Сицилия – верное лекарство от хандры (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сицилия – верное лекарство от хандры (СИ), Лазовская Валерия-- . Жанр: Прочие приключения / Путешествия и география / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сицилия – верное лекарство от хандры (СИ)
Название: Сицилия – верное лекарство от хандры (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 183
Читать онлайн

Сицилия – верное лекарство от хандры (СИ) читать книгу онлайн

Сицилия – верное лекарство от хандры (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Лазовская Валерия

Василиса и Василина, в обычной жизни ЛисА и Васька собираются в длительный отпуск, но нужно что-то интригующее. А что может быть более заманчивым чем Сицилия? С ее легендами, богами, замками, вулканами, мафией. Какая может быть хандра среди сицилийской сочной весны, экспрессивного менталитета и потрясающих декораций к которым приложили руку, а иногда и не только ее, сами боги. Ваське придется договариваться с новой собой, жадной до всего нового и интригующего. А Лиса неожиданно столкнется с тайной жизнью своей пра-пра-бабки. Успеть бы со всем этим разобраться. А тут еще новый родственник, который пылко стремиться сменить статус на возлюбленного, и подозрительный Марк, всегда неожиданно появляющийся на пути подруг. Надо успеть откопать клад, потому что тут, куда не посмотри везде клад, попробовать все вина, потому что на Сицилии без вина никак, завести дружбу с интересными, а иногда и легендарными людьми, пожить в старинной вилле на склоне Этны и во дворце Сиракуз, успеть реализовать свои творческие идеи, поулыбаться всем сицилийским мачо. Мама мия!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Замок представляет собой классическую четырехугольную крепость с круглыми башнями в углах и полукруглыми по центру стенами, правда, остались лишь две. Одна из северных башен – башня флагов, где поднимали королевские знамена, противоположная ей с северной стороны – Башня пыток, тут и так все понятно. А еще у замка имеется подвесной мост и ров - ну какой же замок без подобной атрибутики.

Возвращаемся по via Auteri, попадаем на piazza Stesicoro и случайно натыкаемся на остатки то ли греческого, то ли римского театра - ученые до сих пор не пришли к единому мнению, кто же построил его. Особо любопытные археологи под сегодняшним театром отрыли следы других зрительских мест и отнесли их к периоду Римской империи. Мы с Васькой для себя решили, что это сооружение останется у нас в памяти как античный театр II век н.э.. Собственно, мы к нему и направлялись, но то, что он окажется прямо посреди проезжей части – это было неожиданностью. Оказывается театр – это отличный строительный материал, использовавшийся в качестве каменоломни: для строительства храмов и дворцов V век; для возведения Кафедрального собора святой Агаты XI век. И многофункциональное здание: в XIV веке руины театра укрепили и включили в систему оборонительных сооружений; в 1550-е годы они стали частью возводившейся в то время городской крепостной стены. После землетрясения 1693 года руины театра сравняли с землёй и устроили военный плац. В XVIII – начале XX веков в результате активных археологических раскопок были раскрыты и частично восстановлены сохранившиеся части античного сооружения.

В плане театр представлял собой вытянутый эллипс с диаметрами 125 и 105 метров, снаружи стены когда-то были украшены торжественной двухъярусной аркадой, увенчанной высоким аттиком. Во времена, когда он был центром культурной жизни, здесь устраивались гладиаторские бои, ставились спектакли и даже происходили настоящие морские сражения, во время которых арена заполнялась водой с помощью специальных античных акведуков, подводивших воду к различным районам города. В те времена он вмещал 15 000 зрителей .

У меня всегда дрожь пробегает по телу, когда я соприкасаюсь с подобными древностями. Мы с Василиной посидели на его ступеньках, подставив мордочки весеннему солнышку, оценили усилия строителей и силу гнева Этны: театр находится ниже мостовой, словно в оркестровой яме. Это же сколько лавы выплеснул из себя вулкан, чтобы современная мостовая поднялась метров на десять?!

Я пожалела, что не взяла с собой блокнот для рисования и карандаш, можно было сделать набросок солнечной, счастливой Василины на темных ступенях. Надо сегодня положить его в сумку.

Спустились по via Vittorio Emanuele II и завернули к площади Беллини - здесь находится Театр Массимо Беллини (1890 г.). Здание достаточно красиво, выполнено в традиционном сицилийском стиле в бежево-песочных тонах, что отличает его от рядом стоящих черно-серых зданий.

Сицилийцы очень любят театр, в дни премьер и интересных зрелищных мероприятий вся местная аристократия собирается в театрах, заранее приобретаются годовые абонементы на спектакли (обычному туристу попасть в театр на премьеру нереально, без абонемента вам билет не продадут). В театр одеваются очень нарядно, но не крикливо. Забавно наблюдать, как после спектакля часть гостей разъезжается домой на мотоциклах, лихо надвинув каску, а дамы - элегантно придерживая вечерний туалет.

       В некоторых театрах нет разделения на партер, амфитеатр, бельэтаж и т.д. В зале вокруг сцены расставлены столы, за которые и рассаживаются зрители. Во время спектакля зрителей обслуживают официанты, можно заказывать блюда, точнее, закуски, как в ресторане. Обычно заказывают что-нибудь "легкое", чтобы не хрустеть и не хрумкать, мешая актерам и отвлекая соседей от зрелища. Как правило, часть угощения и напитков входит в стоимость билета.

