Чемодан пана Воробкевича. Мост. Фальшивый талисман
Чемодан пана Воробкевича. Мост. Фальшивый талисман читать книгу онлайн
В книгу вошли: роман «Чемодан пана Воробкевича» — о чекистах, предотвративших после войны попытку агентов американской разведки переправить на Запад списки бандеровского подполья; повесть «Мост» — о героизме советских разведчиков, действовавших летом 1944 года в тылу врага; роман «Фальшивый талисман» — о героической деятельности советских контрразведчиков.
Содержание:
Чемодан пана Воробкевича. Роман. Авторизованный перевод Вадима Власова (3)
Мост. Повесть. Авторизованный перевод Вадима Власова (177)
Фальшивый талисман. Роман. Авторизованный перевод Игоря Захорошко (231)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Рад вас видеть, капитан, — встал Павлюк.
Но Грюнинг фамильярно положил ему руку на плечо:
— Сидите. Мы в неофициальной обстановке — и давайте без чинов.
Хотя капитан и держался с ним на равной ноге, Павлюк все же подобрал под стол ноги в ярких носках. Кивнул официанту и заказал виски и ужин — капитан Грюнинг не был крохобором (платил не из своего кармана), и пан Мирослав знал, что ужин окупится сторицей.
— А тут неплохо, — капитан окинул взглядом зал, — и, если споют крошки хоть чуточку моложе этой мегеры, я не пожалею, что забрел сюда.
— Есть красивые девушки, и вы сейчас их увидите, — заверил Павлюк.
И правда оркестр заиграл нечто бравурное, и на сцену выбежали десятка полтора полуголых фрейлейн в черных чулках.
— Чудесно! — зааплодировал капитан.
— Выбирайте любую, — сделал широкий жест Павлюк. — Мы пригласим их к столу.
Девушки танцевали на авансцене, высоко подбрасывая ноги, — все молодые и, кажется, все красивые. Павлюк несколько даже растерялся от такого количества хорошеньких лиц, осиных талий, едва прикрытых бюстов и длинных ног. Скоро его внимание привлекли две танцовщицы: одна — хрупкая шатенка с большими глазами, другая — крепенькая блондинка с красивыми полными руками. Подумал и решил, что хрупкая будет напоминать ему фрейлейн Клаус, а хотелось разнообразия, и он окончательно остановил выбор на блондинке. Смотрел на нее так пристально, что она заметила это и улыбнулась. Павлюк показал глазами на место рядом — она поняла и кивнула.
У капитана Грюнинга был тоже неплохой вкус: выбрал белозубую красивую брюнетку с выпуклыми цыганскими глазами. Павлюк подозвал метра, пошептался — принесли еще два прибора, и девушки, станцевав свое, заняли места за их столом.
Павлюк не привык церемониться с публикой такого рода, положил руку на колено блондинки и налил ей виски. Девушку выпила без лишних разговоров, чуть поморщилась и ближе придвинула тарелку.
— Меня зовут Рози, — сообщила она между двумя глотками спиртного. — А вас? — Павлюк назвался. — Чудесное славянское имя, — снова поморщилась Рози.
— Но тебе придется произносить его по крайней мере с уважением. Я уж не говорю о нежности…
— Нежность сейчас в цене, — не растерялась Рози.
— Если ты мне понравишься, — пообещал Павлюк, — не прогадаешь.
— Вы, случайно, не коммерсант? — Девушка оторвалась от тарелки и погладила пана Мирослава по щеке. — Да еще и богатый?
— Возможно…
— Ой, как это было бы чудесно! — Она захлопала в ладоши и прижалась коленом. — Люблю богатых коммерсантов.
— Их все любят, — спокойно ответил Павлюк. — Сейчас уйдем отсюда.
— Вместе? — кивнула Рози на Грюнинга со смуглянкой. — Нора моя лучшая подруга, она очень компанейская, и вы не пожалеете…
Вечер заканчивался удачно, и Павлюк подумал, что и действительно стоит пригласить Грюнинга. Вообще–то не собирался этого делать, но кто знает, где найдешь и где потеряешь, иногда надо идти на непредвиденные расходы. Правда, в перспективе у него чемодан Воробкевича, на содержимое которого можно купить четырех Грюнингов… И Рози смотрит на него влюбленными глазами. Сначала ей не понравилось его славянское имя — вспомнила, видите ли, свое расовое превосходство. Да куда оно делось, это «превосходство», когда он чуть побренчал деньгами? Таких, как Рози, можно будет… А впрочем, она ему нравится, и надо придержать ее около себя. Здоровая и красивая немецкая девушка. Единственный недостаток — резкие дешевые духи. Придется подарить ей флакон французских, чтобы пользовалась ими, пока ему не надоест.
