Шахматист
Шахматист читать книгу онлайн
1805 год. Английская разведка проводит секретную операцию, цель которой — подмена Наполеона. Чтобы достичь цели, необходимо найти и переделать знаменитый шахматный аппарат фон Кемпелена — «Турка»… История, очень похожая на выдумку, но подкрепленная историческими документами.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сейчас он обращался, скорее, к себе, чем к Мануэлю:
— Я разыграю еще одну шахматную партию, неспешно и хладнокровно. И я его не убью, ведь этого было бы мало, но затравлю, доведу его до такого ада, что он будет проклинать тот день, когда его отец влил свое семя в его мать, жизнь свою он отберет сам и сдохнет словно паршивый пес, в позоре! Клянусь тебе в этом, Мануэль!
Он поднялся и отряхнул одежду.
— Похороните Хуана, ты же сам лечись. Через несколько дней я свяжусь с тобой и передам, что делать дальше. Увидимся!
Вновь они встретились 2 января 1807 года.
— Тебе нужно сматываться, — сообщил Батхерст. — Кэстлри поверил, что я покончил с тобой, но д'Антрагю, похоже, нет. Тебе нужно убираться на Континент, причем, как можно скорее, потому что здесь, раньше или позже, ты попадешь в их лапы. Они убивают всех, кто имел хоть какое-то отношение к операции, меня защищает, видимо, лишь то, что я кузен Генриха. Только я совсем не уверен, не захотят ли они пришить и меня. Понятно, через какое-то время.
— Кто, сеньор? Кэстлри и д'Антрагю?
— И еще де Тилли. Это тот, кто убил Сия.
— А те, что сидели рядом с Кэстлри?
— Генрих и Персеваль? Они не знали, что так случится. Кэстлри, убивая Хуана, Тома и Сия, поставил их перед фактом. Теперь, будучи сообщниками, они должны молчать. На их месте я тоже оглядывался бы, поскольку Кэстлри не шутит. Я узнал, что он начал убивать еще до нашего возвращения. Первым отправился в могилу Боннет де Мартанже [285]. Его отравили, когда он стал не нужен. Вчера исчезли Степлтон, госпожа Джибсон и ее дочка. Кажется, они хотят убить и Баринга, который финансировал операцию. Они спешат. Так что, сеньор Диас, вокруг нас ширится кладбище! Они будут закрывать рты всем, кто что-либо знает и этого остановить нельзя. Поэтому, тебе нужно удирать.
— Хорошо, сеньор.
— Тебе есть куда выехать?
— Есть, сеньор. Я уеду в Андалузию, к своим. Вот только как?
— Об этом не беспокойся, переброску я организую. Через неделю будь готов и приходи в это же место. А до тех пор и носа не высовывай из своей норы!
Они прощались в пятницу, 9 января 1807 года, на набережной Портсмута.
— Жди известий, Мануэль. И не вспоминай обо мне плохо.
— Jamas, seňor! [286]
— Там, в Андалузии, тоже будь осторожнее, поскольку у наших врагов весьма длинные лапы. Мир для нас становится маленьким!
— А что же с вами? Вам грозит большая опасность, а вы здесь остаетесь! Ведь они не забудут, сеньор…
— Я тоже не забуду! Обо мне не беспокойся, я буду осторожен. Идея, похоже, у меня уже имеется, но мне не хочется действовать поспешно. Вооружись терпением. Время придет, но ты доживешь.
— Что же вы будете делать сейчас, сеньор?
— Пока что уйду с их глаз. Уеду в какое-нибудь дипломатическое представительство, скорее всего, далеко. Генрих мне это устроит. Но перед тем, как только потеплеет, устрою себе экскурсию на Сардинию.
— La mujer? [287] — Диас усмехнулся, впервые со смерти брата.