Если же представление идет в настоящем амфитеатре, которых на Сицилии много, то здесь все по старинке: зрители рассаживаются на ступеньках (на билетах обычно обозначены сектор и ряд).

- Ну что, Елисеевна, по магазинам?

- Давай, пройдемся, - без особого азарта поддержала она мою идею, - только давай где-нибудь чего-нибудь выпьем, - и бодрой трусцой направилась к киоску с водой.

- Может лучше натурального сока в баре? – пыталась облагоразумить ее.

- Потом сока, а сейчас хочу тут попробовать.

- Васька, это же обычная газировка с сиропом.

- То, что нужно!

Киоски с напитками (Chioschi delle Bevande) -одна из любопытнейших особенностей городской культуры Катании .С виду это обычный киоск ,располагаться он может на оживлённых улицах и площадях города, именно там больше всего пользуются спросом местные прохладительные напитки.

Раньше в Катании существовали городские разносчики напитков, они носили по городским улицам глиняные кувшины, наполненные водой с анисом, и продавали её жаждущим прохожим. Со временем продавцы воды организовали стационарные лавки, которые расположились в наиболее популярных для прогулок и отдыха кварталах. В конце XIX века на этих местах появились особые архитектурные сооружения в виде киосков с открытым окошком для продажи. По сей день киоски продолжают функционировать на Piazza Spirito Santo и Piazza Vittirio Emanuele III.

Сейчас это место, где назначают встречи местные, хотя основную функцию – утоление жажды - они сохранили. Выбор, прямо скажем, не очень большой, но напиться можно: содовая вода («сельтерская»), лимонная вода и солёная вода, а также знаменитая мандариново-лимонная, которая изготавливается из мандаринового сиропа и свежевыжатого лимонного сока. Фруктовый сироп делается по старинному рецепту тех времен, когда использовали натуральную природную газированную минеральную воду из озера Нафта около Палагонии (провинция Катания).

Попробовали, я взяла себе сладенькую. По вкусу сильно не отличается от нашей газировки с сиропом из детства.

Все. Шопинг, шопинг, шопинг. Ну что сказать, магазины – это везде магазины. Следуя по Via Etnea, свернув направо на Viale 20 Settembre, порадовали себя посещением бутика самого известного местного модельера Marella Ferrera. Его конек – это платья из необычных материалов, украшенные ручной вышивкой. На этой же улице находится бутик Dolce&Gabbana. Один из основателей марки, Доменик Дольче, родом из Сицилии, так что Сицилия без него это и не Сицилия. Продолжая движение прямо по Viale 20 Settembre, попали на улицу Corso Italia. Здесь, в Gigi Tropea (Corso Italia, 185), представле­ны первые линии Prada, Miu Miu, Lanvin, Jil Sander, Marni, Balenciaga, Fendi, Vera Wang, Gucci, Yohji Yamomoto, Walter Van Beirendonck, в изысканных белых интерьерах чувствуем себя как в настоящем музее искусств. Бутики Armani, Zegna, Furla, Trussardi, Burberry находятся по соседству.

Одним из приятных отличием от наших магазинов является ненавязчивость продавцов. И даже более… Если в маленьких бутиках продавец или хозяйка с тобой поздоровается при входе и продолжит заниматься дальше своими делами, держа тебя в поле зрения, чтобы в случае необходимости ответить на вопросы, подать нужный размер, то в больших универмагах придется приложить усилия, чтобы отыскать консультанта или кассира, чтобы отдать деньги за понравившуюся вещь. Причем это не оскорбление покупателя, а просто они заняты своими делами, и им некогда ублажать пустыми разговорами покупателей.

По приезду я решила быть как можно натуральной: минимум косметики, фен дома оставила, поэтому встал вопрос, что делать с волосами? Они у меня средней длины и приучены к укладке феном раз в три дня, без этой процедуры на голове получается мочалка неопределенной формы. Вспомнив, что когда-то в далеком детстве волосы слегка вились, я решила прибегнуть к средствам укладки для вьющихся волос. Очутившись в большом отделе для гигиены тела и головы, я растерялась, большинство марок незнакомые, но наверняка есть то, что мне нужно. И что делать? Нужен продавец! А его нет. На кассе никого, во всем отделе тоже пусто, только несколько покупателей ходят присматриваются. Я бестолково походила, посмотрела на бутылочки, остановилась на несколько вариантах, положив их в корзинку. И тут, о счастье, откуда-то появилась девушка с новым товаром – будет расставлять его по полочкам. Я вцепилась в нее, словно весенний клещ, пытаясь пантомимой объяснить, что именно мне надо. По-английски на Сицилии обычный народ не говорит, но женщина женщину всегда поймет. На мое счастье, появилась покупательница с роскошной копной темных кудрей, и я невоспитанно потыкала в нее пальцем, объяснив, что хочу такую же прическу. Надо отдать должное продавщице, она не сделала удивленное лицо, глядя на мое недоразумение на голове, а повела в дальний угол и предложила по сравнению с выбранными мной бутылочками товар раза в три дороже. Я спросила: «Почему?», она показала вверх большой палец правой руки. Я на всякий случай уточнила, опять показав на шикарную брюнетку: «И будет так, как у нее?» «Si», - уверенно заверила она. Почему-то я ей поверила.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название