Сокровище (СИ)
Сокровище (СИ) читать книгу онлайн
В один прекрасный день Гектор Барбосса узнаёт, что некогда близкая ему женщина умерла и завещала ему одно сокровище, которым оказалась… шестнадцатилетняя Сюзанна, их общая дочь. Но управиться с дерзкой и взбалмошной девицей без помощи Джека Воробья Гектору не представляется возможным. Кроме того, двум капитанам предстоит разгадать тайну неожиданной гибели матери Сюзанны и завершить начатое ею дело.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Привет, русалочка! – первым делом обратился он к Сюзанне – Испугалась за меня, да?
- Меня больше пугает такое количество открытой воды. – ответила она.
- Вот и славно, ибо сейчас склад со взрывчаткой рванёт, и форта здесь больше не будет, а ты совершенно спокойна по тому поводу и ничуть не напугана!
Едва Воробей успел произнести эти слова, как раздался мощный раскат взрывного грома. То, что недавно было крепостью, разлетелось едва ли не в щепки. Дождь из каменных осколков обрушился на троицу. От страха Сюзанна разжала руки, но Джек вовремя подхватил её. На этот раз отец девушки не был против того, чтобы заклятый друг прижимал его дочь к себе.
Все трое благополучно добрались до «Чёрной Жемчужины». Джек поднялся на борт первым. Он помог Сюзанне вскарабкаться наверх, с плохо скрываемым отвращением пропустив впереди неё обезьянку. Последним на палубу родного корабля ступил Барбосса. Он с грустью поглядел на зарево пожара. Его посетило чувство опустошённости. Капитану показалось, что он потерял половину жизни.
- Жалеешь, что остался без сокровищ? – неожиданно спросил Птах, заглянув ему через плечо.
- Конечно, жалею! – живо отреагировал Гектор – Столько сил я потратил на его поиски, сколько бессонных ночей провёл, и вот оно взорвалось вместе с проклятой цитаделью! И ладно бы только мои труды пропали, но ведь Эмма тоже старалась, и старалась она явно не для такого конца.
Между тем, экипаж «Жемчужины» во всю поглядывал на Сюзанну. Девушку смутило и несколько напугало столь повышенное внимание, и она прижалась к отцу. Джек широко улыбнулся, глядя на неё.
- Ну, над созданием этого сокровища вы постарались на отлично. – промурлыкал он.
Гектор повернулся к дочери. Та безмятежно улыбалась ему. Капитан нежно обнял её за плечи и пригладил мокрые волосы.
- Господа, прошу минутку вашего внимания! – громко объявил он собравшимся матросам – Разрешите вам представить мисс Сюзанну! – девушка скромно помахала ладонью в знак приветствия – С этой минуты я категорически запрещаю вам сквернословить в её присутствии, а если кто-нибудь вздумает хотя бы пальцем прикоснуться к ней, горько об этом пожалеет. Я понятно выразился, или кому-нибудь персонально повторить?
Никто не вздумал оспорить приказ капитана. Барбосса ещё раз победно оглядел команду. Он светился от удовольствия.
- Джентльмены! – он повернулся к дочке - Cе est ma fille!
В толпе раздался гул. Матросам не терпелось обсудить только что озвученную новость прямо на месте. Сюзанна счастливо улыбнулась отцу.
- Вот какие слова знает мой папочка. – радостно констатировала она.
- Пройдём-ка в каюту, пока ты не простудилась. – ответил ей Гектор. Он взял дочь под руку и проследовал за ней в кают-компанию – Курс на Новый Орлеан! – скомандовал он – Отходим сейчас же, пока нас преследовать не начали!
Джек улыбался ровно до тех пор, пока папа с дочкой не пропали из поля его зрения. Только после этого он смог вздохнуть с облегчением. Развесёлый пират посмотрел на догорающие остатки крепости. Он даже сожалел о том, что всё закончилось. Хорошо ещё хоть без утешительного приза не ушёл ни яблокоед, ни он сам.
- Ну, как всё прошло? – поинтересовался подошедший сзади Гиббс.
- Вполне удовлетворительно. – ответил Джек и принялся снимать с себя одно за другим трофеи, которые успел добыть из злополучного подвала форта. Он вручил старпому пять колец, три браслета, несколько нитей бус, десяток драгоценных камней и небольшую золотую подкову. Очистив карманы от добычи, Воробей мог гордиться собой.
- Что это, Джек?
- Было бы глупо предполагать, что я уйду оттуда без своей доли. Спрячь куда-нибудь, потом мне скажешь. – приказал он – И смотри, чтобы Барбосса не прознал.
