Солнечная сторона (СИ)
Солнечная сторона (СИ) читать книгу онлайн
В далеком будущем Земля, пережив глобальную Катастрофу, перестала вращаться, на одной ее половине воцарилась бессменная ночь, на другой же всегда светило солнце. Выжившие были вынуждены селиться на полностью покрытой Океаном солнечной стороне, создавая города, способные плавать по поверхности воды, возобновлять использование паровых двигателей и передвигаться по небу на аэростатах и дирижаблях. Перед юной Лили, охотницей из племени, полностью отказавшегося от использования технологий, старейшины ставят задачу — сопроводить прибывшего из столицы империи юношу к покрытому вечными льдами Южному полюсу Планеты. Девушка ловко справляется со своими обязанностями, но на их пути возникает одно препятствие за другим, и со временем она понимает, что странного молодого человека кто-то преследует, возможно даже, с целью убить. Лили не раз задает вопрос о цели необычной экспедиции, но ее спутник каждый раз уходит от ответа, не рассказывая ничего ни о себе, ни о своем прошлом, всякий раз высмеивая ее подозрительность. Сумеет ли одна хрупкая девушка уберечь своего загадочного подопечного от всех опасностей длительного путешествия? Откроет ли он ей тайну своего происхождения и цели экспедиции? И останется ли она до конца верной убеждениям, что прививались ей с самого младенчества?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Управлять воздушным шаром оказалось даже легче, чем «Безудержным», а время в пути тянулось так медленно, что Лили была рада хоть чем-то себя занять. Но уже через несколько часов она поняла, что даже постоянное изменение высоты аэростата при помощи регулировки температуры воздуха в оболочке не могут ее развлечь.
Джо проснулся и, потянувшись, собрался принять вахту. Лили, подавив зевок, доложила, что дежурство прошло без происшествий.
— Вы утомились миледи? — Обеспокоился коротышка.
Сложно было не заметить ее печальный взгляд и некоторую отрешенность.
— Вовсе нет, — заверила его Лили. — Просто уж очень скучно вот так дрейфовать по ветру, даже не ощущая соленых брызг на лице. А я ведь обещала, что все будет совсем по-другому.
Джо бросил взгляд на спящего Ника и негромко спросил:
— А могу я поинтересоваться целью вашего… хм… путешествия?
— Если бы я только сама знала, — задумчиво покачала головой девушка.
Она замолчала, погрузившись в размышления, а Джо вежливо оставил расспросы, понимая, что ему попались не вполне обычные пассажиры. Можно было, конечно предположить, что это дети состоятельного купца, забавы ради пустившиеся в длительную экскурсию, выбрав в качестве средства передвижения потрепанный и никому не интересный аэростат. Но что-то ему подсказывало, что дело обстоит совершенно не так.
Через полчаса проснулся Ник, и Лили сделалась еще более хмурой. Она переживала из-за охватившей ее недавно паники и решила держаться как можно дальше от человека, который вызывал у нее такие неоднозначные чувства.
Внезапно она поняла, что аэростат делает хоть и плавный, но весьма ощутимый поворот.
— Что происходит? Почему мы поворачиваем?
Пассажирка, не ожидавшая в ближайшее время никаких изменений курса, всполошилась.
— Смею вас заверить, господа, все в абсолютном порядке, — успокаивающе произнес Джо. — Я нахожусь в вашем подчинении не столь давно, но, простите мне мою дерзость, случайно заметил, что между вами существует некое недопонимание.
При этих словах Ник насмешливо посмотрел на Лили, а та лишь сильнее нахмурила бровки.
— Вот именно об этом я и говорю, — кивнул Джо. — Миледи, оставьте свои печали, сколько же можно грустить? У вас столь милое личико. Я бы без сомнений отдал этот дырявый пододеяльник, лишь бы насладиться вашей улыбкой.
— Если бы шар был дырявым, мы бы не улетели так далеко, — все же улыбнулась Лили.
— Любезнейший, — холодно осведомился Ник, — так куда все же вы нас везете?
— Мне в голову пришла просто замечательнейшая мысль, — теперь сиял улыбкой хозяин аэростата, — и я тут же взял на себя смелость изменить курс. Мы почти не отклонимся от основного пути, и к тому же сможем запастись провизией на одном из дрейфующих островов. Их в этом районе всегда много.
— И что же их привлекает сюда? — Чуть более заинтересовался молодой человек.
— О, это поистине удивительнейшее место в Океании! Чудо природы, ежегодно собирающее около себя сотни и сотни путешественников. Семерка гигантских водоворотов, зовущихся воронками Альдели. К тому же это место весьма популярно у молодых особ всех ближайших островов. Если молодой джентльмен хочет развеять скуку прелестной леди, он непременно пригласит ее в путешествие к воронкам Альдели. А некоторые, как я слышал, приезжаю сюда весьма издалека, что бы попытаться разгадать природу их возникновения.
