-->

Остров. Остаться людьми. Тетралогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Остров. Остаться людьми. Тетралогия (СИ), Денисов Вячеслав Юрьевич-- . Жанр: Прочие приключения / Ужасы и мистика / Научная фантастика / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Остров. Остаться людьми. Тетралогия (СИ)
Название: Остров. Остаться людьми. Тетралогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 193
Читать онлайн

Остров. Остаться людьми. Тетралогия (СИ) читать книгу онлайн

Остров. Остаться людьми. Тетралогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Денисов Вячеслав Юрьевич

ОСТРОВ-1: ЗАБЫТЫЕ НАЖИВО.Роскошный трансатлантический лайнер Кассандра, зафрахтованный малоизвестной туристической компанией, совершает морской круиз из Гаваны на Бермуды. На его борту более тысячи пассажиров: итальянцы, французы, американцы, русские, немцы... Все они наслаждаются путешествием, греются на солнце, плавают в бассейнах, играют в бильярд, беседуют, выпивая в баре... И лишь нескольким из них многое здесь кажется странным: никто из гостей судна ни разу не видел капитана, его помощник называет неточные координаты их местонахождения, таинственным образом исчезает представитель турфирмы, сопровождавший пассажиров первого класса... Сомнения несколько развеиваются, когда туристам объявляют, что для них приготовили сюрприз - небольшую однодневную экскурсию на необитаемый остров с уникальной, не тронутой цивилизацией природой. И для того чтобы сохранить сюрприз в тайне, помощнику капитана пришлось темнить с координатами... От Кассандры к острову, окутанному плотным туманом, отправляются прогулочные катера. Они вернутся обратно через несколько часов, но уже без пассажиров...ОСТРОВ-2: БЕРМУДСКИЙ АРТЕФАКТ.Прошло около десяти дней с тех пор, как пассажиры морского лайнера "Кассандра" оказались брошенными на произвол судьбы на небольшом необитаемом острове близ Бермуд. Уже на вторые сутки стало очевидным, что на этом клочке суши они не одни... В ожидании возвращения "Кассандры" одна группа остается на берегу, другая отправляется на разведку в глубь джунглей. Внезапно на остров опускаются непроглядные сумерки, в которых хозяйничают неуловимые призрачные твари. Спасаясь от них, люди из второй группы находят наполовину вкопанный в землю огромный авианосец времен "холодной войны", а на его палубе пять американских бомбардировщиков - знаменитое звено "Эвенджеров", пропавшее в небе над "Бермудским треугольником" 5 декабря 1945 года...ОСТРОВ-3:СЛОМАННОЕ ВРЕМЯ.Обнаруженный в джунглях гигантский авианосец, казавшийся людям надежным укрытием от таинственных зловещих тварей, внезапно подвергается нападению хорошо вооруженной группы; кто эти боевики и как они проникли на корабль - неизвестно. Атаку удалось отбить, однако вскоре пассажиры обнаруживают в трюме торпеду с активированным механизмом самоуничтожения. До взрыва, который превратит эту часть джунглей в огромный котлован, остаются считанные минуты...ОСТРОВ-4: ЯРОСТЬ АНТИТЕЛА.В скором времени все, кто сошел на берег, убеждаются в том, что остров обитаем. Здесь живет нечто кошмарное, необъяснимое и жестокое. Следуют первые нападения существа, населяющие остров, активизируются в ночное время суток. Первым с ними встречается Макаров, и ему чудом удается спастись...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Николай круто развернулся к Тому.

— А пять самолетов «Эванджер», вылетевших с базы в сорок пятом? Их до сих пор ищут?

— Конечно! И найдут! И нас найдут! А когда это случится, я обязательно укажу властям, по ком тюрьма плачет, а по ком — психушка!

Сдержанно улыбнувшись, Николай покрутил пальцами пуговицу на рубашке Тома.

— И что же плачет, по-твоему, по мне?

— По тебе — близкие плачут, — неопределенно вышел из положения Том. — Ты нормален, фактически говорю.

Николай рассмеялся и похлопал его по плечу.