- Да, кэп.
А в кают-компании Гектор Барбосса мог, наконец, побыть несколько минут наедине с дочерью. От усталости Сюзи едва переставляла ноги, но такой пустяк не мог омрачить её настроения. Девочка сочла помещение очень уютным, лучшим, где ей доводилось побывать за последнее время. Но больше всего её привлекла клетка с голубем.
- Жаклин! – восторженно воскликнула она, бросившись к любимице, и та радостно заворковала и захлопала крыльями – Как же я рада, что ты жива!
- Когда меня встретил мой Джек после долгой разлуки, он тоже был счастлив. – поддержал Сюзанну отец.
- Хорошо, что хоть Жаклин у меня осталась. – с грустью заметила юная художница, вспомнив, что кроме этой голубки, других птиц у неё больше нет – Но, может, если ей подобрать самца, она создаст новую стаю, лучше и красивее прежней?
- Разумеется. Кстати, - Гектор подошёл к полке, на которой красовалась массивная шкатулка с гербом Венеции (что не оставляло никаких сомнений в том, с какого судна она была в своё время похищена) и извлёк из неё побрякушку, болтающуюся на цепочке – Ты, когда собиралась переезжать из пансионата, одну вещь забыла. Думаю, ты по ней соскучилась. – он надел дочке на шею любимый медальон – Я не заглядывал внутрь. – добавил капитан, подмигивая.
Сюзанна не знала, что сказать в ответ. Она просто растянула губы в улыбке и обняла отца так крепко, как только могла. Гектор усадил её на кровать.
- Ты, конечно, устала. – тихо промолвил он – Тебе нужно поспать.
- А как же ты? Ты потерял сокровище после такой трудной битвы! Как после такого можно заснуть?
- Ну, допустим, не все сокровища я потерял…
Капитан нежно погладил дочь по щеке. Та чувствовала себя абсолютно счастливой. Теперь девочка знала, что она не останется одна.
- Куда мы поплывём? - тихо спросила она.
- Пока не знаю. В любом случае, в Новом Орлеане ты больше не будешь жить.
- Но где тогда?
- Где-нибудь, где ты будешь в безопасности.
В очередной раз Барбосса проклял привычку Воробья встревать туда, куда не просят, особенно сейчас. Джек глупо улыбнулся и собирался было уйти, однако заклятый друг задержал его.
- Говори, быстро, зачем пришёл? – спросил он строго.
- Я всего лишь хотел спросить, что ещё ты забыл сделать в Новом Орлеане, а тут такой холодный приём! – возмущённо ответил Джек.
- Тебе-то что?
- Мне? Мне ничего. А вот команда, конечно, не против рисковать своими жизнями, но люди должны знать, во имя чего они это делают.
- Ах! – Гектор хитро заулыбался – Нужно один должок погасить.
Джек поглядел на него, и уловил ход его мыслей. На лице птахи заиграла такая же хитрая улыбочка. Лишь Сюзанна нахмурилась от того, что не понимала, что происходит.
- Опять секретничаете, да? – возмутилась она.
- Ой, котёнок, не бери в голову! – поспешил успокоить её Джек – Я вообще изначально шёл сюда с предложением отметить счастливое воссоединение семьи. Что скажите?
Гектор и Сюзанна одновременно закатили глаза. Капуцин Джек, наблюдая за этой картиной, едва не упал с жёрдочки от изумления. Ну а тому Джеку, что Воробей, пришлось в очередной раз смириться с положением дел.
«Мне и от одного Барбоссы деваться некуда, а теперь их будет двое. В довесок противная обезьяна, которая, похоже, прониклась к девчонке симпатией, почуяв в ней хозяина, будь он неладен. Святой Посейдон, хоть бы этот кошмарный сон всех зелёных яблок положил глаз на другой корабль, не то я окончу свои дни в богадельне!»
- Джек, что ты там про празднование говорил? – неожиданно спросил Барбосса.
- О, свершилось чудо! – пропел Воробей – Папаша созрел для праздника в честь дочери! Потрясающе!
- Не здесь и не сейчас. – возразила Сюзанна – Праздновать не с чем и негде. Для гулянки нужно место и время.
Гектор с одобрением посмотрел на дочь. Он ожидал услышать от неё нечто подобное. Что касается Джека, то он лишь пожал плечами.
- Вот знаешь, Сюзи, - промолвил он – шевелишь губами ты, а я слышу твоего папулю. – капитан указал на своего коллегу по «Жемчужине» - Между прочем, тебе, дорогая, я сделал комплимент.
- А меня ты элегантно оскорбил? – придирчиво спросил Барбосса.