Высокая цитадель

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Высокая цитадель, Бэгли Десмонд-- . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Высокая цитадель
Название: Высокая цитадель
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 330
Читать онлайн

Высокая цитадель читать книгу онлайн

Высокая цитадель - читать бесплатно онлайн , автор Бэгли Десмонд

В 60–70 годы произведения английского писателя Десмонда Бэгли вышли по своим тиражам на одно из первых мест в мире. Каждый следующий роман Бэгли неизменно становился бестселлером, почти все они были экранизированы. Книги Бэгли продолжают широко переиздаваться во многих странах и по сей день, хотя в России творчество этого автора почти неизвестно.

Десмонд Бэгли стал знаменитостью после выхода романа «Золотой киль» в 1963 году, и с тех пор его имя неизменно занимало первые строки на шкале читательской популярности. Мастерски построенная интрига, изобилующая неожиданными поворотами, яркий экзотический колорит, прекрасное владение слогом, мягкий юмор — вот далеко не полный перечень достоинств произведений Бэгли, одного из крупнейших мастеров современного авантюрного романа.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он плеснул на лицо холодной водой и содрогнулся. Обернувшись, он увидел стоящую рядом с ним Бенедетту.

— Надо сделать повязку, — сказала она.

Он осторожно поднес руку к затылку и почувствовал липкую застывшую кровь.

— Черт, я, наверное, здорово навернулся.

— Хорошо, что вас не убили, — сказала она. — Дайте посмотреть.

Он приятно ощутил легкое прикосновение ее прохладных пальцев на висках. Она промыла рану и сделала повязку. Он в это время тер рукой колючую щеку и думал о том, как это Армстронгу удается всегда быть чисто выбритым.

Бенедетта аккуратно завязала узелок на повязке и сказала:

— Вы должны сегодня отдохнуть, Тим. У вас, наверное, легкое сотрясение мозга.

Он кивнул, и тут острая боль пронзила голову.

— Наверное, вы правы, — сказал он. — Что же касается отдыха, то это не для меня. Пусть ребята на другом берегу отдыхают. Пошли к остальным.

При их приближении Форестер встал.

— Мигель говорит, что нам пора идти, — сказал он.

— Сейчас, сейчас, — ответил О'Хара. — Я хочу выяснить кое-что. — Он обратился к Родэ. — Вы проведете день в лагере и день на руднике. Итого два дня. Необходима ли такая потеря времени?

— Необходима и едва ли достаточна, — ответил Родэ. — Надо бы ждать дольше.

— Хорошо. Я верю вам. Вы в этом деле специалист. Сколько времени потребуется вам, чтобы перейти через горы?

— Два дня, — уверенно ответил Родэ, — если бы требовалось больше, мы бы с этим не справились.

— Значит, в общей сложности четыре дня, — продолжал О'Хара. — Накинем еще один день на то, чтобы убедить кого-нибудь, что мы здесь в опасности, и еще, чтобы предпринять кое-что по этому поводу. Итого, нам надо продержаться шесть дней, может быть, дольше.

Форестер спросил серьезным тоном:

— Сможете?

— Надо смочь, — сказал О'Хара. — Один день мы, я думаю, уже выиграли. Им нужно где-то раздобыть доски, значит, придется поехать в город, это, по крайней мере, пятьдесят миль. Понадобится, вероятно, еще грузовик. Все это требует времени. Полагаю, что до завтра нас оставят в покое, а может, и до послезавтра. Меня интересует вот что: как вы будете действовать по ту сторону хребта?

Мисс Понски сказала:

— Да, я тоже думала об этом. Вы же не можете отправиться за помощью к правительству этого Лопеца? Он же не поможет сеньору Агиляру, правда?

Форестер грустно улыбнулся.

— Конечно, он и пальцем не пошевелит. У вас в Альтемиросе есть свои люди, сеньор Агиляр?

— Я дам вам адрес, — сказал Агиляр. — И Мигель знает. Но вам, может быть, и не придется идти до Альтемироса.

Форестер с интересом взглянул на Агиляра.

— Аэродром, — сказал тот.

— А, да, — сказал Родэ, — но там нужно быть очень осторожным.

— А что там такое, на этом аэродроме? — спросил Форестер.

— С этой стороны от Альтемироса есть высотный аэродром, — начал объяснять Агиляр. — Это военная точка и ею пользуются эскадрильи истребителей, причем попеременно. У Кордильеры четыре такие эскадрильи — восьмая, десятая, четырнадцатая и двадцать первая. Мы, как и коммунисты, ведем работу в войсках. Четырнадцатая эскадрилья — наша, восьмая — под влиянием коммунистов, а остальные две все еще верны Лопецу.

— Значит, шансы — три к одному, что эскадрилья, которая окажется на аэродроме, тухлятина, — заметил Форестер.