После этих слов лицо Ника стало совершенно отстраненным. Джо принял их за парочку сбежавших влюбленных, которые тайно сбежали в путешествие на аэростате и теперь никак не могут поладить.
Лили же подобный подход лишь позабавил. Эта история была не хуже, чем любая другая, а правду каждому встречному все рано рассказывать нельзя.
— Воронки Альдели? Я слышала кое-что о них. Что ж, почему бы и нет? Кто знает, когда еще судьба приведет нас в эти места?
Джо просиял, хлопнул в ладоши, словно перед «почтенной публикой» и направился ловить попутный воздушный поток.
— Водовороты? Здесь? — Недоверчиво спросил Ник. — Это действие холодных течений?
Лили покачала головой.
— Может, магнитные поля?
Девушка пожала плечами.
— Иногда природа желает, что бы ее загадки оставались не решенными для человека. К тому же, тебе представляется шанс раскрыть тайну, над которой безуспешно бьются все светлые умы современности.
Лили задорно подмигнула Нику и направилась к борту корзины.
— Господин! Господин! Что же вы делаете? — Забеспокоился Джо, тут же бросившись защищать свое имущество от Ника. Последние несколько минут тот занимался тем, что пытался освободить крепления съемной панели, служившей входом в пассажирскую корзину. Вот только выходило у него это не очень успешно.
— Я всего лишь хочу взглянуть поближе. Вы сможете опуститься к самой поверхности. Хочу посмотреть, что эти штуковины скрывают внутри.
— Но позвольте заметить, это может быть весьма опасным! Вас может попросту втянуть внутрь.
— Что вы. Я же не собираюсь туда нырять, так чего бы им меня затягивать?
— Миледи? — Просительно глянул Джо на девушку, надеясь, что хотя бы она сможет вразумить молодого джентльмена. Но Лили только махнула рукой. Уж она-то знала, насколько упрямым тот мог быть, однажды решившись на что-то.
Панель была снята, и Ник улегся на живот, безрассудно свесив голову вниз. Девушка стояла позади него, но и оттуда открывался прекрасный обзор одного из чудес Океании.
Семь воронок различные по величине и интенсивности вращения были разбросаны по поверхности воды. Они с жадностью втягивали внутрь все, до чего только могли дотянуться: случайный мусор, зазевавшихся рыбешек, различные растения. Вокруг стоял равномерный гул, и если необходимо было что-то сказать, приходилось изрядно повышать голос, чуть ли не выкрикивая слова.
— Удивительно! Великолепно! — То и дело восклицал молодой человек со дна корзины, стараясь пересилить общий шум. Когда он оборачивался, становилось видно, что волосы его вымокли от мелкой водяной пыли и липли ко лбу. — Мы можем спуститься еще немного ниже?
— Но, господин, позвольте! Мы и так нарушаем все мыслимые правила безопасности.
— Лишь самую чуточку. Это просто завораживающее зрелище!
Не дождавшись ответа, он снова свесился в открытый проем.
— Миледи? — Обратился Джо к девушке, готовый взывать к ее благоразумию. Но Лили покачала головой и коротышка облегченно вздохнул.
У нее вовсе не было желания рисковать больше необходимого, да еще и по такому пустяку. Ник и так вел себя словно мальчишка, и его капризы пора было начинать ограничивать.
Она обвела взглядом пространство за бортом корзины. Повсюду кружили всевозможные летательные аппараты. Здесь было несколько воздушных шаров, различного диаметра и формы, небольшой дирижабль, который был даже меньше остальных аэростатов, а один смельчак даже планировал в воздушном потоке на не известной девушке конструкции, по форме напоминавшей птичье крыло.
«Сколько всего удивительного может породить человеческий разум, правда существую и те, которым лишь бы…» — Пораженная Лили замерла, даже не доведя до конца мысль. На полу, у ее ног больше никого не было. Проем зиял пустотой, открытой в бурлящую пропасть. Девушка огляделась, надеясь, что он просто решил отдохнуть, но за ее спиной был лишь Джо, в этот момент решивший немного подогреть воздух в оболочке.
— Ни-ик! — Закричала, что было сил, девушка и упала на колени у самого края проема. — Ник!
Она продолжала громко звать, всматриваясь в бушующую внизу стихию. Но ее спутника нигде не было видно. Она почувствовала, как чьи-то сильные руки ухватили ее сзади и оттаскивают вглубь корзины.
— Пусти меня немедленно! Я должна его вытащить! Он совершенно отвратительно плавает.
— Это невозможно! Здесь не уцелеет даже лучший пловец Океании, что же сказать о тщедушной девушке? А платье? Оно за секунду вымокнет, и камнем потащит за собой ко дну. Это если водоворот еще раньше не переломает ваши косточки.