Ган а-Надив (Сад Щедрого)
Ган а-Надив (Сад Щедрого) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Приказ — задерживать все машины!
— А где они, все? За последние пятнадцать минут на шоссе пусто, как у меня на банковском счету.
— Пусто, говоришь? Смотри — вон свет от фар! Ребята, приготовились! Ури, перекрой проход! Дан, прикажи им остановиться! Внимание!..
— Набил, что там впереди? Это не похоже на обычную проверку…
— Сам вижу. Полно солдат и полиции. Быстро они, псы… Что будем делать, Амаль?
— Прорываться через этот кордон с боем — абсурд! Нас раскатают как Зевс черепаху. Разворачивайся, будем уходить в город. Отсидимся в Иерусалиме. Потом видно будет…
Белый "БМВ", не доехав метров триста до контрольно-пропускного пункта, резко развернулся и на большой скорости устремился по направлению к Иерусалиму. До города было не более пятнадцати километров. Они думали, что у них еще есть шанс. Но шансов у них уже не было. Никаких.
— Эй, лейтенант, кажется это те, кого вы ищете! Они уходят!
Лейтенант отбросил сигарету, не торопясь надел шлем и снисходительно улыбнулся:
— Не уйдут. Ребята, ракету!
Управляемый снаряд с тепловой головкой наведения попал прямо в выхлопную трубу "БМВ". Раздался негромкий хлопок, скрежет металла об асфальт… Несущийся на большой скорости автомобиль приподняло, занесло, а затем он несколько раз перевернулся и загорелся. Через разбитое лобовое стекло выбралась стройная молодая женщина с "кейсом" в одной руке и автоматом "Узи" [119] в другой. Она выпустила очередь из автомата по приближавшимся к ней солдатам и, припадая на правую ногу, побежала в сторону от шоссе, к спасительным каменным глыбам… Никто не кинулся догонять ее. По спине террористки заплясала яркая красная точка — след лазерного прицела…
Глава 10
— Мишка, ну где ты ходишь, почта пришла!
— Почта? Это хорошо! Я укладывал спать Ляльку. Она всю ночь не спала. Ждет Алика, психует…
— А где ребята?
— Да вроде бы на рыбалку поехали, на Иордан [120]. Обещали к часу ночи вернуться. Не понимаю, почему Лялька на таком взводе? Может, у них с машиной что-нибудь произошло. Бывает! Но с ними же Милик. Не о чем переживать! Скоро приедут, я уверен. А Лялька — аж синяя вся. Уснуть не может, трясется. У нее нервы подрасшатались. Я ей дал транквилизатор и уложил спать.
— Уснула?
— Конечно. Ну, Баська, давай почту! Что там интересного?
Доктор взял из рук жены цветастый выпуск "Маарива" [121]. Из пухлого газетного свертка выпорхнул и, планируя, опустился на пол длинный узкий конверт с фирменным знаком больницы "Адасса". Доктор бросил газету на стол, предательски задрожавшими руками поднял с пола конверт и застыл… Потом, встряхнувшись, как пловец, с разбега бросающийся в ледяную воду, решительным движением вскрыл конверт, извлек отпечатанное на официальном больничном бланке письмо и начал читать его вслух. Оцепеневшая Баська безмолвно слушала:
"Уважаемый доктор Краснянский! Дирекция хирургического Центра больницы "Адасса" приняла решение предоставить вам позицию врача-дежуранта с одновременным прохождением вами специализации по сосудистой хирургии…"
— Баська, Баська… — прошептал Доктор, — Баська! — заорал он во весь голос, обхватил жену и попытался подкинуть ее к низкому потолку вагончика…
Нахлынувшее новое и неожиданное ощущение счастья отбросило все тревоги, боль и обиды прошедших дней. Доктор на мгновение забыл про все: про исчезнувших куда-то друзей, про забывшуюся тяжелым наркотическим сном Ляльку, про лежавшую на столе свежую газету, на первой странице которой под большими цветными фотографиями груды искореженного обгорелого металл и мирной зеленой лужайки, сведенные рядом то ли рукой наборщика, то ли волей судьбы, соседствовали две короткие заметки…
"По информации из пресс-центра Службы Безопасности Израиля вчера ночью на шоссе в окрестностях Иерусалима группа неизвестных совершила нападение на автомобиль, в котором находились трое молодых израильтян — новых репатриантов из России. Машина израильтян была расстреляна из крупнокалиберного пулемета, а затем взорвана. В результате оперативных действий сил Службы Безопасности совершившая это нападение террористическая группа была обнаружена и блокирована. Террористы оказали сопротивление и в ходе боевых действий были уничтожены. Ими оказались давно разыскиваемые за террористическую деятельность члены террористической группировки "Черные кугуары", относящейся к Национальному фронту освобождения Палестины. В машине террористов была обнаружена крупная сумма в иностранной валюте, которая, вероятно, и послужила причиной нападения террористов на израильтян. По непроверенным данным погибшие новые репатрианты были связаны с преступными группировками на территории бывшего СССР. По фактам совершенного нападения и убийства граждан Израиля начато судебное расследование."
"Сегодня, после окончания реставрационных работ, открывается для посещения Ган а-Надив…"
Эпилог
Редактор положил пухлую рукопись на стол, снял очки, устало помассировал виски рукой и обратился к сидевшему пред ним посетителю:
— Я бы не хотел вас обидеть, молодой человек, но вы выглядите человеком вполне разумным и спокойным. Экспансивному стихотворцу с горящим взором я бы этого не сказал…
— Можете не продолжать, Евгений Аронович. Я и сам прекрасно знаю, что вы мне сейчас скажете: к литературе данный опус не имеет никакого отношения, язык в лучшем случае деревянный, тема не проработана, характеры картонные, много лишних слов, а те, которые не лишние, использованы не по назначению эт сетера, эт сетера… Угадал?
— Можно высказаться и корректнее, но суть вы ухватили верно.
— Так я и не претендую! Не Бунин, не Маканин и даже не братья Вайнеры. К стандартам многопишущего и малоуважаемого в писательской среде Ю. Семенова приблизиться тоже не удалось. Все знаю. Но поглядите, что публикуют "русские" газеты Израиля в разделах развлекательной литературы [123]? Переводы американской фантастики и детективов, сделанные людьми, не умеющими судя по всему читать и писать ни на одном языке, включая родной? Кагарлицкие ужасы или репортажи со "Старого кладбища" [124]? Или порнушечку для сидящих на автоле [125] онанистов — "В порядке обмена… с ночью гориллы"? Неужели же это лучше? Между тем газеты покупают и все это читают. И еще бунтуют, когда один из еженедельников сам перестал публиковать какой-то уж совершеннейший бред — требуют продолжения банкета. Значит, сейчас людям нужно именно такое…
— Чтиво?
— Вы верно подобрали слово — чтиво. Я, по крайней мере, пишу почти правду — о своем круге, о нашей жизни. В завлекательной форме детектива.
— Вы зря меня агитируете. Если бы вы меня не перебили своими вдохновенными тирадами о тяге простого народа к плохой литературе, я бы успел вам сказать, что мы решили опубликовать ваше сочинение. Редколлегии показалась интересной тема "олимовского боевика". Хотя "боевитости" повести как раз и не хватает.
— Правда!?
— Правда. С серьезной редакторской переделкой и бо-о-о-льшими купюрами. Если вы согласитесь на наши условия.