— Молодец, так и напиши, — и направился в трюм.

Некоторое время Том, глядя куда-то вдаль, поверх джунглей, стоял и пытался понять, что имел в виду русский, а потом тоже решил вернуться.

Когда он вошел, исподлобья глядя на присутствующих, никто не повернул головы в его сторону. Доставленный на борт мужчина, которого все называли уже не иначе как Стив, говорил и только изредка, прислушавшись к вопросу, отвечал.

— Когда мы сели на авианосец, жизнь здесь уже была, — говорил МакНаман. — Но мы узнали об этом позже, через неделю, наверное, когда стали терять друзей. Каждый из нас, возвращаясь от водопада с водой, рассказывал о странных видениях. То люди в форме нам грезились — в форме странной, нами невиданной, то тонкая проволока…

— Кстати, что за проволока? — вмешался Николай. В голосе его чувствовалась легкая досада оттого, что он обращается к человеку, которому не доверяет, однако ему хотелось, видимо, выслушать ответ на этот вопрос.

— Мы долго не могли понять ее предназначение и принадлежность, — морщась и разминая вывихнутое плечо, пробормотал МакНаман. — Мнений несколько, но какое из них верное — я до сих пор не знаю. Однажды я заметил, что, когда передо мной замыкается стальная нить, я начинаю терять мужество. В другой раз я, спасаясь от преследования тварей, услышал звук над головой и обернулся. Стальная нить замкнула пространство за мной, и твари стали метаться из стороны в сторону, соображая, как до меня добраться. Ясно одно — весь Остров просматривается, и участвует в этом наблюдении не один человек. И, руководствуясь одному ему известным решением, он или спасает своей жертве жизнь, или губит ее.

— Своей жертве? — насмешливо уточнил Том.

— Если кто-то видит умирающих от голода людей и не делает ничего, чтобы им помочь, то эти люди для него — жертвы.

Дженни сидела рядом с МакНаманом, и ей давно уже хотелось к нему прикоснуться. На острове она была свидетелем многого невероятного, поэтому человека этого воспринимала пусть и как часть мистического бытия, но все-таки — как часть хорошего бытия.

Биографию Дженни МакНаман воспринял с тем же чувством. В нем было больше удивления, которое бывает при просмотре финала хорошего фильма, чем веры. И все-таки это была связь. Говоря, МакНаман смотрел на Берту чаще, чем на остальных, и каждый раз, когда взгляд его натыкался на девочку, Дженни замечала, что МакНаман ищет взглядом в чертах Берты знакомые черты.

«Боже, как все глупо и странно», — думала Дженни, сама же сидела рядом с летчиком и пыталась уловить исходящее от него тепло.

— Того, что прибыл с вами на катере, я видел шестьдесят четыре года назад.

— Кого именно? — не понял Нидо.

— Гламура, так вы его, кажется, называете. Это он руководил строительством подземного города на Острове. Он то появлялся, то исчезал. Однажды, когда остался в одиночестве, я проснулся и увидел, как к берегу приближается галеон. Я вырвался из джунглей, чтобы подать сигнал, но вовремя успел упасть в траву. Сверху, с холма, мне было хорошо видно, как с галеона спускают шлюпки, как команда приближается к берегу, а в это время на берегу их ждал взвод автоматчиков.

МакНаман жадно отпил воды из бутылки и посмотрел на слушателей — верят ли.

— Я думал, что это экскурсионное судно, но когда на берег стали выходить люди в кирасах и со шпагами, признаться… Признаться, это меня заставило ощутить беспокойство. Маскарадом тут и не пахло.

— И что было дальше? — спросил Питер, сжимавший руку Берты.

— Их перебили. Из тридцати высадившихся на остров людей половина осталась лежать на берегу, а вторую половину, пленив, Гламур и его люди увели под землю.

— И вы знаете, где вход под землю?

— Конечно.

— И ни разу не спускались? — с каждым вопросом удивляясь все больше, воскликнул Том. Вместе с удивлением нарастала и ирония.