— Это верно, — сказал Агиляр. — Но аэродром находится прямо на пути к Альтемиресу. Вы должны действовать осторожно и осмотрительно, и, может быть, вам удастся сэкономить время. Командир четырнадцатой эскадрильи полковник Родригес — мой старый друг. Он надежный человек.

— Если только он будет там, — заметил Форестер. — Но все равно стоит попробовать. Мы доберемся до этого аэродрома, как только перейдем хребет.

— Понятно, — сказал О'Хара. — Это решено. Доктор Армстронг, есть у вас еще в запасе какие-нибудь средневековые трюки?

Армстронг вынул трубку изо рта.

— Полагаю, что есть. У меня есть идея, я обсуждал ее с Виллисом, и он сказал, что сможет ее осуществить. — Он кивнул в сторону ущелья. — Когда эти люди вернутся с новыми досками, они учтут свой печальный опыт. Ясно, что они не собираются играть роль мишеней в тире, они найдут защиту от наших арбалетов. Поэтому нам нужно подумать о миномете.

— Ради Бога, прекратите, — взорвался О'Хара. — О чем вы говорите? Где мы достанем миномет?

— Его сделает Виллис, — спокойно сказал Армстронг, — с помощью сеньора Родэ, мистера Форестера и моей, а также мистера Пибоди, хотя, если честно сказать, толку от него немного.

— Итак, я буду делать миномет, — как-то беспомощно произнес Форестер. Он выглядел обескураженным. — А что мы используем в качестве взрывчатого вещества? Смесь, приготовленную из спичечных головок?

— О, вы не поняли меня, — сказал Армстронг. — Я имел в виду средневековый эквивалент миномета, устройство, которое сможет закинуть снаряд за линию вражеских укреплений по высокой траектории. Надо вам сказать, что современное оружие использует то же принципы, что использовались и в средние века: новы только методы их применения. Людям уже тогда были известны все основы ведения боя. — Он мрачно взглянул на свою пустую трубку. — Средневековые воины использовали разнообразные орудия. Из всех систем тогдашних метательных орудий я остановился на требуше. Работает на силе тяжести и очень эффективен.

Если бы арбалеты не принесли им такого успеха, О'Хара только посмеялся бы над Армстронгом, но сейчас он смолчал, ограничившись ироническим взглядом в сторону Форестера. Тот сохранял обескураженный вид и пожал плечами.

— А его заряжать? — спросил он.

— Я думаю, мы используем каменные глыбы, — сказал Армстронг. — Я все объяснил Виллису, и он уже придумал, как все сделать. Тут дело все в использовании самых простых законов механики, а Виллис на этом собаку съел. Нам, наверное, удастся сделать требуше даже лучше, чем средневековый, — мы глубже изучим принципы его работы с научной точки зрения. Виллис полагает, что мы легко сможем бросить двадцатифунтовый камень на расстояние в сотню ярдов.

— Ого! — воскликнул О'Хара. Он попробовал себе представить, как громадная глыба, пущенная по крутой траектории, почти вертикально несется вниз. — Мы сможем основательно разворотить этот мост.

— Как много времени нужно, чтобы сделать эту штуку? — спросил Форестер.

— Не так уж и много, — ответил Армстронг. — Не больше двенадцати часов, так считает Виллис. Эта машина на самом деле довольно проста.

О'Хара нащупал в кармане пачку сигарет и, достав одну из немногих оставшихся, протянул ее Армстронгу.

— Набейте свою трубку, покурите, — сказал он. — Вы это заслужили.

Армстронг удовлетворенно улыбнулся и раскрошил сигарету.

— Спасибо, — сказал он. — Курение здорово помогает мне думать.

О'Хара ухмыльнулся.

— Я отдам вам все мои сигареты, если вы соорудите что-нибудь вроде средневековой версии атомной бомбы.

— О, для этого нужен порох, — серьезно ответил Армстронг. — В настоящее время это за пределами наших возможностей.

— У вашей идеи есть только один недостаток, — сказал О'Хара. — Мы не можем отпустить слишком много людей в лагерь. Нам нужно быть готовым к тому, что противник что-то предпримет и здесь.

— Я останусь, — сказал Армстронг, с удовольствием попыхивая своей трубкой. — Я не мастак работать руками. У меня руки — крюки. А Виллис знает, что делать, — я там не понадоблюсь.

— Значит, так, — сказал О'Хара Форестеру. — Вы с Мигелем идете в лагерь, помогаете Виллису и Пибоди, а завтра выступаете к руднику. Я иду вниз и сменю Виллиса у моста.

III

Путь к лагерю показался Форестеру трудным. Из горла вырывался хрип, болела грудь. Родэ чувствовал себя лучше, а с Виллисом, кажется, вообще все было в порядке. Во время пятнадцатиминутной передышки Родэ сказал по этому поводу:

— Вот что значит адаптация. Сеньор Виллис провел уже много времени в лагере. Для него кратковременный спуск вниз не имеет значения. А для нас восхождение вверх — дело трудное.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название