Капитан вызвал машину, и черный «форд» Грюнинга окончательно покорил девушек. Рози уселась на коленях у Павлюка и торжественно объявила, что стоило проиграть войну, чтобы ездить в такой машине с двумя бывшими союзниками. Павлюк скромно промолчал и не объяснил, чьим союзником он был в действительности. В принципе это не имело значения. Он бы устроился со своей кубышкой при всяком правительстве, кроме большевистского, разумеется. Правда, с эсэсовцами по некоторым вопросам имел расхождения (особенно когда запускали свою загребущую лапу в его карман), с американцами все же легче договориться, поэтому Павлюк тоже не проливал слез по третьему рейху.
Но ко всем чертям и рейх, и «свободную Украину», не захотевшую дать им пристанище, ко всем чертям, когда есть «форд», Рози на коленях и когда тебя ждет приличная квартира почти в центре города! Ведь квартира — не такая простая проблема в разбомбленной послевоенной Германии!
У Павлюка было только две комнаты, но большие, красиво меблированные. Рози сразу же растянулась на диване, заложив руки под голову. Качнула ногой так, что туфля полетела куда–то в угол.
— Мне тут нравится, — заявила она. — Потанцуем?
Павлюк включил радиолу. Грюнинг сделал несколько па, уводя партнершу в соседнюю комнату. Нора остановилась на пороге, помахала рукой, но капитан подтолкнул ее и закрыл за собой дверь. Пан Мирослав подсел на диван к Рози.
— Подай мне туфлю! — пожелала она.
— Зачем? — Павлюк сбросил другую, швырнул на пол.
— А ты не любишь терять время… — сказала девушка то ли с удивлением, то ли с похвалой. Села на диване, вздохнула: — Выключи хоть свет.
Павлюк потянулся к выключателю.
— Подожди, дай напиться, — капризно надула губы Рози.
Пан Мирослав выругался про себя, но пошел за сифоном. Из прихожей его вернул телефонный звонок. «Черт, нет тебе покоя ни днем ни ночью…» — подумал он, поднимая трубку.
— Где вас черти носят? — услышал он голос майора Гелбрайта. — Я звоню пятый раз…
— Важные дела, майор, жаль, что не было вас. Мы с капитаном Грюнингом…
— Он у вас?
— Да, но…
— Никаких «но». Машина там?
— На улице.
— Немедленно выезжать!
— Но у нас…
— Девушки? — догадался майор. — К черту всех герлс мира! Важные новости, и я жду вас через двадцать минут.
— Я позову капитана.
— Не надо. Я все сказал.
В трубке послышались гудки, и Павлюк понял, что дело весьма серьезное.
— Одевайся, крошка, — оглянулся на Рози, — видишь, не до тебя… — Сунул голову в соседнюю комнату. Недовольно сказал: — Только что звонил шеф, требует, чтобы явились через двадцать минут.
Капитан выразил свое возмущение довольно примитивным способом: запустил ботинком в Павлюка, но минуты через три был готов. Знал, что майор из–за пустяков не станет разыскивать их ночью.
— Как же мы?.. — начала Рози.
Но Грюнинг успокоил ее:
— Шофер отвезет вас по домам.
— Встретимся завтра вечером, — повеселел Павлюк. — Мы заедем в десять.
Если бы он знал, что ждет их у майора Гелбрайта, то не давал бы таких легкомысленных обещаний. Майор мерил кабинет нетерпеливыми шагами, время от времени поглядывая на часы, и встретил Грюнинга с Павлюком насмешливой репликой:
— Конечно, приятнее валандаться с ресторанными шлюхами, чем заниматься делами. Но иногда…
— Однако, — поцеловал кончики пальцев Грюнинг, — если бы ты увидел их, не ворчал бы, как старый дед. Кстати, это не только признак старости. Желчные люди ничего не достигли в этом мире…
Майор захохотал.
— Действительно, хороши? — спросил он. — Почему же не пригласили меня? А впрочем… Садитесь, господа, получено донесение от Модеста Сливинского.
Павлюк стиснул ручку кресла. Забыл и о девушках, и о завтрашнем деловом свидании с целью покупки нескольких акций только что организованной фирмы по производству шляп.
— Что? Что с Модестом Сливинским? — спросил он таким неестественно хриплым голосом, что Гелбрайт удивление посмотрел на него.
— Вы говорите таким тоном, будто вложили в эту операцию кучу денег («Боже мой, как это близко к истине», — подумал Павлюк). Но успокойтесь: новости утешительные, и я вызвал вас, чтобы решить, как действовать — надо скорее доставить чемодан сюда.
— Вы сказали: чемодан сюда? — напустил на себя равнодушный вид Павлюк. — То есть…
— Конечно! — перебил Гелбрайт. — Неужели вы не поняли? Чемодан Воробкевича наконец–то в руках у Сливинского. Получена радиограмма: остатки отряда Грозы — если можно так назвать двух человек — и Модест Сливинский находятся в Карпатских лесах, в нескольких километрах от районного центра Турки. Таким образом, вариант, согласно которому Сливинский должен был использовать отряд Грозы для перехода через границу, отпадает. В то же время мы не можем рисковать содержимым чемодана. Значит, Сливинский не должен один переходить границу.