Покинутый (ЛП)
Покинутый (ЛП) читать книгу онлайн
1735 год ? Лондон, Хэйтем Кенуэй научился фехтовать в юном возрасте, как только мог удержать меч в руках. Его отец был убит во время нападения на родной дом, а сестра была похищена вооруженными людьми, и Хэйтему пришлось защищаться единственным возможным способом… он начал убивать. Потеряв семью, он был взят под присмотр загадочным учителем, который тренировал его искусству смерти.
Поглощенный жаждой мести, Хэйтем начал поиски возмездия, не доверяя никому на своем пути и ставя под сомнение все, что он когда-либо знал. Заговоры и предательства окружают его, и теперь он втянут в вековую битву между ассассинами и тамплиерами.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я стоял на лесной опушке, и в одной руке у меня было мамино ожерелье, а в другой — амулет отца.
Мысленно я говорил: «Мама. Отец. Я виноват. Я подвел вас обоих. Я хотел защитить наш народ, Мама. Я думал, что если остановить тамплиеров, если уберечь революционную свободу от их влияния, то те, кому я помог, устроят всё правильно. И они устроили правильно — правильно для них. Отец, я думал, что смогу объединить нас, что мы забудем прошлое и создадим лучшее будущее. Тогда я верил, что ты можешь видеть мир таким, каким его вижу я. Но это была лишь мечта. Мне следовало это понять.
Неужели нам не дано было жить в мире? Почему? Неужели мы родились, чтобы спорить? Враждовать? Столько вопросов.
Тогда было тяжело, но сегодня труднее. Видеть свои труды извращенными, отвергнутыми, забытыми. Ты скажешь, я сочинил целую историю, Отец. Ты улыбаешься? Надеешься, что я произнесу слова, которые ты жаждал услышать? Соглашусь с тобой?
Скажу, что ты был во всем прав? Нет. Даже теперь, когда я стою лицом к лицу с истиной твоих холодных слов, даже теперь я не соглашусь. Потому что я верю — всё меняется.
Может быть, я не достигну цели. Ассассины могут еще тысячу лет бороться напрасно. Но мы не остановимся».
Я принялся копать.
«Компромисс. Вот чего все требовали. И я узнал, что это такое. Но в отличие от большинства, я думал. Теперь я знаю, что потребуется время, что путь предстоит долгий, и идти придется во тьме. Иногда мне захочется свернуть с пути, и я сомневаюсь, что мне хватит всей жизни, чтобы осилить его. И все-таки я буду идти».
Я копал и копал, пока не счел, что довольно: яма была теперь глубже, чем требуется для могилы, и достаточная, чтобы я мог из нее выбраться.
— У меня остается надежда. Перед лицом всех, кто настаивает, чтобы я отступился, я повторяю: вот он, мой компромисс.
Я бросил амулет в яму и при свете заходящего солнца зашвырял ее землей, пока все не сровнялось. А потом я повернулся и ушел.
Полный надежд на будущее, я возвращался к своему народу, к ассассинам.
Пришло время новой крови.
© Закнафейн.
LIST OF CHARACTERS.
Achilles: Assassin al-Azm, As’ad Pasha: Ottoman governor, d. 1758.
Amherst, Jeffrey: British commander, 1717–97.
Barrett, Tom: youngest son of the Barretts.
The Barretts: neighbors to the Kenways.
Betty: nursemaid, assistant to Edith.
Birch, Reginald: senior property manager for Edward Kenway.
Braddock, Edward: British soldier, 1695–1755.
Church, Benjamin: doctor, 1734–78.
Connor: Assassin.
Cutter: torturer.
Miss Davy: Tessa Kenway’s lady’s maid.
The Dawsons: neighbors to the Kenways.
Digweed, Jack: Edward Kenway’s gentleman.
Douglass, Cornelius and Catherine Kerr: owners of the Green Dragon.
Edith: nursemaid.
Emily: chambermaid.
Fairweather, James: ship passenger.
Mr. Fayling: tutor.
Harrison, John: Knight of the Order.
Hickey, Thomas: associate of William Johnson’s, d. 1776.
Holden, Jim: soldier and Haytham’s gentleman.
Johnson, William: official, 1715–74.
Kaniehtí:io (also Ziio):Mohawk woman.
Kenway, Edward: Haytham’s father.
Kenway, Haytham: writer of these journals.
Kenway, Jenny: Haytham’s sister.
Kenway, Tessa née Stephenson-Oakley: Haytham’s mother.
Lee, Charles: soldier, 1732–82.
Pasha, Raghib: grand vizier in Istanbul.
Pitcairn, John: soldier, 1722–75.
Scott, Caroline: Jenny’s mother.
Mrs. Searle: the Kenway’s housekeeper.
Mr. Simpkin: estate executor.
Slater: Braddock’s lieutenant.
Thatcher, Silas: slaver.
Twitch: informant.
Varela: Spanish cheesemaker.
Vedomir, Juan: Spanish investor.
Violet: neighbor.
Washington, George: soldier, later commander in chief of the Continental Army, 1732–99.