— Я ей обещал. Мне нужно отдохнуть, прежде чем я начну расчеты с нашим приятелем. Мне нужно успокоиться, а она мне в этом поможет. Вчера мне снилось, что я держу ее за руку, и мы идем по пляжу, босиком, в одних рубашках, по воде, по горячему песку и по раковинам [288]. Смешно, правда? Такого ты меня еще не знал, но после того, что мы пережили там, в Германии и Польше, мне такой пляж просто необходим. Ты понимаешь?
— Да, сеньор.
— Тебе пора. Прощай, амиго.
Они обнялись, и Диас направился к трапу.
Письмо
В папке, содержащей Мемориал, находилось еще несколько писем, из которых самые важные я уже процитировал в тексте книги. Осталось только одно, письмо Бенджамена Батхерста Мануэлю Диасу, хронологически последний документ, относящийся к операции «Шахматист» [289].
«Дорогой Мануэль.
Только что я приехал в Вену, а уже нужно выезжать. Австрия падает на колени перед Францией, так что самое время собирать вещи. На сей раз я собираю их окончательно. У меня имеется прекрасный повод — буду ехать через оккупированные территории, а кроме того, в Вене встретил старого приятеля, который предложил мне помощь, и который в этих делах сильнее обоих императоров и царя вместе взятых. Знаю, что это известие застанет тебя врасплох, но мне пришлось ускорить реализацию нашего плана, поскольку в создавшейся ситуации, я не уверен, что прожил бы в Лондоне хотя бы час. Я тебе уже писал, что Гимеля прикончили [290]. То же самое сделали с некоторыми другими, в том числе, с Робертзоном и старым немцем [291]. Знаю, что разыскивают «Жан-Барта» [292]. Баринг тяжело заболел, и сейчас подыхает. Чудом будет, если он проживет хотя бы полгода, скорее всего, его систематически травят [293]. Супруга Питта уже знает, что ей грозит. Я ей сообщил и посоветовал, чтобы она, как можно скорее, уехала, причем, не только из Англии, но и из Европы, лучше всего — на край света.
Для себя же я зарезервировал самую замечательную идею — бегство в вечность. Они могут достать любого, даже на вершинах Тибета, но не в могиле. Если мне это удастся, тогда тебе придется признать, что Джулия самая лучшая ворожея в мире. Несколько лет назад она предсказала мне две жизни. Если же мне не удастся, тогда прощай, и действуй самостоятельно. Тебе поможет Уилсон. Надеюсь, ты его помнишь; это тот самый, которому ты доставил пустотелые фигурки из слоновой кости [294]. Связывайся с ним через Колхауна Гранта [295]. С Грантом, в свою очередь, свяжется «Калиф» [296]. Насколько мне известно, «Калиф» сейчас находится в Сеговии и пробудет там несколько месяцев. Если же вдруг «Калиф» и Грант погибнут, ищи связь в Лондоне, у хозяина зеленой пивной. Пароль: «Поздний восход Солнца».
Пакет, который я тебе пересылаю, сбереги со всем тщанием, если же тебе будет грозить опасность, передай его одному из вышеуказанных, Гранту или Уилсону. Лучше всего, второму, он будет знать, как использовать содержимое. Оно состоит из нескольких документов и моих воспоминаний о нашем путешествии, которые я разрешаю тебе прочитать [297]. Там ты обнаружишь массу подробностей, о которых до сих пор не имел понятия, хотя бы о Парвисе — каждый наш шаг, наши беседы и даже мои мысли. Все это я высылаю через сеньора де Азара, посла хунты, который вскоре покинет Вену, поскольку и он становится здесь персоной нон грата [298]. Этому человеку можно доверять. Я устроил ему закупку и доставку в Испанию партии ружей для ваших повстанцев, так что он мне предан и с радостью согласился оказать услугу [299].
Прощай, Мануэль, а вернее, до свидания. Надеюсь, что до свидания.
Бенджамен.
PS. Если меня прикончат, уже не играйтесь в какие-либо комбинации. Просто пальните ему в лоб при первой же возможности, а потом д'Антрагю и де Тилли, если он сам не прикончит их раньше. И поосторожнее! Сразу же после расшифровки этого письма сожги и оригинал, и копию [300].