите этот корабль? — спросила Мария. Она была одета в темные свободные брюки и фиолетовый свитер. Лишь кроссовки выбивались из общего стиля.
— Судя по монетам, отправленным в музей, он затонул около 1570 года, — ответил Зайбиг.
— Значит, это корабль Османской империи?
— Судя по материалу и конструкции, это типичное торговое судно из тех, что ходили по Средиземному морю в те времена. Пока что это все, что мы успели узнать.
Челик внимательно оглядел все находки, с восхищением глядя на осколки керамических тарелок и чашек тысячелетней давности. Как опытный коллекционер, он понял, что датировка сделана правильно, а монеты, которые теперь принадлежат ему, лишь подтверждают это. А затем принялся рассматривать монолит.
— А это что? — спросил он Зайбига.
Тот покачал головой.
— Это достали со дна ваши люди.
Челик внимательно оглядел гладко отесанные грани и заметил надпись на латыни.
— Римский хлам, — пробормотал он, а затем принялся оглядывать оставшиеся находки. Затем снова шагнул к Зайбигу. — Ты больше никогда не прикоснешься к тому, что принадлежит Османской империи.
Его темные глаза наполнились безумием. Сунув руку в карман костюма, он достал оттуда тонкий кожаный шнурок, потряс им перед лицом Зайбига, а затем медленно натянул. Сделал шаг назад, будто отступая, а затем внезапно подскочил к нему и накинул шнурок на горло, заходя археологу за спину. Шнурок сдавил горло Зайбигу, и от резкого рывка он вскочил на ноги.
Зайбиг извивался, пытаясь ударить Челика локтями, но охранник сделал шаг вперед, схватил его за запястья, скованные наручниками, и потянул на себя. Зайбиг чувствовал, как шнур врезается в горло, в ушах застучал пульс. Тут он услышал громкий хлопок и подумал, уж не лопнули ли у него барабанные перепонки.
Челик тоже услышал звук, но не обратил на него внимания. Его глаза пылали жаждой убийства. Послышался еще один взрыв, ближе, и здание тряхануло ударной волной. Пол задрожал, и Челик едва не потерял равновесие. Наверху зазвенело разбитое стекло. Инстинктивно он ослабил хватку.
— Пойди посмотри, что там, — рявкнул он Марии.
Та кивнула и быстро вышла следом за часовым, стоявшим у входной двери. Челик снова затянул шнур на горле у Зайбига, а охранник так и держал археолога за руки.
За короткую паузу археолог успел сделать пару вдохов, и снова попытался высвободиться. Но Челик уперся плечом в его спину, едва не оторвав его от пола.
Зайбиг побагровел, у него в голове застучало, и он посмотрел в глаза охраннику. Тот издевательски улыбался, но вдруг его лицо стало удивленным. Зайбиг услышал глухой стук и почувствовал, как шнур внезапно упал с его шеи.
Охранник мгновенно отпустил руки Зайбига и полез рукой под куртку. Несмотря на полуобморочное состояние, ученый понял, что охранник хочет достать оружие. Дальше все было как в замедленном кино. Зайбиг наклонился вперед и схватил охранника за рукав. Тот попытался освободиться, и наконец ему удалось оттолкнуть ученого свободной рукой. Он уже вырвал из нагрудной кобуры пистолет, когда в воздухе просвистел какой-то предмет и ударил его в лицо. Охранник зашатался, но второй удар пришелся точнее, и он свалился на пол, потеряв сознание.
Зайбиг развернулся и сквозь пелену, застилающую глаза, увидел рядом мужчину с деревянной киянкой в руке, довольно улыбающегося. Кашляя, Зайбиг начал приходить в себя и разглядел, что это Питт.