Сокровище (СИ)
Сокровище (СИ) читать книгу онлайн
В один прекрасный день Гектор Барбосса узнаёт, что некогда близкая ему женщина умерла и завещала ему одно сокровище, которым оказалась… шестнадцатилетняя Сюзанна, их общая дочь. Но управиться с дерзкой и взбалмошной девицей без помощи Джека Воробья Гектору не представляется возможным. Кроме того, двум капитанам предстоит разгадать тайну неожиданной гибели матери Сюзанны и завершить начатое ею дело.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Хорошо, я займу её. Подготовьте всё необходимое. – сказал Барбосса приказным тоном – Этого устройте напротив. – добавил он, указав на Джека.
- А нельзя ли мне самому решить, в какой из оставшейся двух комнат поселиться? – обиженно произнёс тот.
- Ваш друг прав, так как комната напротив комната мадмуазель Сюзанна так же принадлежать ей. – согласился господин Жюйяр.
- И что с того? – не унимался Воробей – Я, как и мой коллега, теперь принимаю участие в воспитании мадмуазель Сюзанны, и я должен прийти ей на помощь в любой момент, когда это потребуется.
- Джек, место! – с торжествующим видом произнёс Гектор, и ещё долго наблюдал, как его напарник, опустив голову, грустно отпирает дверь вручённым ему ключом и осматривает своё временное жилище.
Однако настало время и Барбоссе обустраиваться. Едва зайдя в комнату, он широко распахнул глаза от изумления. Всю обстановку помещения составляли кровать около стены, небольшой столик около неё, комод с зеркалом да пустой сундук. Ничего не скажешь, странные апартаменты для актрисы. Ну ладно, жить можно, а настоящий пират должен уметь преодолевать любые трудности, в том числе с жильём.
- Оу, я погляжу, служительница Мельпомены жила, как монахиня. – заметил бесшумно подкравшийся Воробей.
- Не твоё дело. – отрезал Барбосса.
- Настоящая спартанская обстановка – ничего лишнего.
- Джек, уйди.
- Хорошо – хорошо. В конце – концов, должен же кто-то из нас навестить малышку Сюзи.
- Нет, без меня не смей! – остановил Джека Гектор – Такой перец, как ты, может сотворить с малолеткой… - на минуту он притих, обдумывая дальнейшие слова.
- Что? – издевательски спросил Воробей.
- Всё, что угодно!
- А чего ты так печёшься о ней? Ты же не веришь в то, что она твоя дочь.
- Ну знаешь ли, в любом случае я найду способ уберечь её от тебя.
Джек лишь развёл руками и вышел из комнаты. Направился он, как и говорил, к Сюзанне. Чёрт, лучше действительно за ним последовать.
В комнату девушки пираты вошли без стука, чем весьма её разозлили. Сюзанна буравила своих новых друзей полным ярости взглядом.
- Вообще-то, нехорошо вламываться к человеку без предупреждения. – проворчала она – Вам ещё повезло, что я причёсываюсь, всего – навсего.
Обстановка жилища Сюзанны была чуть разнообразнее, чем её матери. Рядом с кроватью располагался широкий трельяж со множеством ящиков, на стене висело приличное зеркало, а под ним находилась полочка с тазиком и кувшином для умывания. На столике рядом со шкафом красовались всякие безделушки и куклы. На банкетке у стены, противоположной той, у которой стояла кровать, возлегали две подушки с вышитыми на них белоснежными водяными лилиями. Девушка заметила, с каким интересом визитёры осматривают комнату.
- Неплохо, правда? – промолвила она.
- Мне нравится. – с улыбкой ответил Джек.
- Мама постаралась. – произнесла Сюзанна – Правда, с её особняком не сравнится, что ни говори.
- Она жила в особняке? – удивлённо спросил Гектор.
- Да, Гийом и Иветт должны были поставить вас в известность. – подтвердила девушка без энтузиазма.
- Непорядок, когда мать и ребёнок живут раздельно.
- Знаю.
Сюзанна выглядела довольно печальной при этих словах. Она помрачнела и опустила голову. Если бы не её несносный характер, её можно было бы и пожалеть. В конце концов, она ещё ребёнок.
- Мама была настоящей любимицей публики. – начала рассказывать Сюзанна, усевшись на банкетку – Она служила в английском театре, и была задействована в львиной доле постановок. Поклонников у неё было несчётное количество. Наверное, поэтому она жила в шикарном доме – хотела подчеркнуть свой статус знаменитости. Кстати, господа гувернёры, - внезапно она сменила тему и посмотрела на мужчин со строгостью – вы кто такие?