— Я же не сумасшедший, — глядя прямо в глаза Тому, отвечал МакНаман. — Хотя очень похож на него.

— Да уж, — усмехнулся Том.

— Как и вы все.

Дженни посмотрела на МакНамана.

— Убитых с берега не убирали, — продолжал он. — Их сожрали ночью твари. А на следующий день с утра и до обеда команда Гламура перевозила с галиона какие-то ящики.

— А что стало с кораблем? — Нидо привстал и добавил в одну из плошек рыбьего жира.

— В северной части Острова есть огромный грот, похожий на те, что выдуваются ветрами. Они ввели галеон в этот грот, и больше я его не видел. Решив вечером полюбопытствовать, я пересек Остров вдоль береговой линии, чтобы не оказаться посреди Острова в ночи и без огня, и добрался до грота. Галеона в нем не было. Но я обнаружил шов в скальной породе. Вероятно, они завели судно внутрь…

— Бред какой…

МакНаман посмотрел на Тома и улыбнулся.

— С тех пор на Остров прибывало много судов. Парусники, крейсеры, фрегаты, лайнер «Кассандра»… Они прибывали и оставались здесь.

До сих пор молчавшая Катя отстранилась от стены.

— То есть как оставались… Вы назвали «Кассандру»…

— Она зашла в тот же грот двадцать девять дней назад, оставив вас здесь. А через три дня вышла, чтобы через пять — вернуться. А потом снова вышла в океан и через пять дней вернулась. И так будет продолжаться до бесконечности.

— А… люди? — прошептала Берта. — Она приходит с людьми, сэр?..

МакНаман прислонил затылок к переборке.

— Она приходит с людьми, малыш… Но уходит без них.

— А где они?..

— Люди? — переспросил МакНаман.

Берта кивнула.

— Люди остаются здесь. Навсегда.

— Где же они? — коснувшись рукава МакНамана, глухо выдавила Катя.

МакНаман посмотрел на беззвучно смеющегося Тома.

— Все находят свою смерть. Под землей. На поверхности. Скоро на Остров опустится ночь, и вы услышите их голоса…

Катя посмотрела на Дженни.

— А Гламур… — начал Николай, но МакНаман его перебил:

— Очень удивлен я был, когда увидел среди вас этого человека! И тогда понял, что вы — не обычный материал для его работы. Ему от вас что-то нужно. Либо от кого-то конкретно, либо от всех сразу. И спустя неделю сделал вывод о том, что вы каким-то образом связаны между собой.

Нидо дернул головой, словно освобождаясь от душившего его воротника.

— У вас есть доказательства? — прохрипел Том.

МакНаман посмотрел на него веселым взглядом.

— Нет.

— Тогда какого черта… Какого черта вы нас за нос водите?!

— Том! — прикрикнула Катя.

— Что — Том? — взвился тот. — Развесив уши, вы сидите и слушаете слова странным образом оказавшегося на вашем пути человека, и до сих пор не вкралось в вас подозрение, что он пришел от… них!

Некоторое время было слышно, как потрескивает жир в плошках.

— Мне нечем вас переубедить, — проговорил МакНаман. — Остается только дожидаться, когда вернутся Макаров и Левша. Но с ними ушел Гламур, и это мои шансы сводит к нулю…

— Что вы имеете в виду? — встревожилась Дженни. — Вы так загадочно и неприятно говорите!..

— Неприятно — да, — согласился МакНаман. — Но не загадочно. Я боюсь, что Гламур увел ваших друзей, чтобы убить.

— И что, мы ничем не можем им помочь?

МакНаман повернул голову к Кате:

— Гламуру от этих двоих что-то нужно.

— Я знаю, что им нужно…

— Катя!.. — вскричала Дженни, выбрасывая руку так, словно хотела зажать Кате рот. Переведя взгляд на летчика, она замолчала, словно вспоминала тему, которой можно было перебить только что появившуюся. Но чем дольше становилась пауза, тем яснее виделось для окружающих ее желание это сделать. — Вы говорили… вы говорили, МакНаман, о богах… Если под одним понимать, стало быть, Гламура, то кто остальные?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название