Оба пирата опешили от такого вопроса. Ни у Джека, ни у Гектора не нашлось слов, чтобы на ходу придумать что – нибудь в ответ. Пришлось импровизировать.
- Детка, мы же твои друзья. – взял на себя инициативу Джек – Тебе незачем волноваться.
- Ага, особенно вот этот, - огрызнулась Сюзанна и указала на Барбоссу – взвалил меня на себя и поволок, как мешок с мукой. Хороший такой друг. Ну так кто вы?
- Мы будем тебя воспитывать, поэтому не задавай этот глупый вопрос. – отрезал тот – Тебе должно быть всё равно, кто мы.
- Если не хотите говорить, значит, вам есть что скрывать. – с подозрением произнесла девушка.
- Ой, ну что, что мы можем скрывать? – шутливо спросил Джек.
- Вы пираты, да?
Сюзанна буквально выстрелила вопросом. Как она узнала? Может, её кто – то предупредил? Впрочем, это не столь важно. Главное, придумать что-нибудь, что мало-мальски успокоит девочку.
- Дорогая, ты, наверное, перепутала нас с кем-то. – принялся импровизировать Воробей, широко улыбаясь.
- Вот только не надо принимать меня за круглую дуру! – грозно выпалила Сюзанна, подскочив с места – Думаете что, я не обратила внимания на ваш внешний вид, на оружие, которым вы обвешали себя, на ваш говор? Меня, знаете ли, не радует тот факт, что ко мне приставили гувернёров – уголовников! Либо мама не соображала, что делала, либо аббат меня подло и цинично обманул!
- Да как же у тебя, бестия, хватает наглости заявлять подобное, глядя нам в глаза? – взорвался Барбосса.
- Скажи ещё, что я не права! – парировала девушка.
- Ну, допустим, права, мы пираты. Мы разбойники и негодяи. А твоя мама прекрасно соображала, что делала, ибо большего ты не заслуживаешь.
- Нет! Тебя я точно не заслужила! Ты мне не гувернёр, а настоящий тюремщик!
- К твоему сведению, я – пиратский капитан, и я поставлю тебя на место! Не таких ещё усмирял!
- Ещё бы, такой страшила!
- Я-то страшила? Боюсь спросить, в кого ты уродилась?
Сюзанна лишь фыркнула. Она сложила руки и недовольно закатила глаза. Она не заметила, как её опекун сделал то же самое. Забавно стало только Джеку. За всё время перебранки Гектора и Сюзанны, он тщетно пытался вставить хоть слово, поэтому ему осталось только наблюдать. Воробью не понадобилось много времени, чтобы обнаружить поразительное сходство между этими двумя. Однако слушать ругань и дальше он не собирался.
- Ладно – ладно, Сюзи, ты угадала. – затараторил Джек – Мы действительно пираты, но мы не причиним тебе вреда, так как уважаем последнюю волю твоей мамы. Мы поладим с тобой, если ты будешь хорошо себя вести, и тогда у нас будет полное взаимопонимание. Обещаешь? – спросил он более ласковым тоном и погладил девушку по щеке.
- Я постараюсь. – ответила Сюзанна, улыбнувшись ему в ответ. Она поправила платье и взъерошила волосы. Вот с этим милым она, пожалуй, пойдёт на контакт – по крайней мере, он её не скручивал.
- Моё имя ты знаешь, - сказала она спокойно, практически дружелюбно – а как мне тебя звать?
- Я – капитан Джек Воробей, - ответил пират – но ты можешь звать меня просто Джек. – он указал на Барбоссу – А его зовут Гектор.
- Она уже знает. – проворчал тот.
- Между прочим, среди поклонников моей мамы было много пиратов. – сказала Сюзанна, пропустив мимо ушей последнюю реплику. – Один из них был настолько сражён её талантом, что сделал ей особенный подарок.
- Да ну? – изумился Джек – И что же это?
- Пошли, покажу.
Сюзанна схватила Джека за руку и выбежала с ним из комнаты. Она повела его на чердак. Эксцентричный пират приготовился увидеть нечто невероятное. Какого же было его удивление, когда, взобравшись на чердак, он очутился… в голубятне. Помещение оказалось специально приспособленным под жилище для птиц. Сюзанна взяла мешочек с зерном, и принялась рассыпать голубиную еду по клеткам.
- Кушайте, кушайте, мои хорошие. – ласково произнесла она – Гийом и Иветт, небось, нечасто к вам приходили, пока меня не было.
Джек осматривался и одновременно наблюдал за девочкой. В своей заботе о птицах она показалась ему такой трогательной. Ему стало понятно, что к голубям юное создание привязано больше, чем к людям. Где-то он уже наблюдал подобное, только не мог вспомнить, где именно. И, кажется, там не голуби участвовали.