-->

Верный меч (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Верный меч (ЛП), Aitcheson James-- . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Верный меч (ЛП)
Название: Верный меч (ЛП)
Автор: Aitcheson James
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 139
Читать онлайн

Верный меч (ЛП) читать книгу онлайн

Верный меч (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Aitcheson James

Верный меч - Англия, год 1069. Глазами нормандского рыцаря Танкреда Динана показаны события, предшествовавшие знаменитой операции Вильгельма Завоевателя, позднее названной "Опустошением севера".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вскоре вернулся Осрик с полными ведрами воды и мешком зерна, под мышками он умудрился зажать пучки свежего сена; как только мы закончили с лошадьми, он провел нас обратно через темный двор в зал. За все это время он не сказал ни слова, даже конюхам, которые, думаю, говорили на одном с ним языке.

Внутри было темно, окон не было совсем, а стены были закрыты кожаными шторами, чтобы не пропускать сквозняков. Очаг недавно протопили сырой древесиной, огонь потрескивал и курился белым дымом. Гилфорд с Вигодом сидели на табуретах перед низким круглым столиком с кувшином и кружками, а над ними стоял такой густой запах медовухи, хоть топор вешай.

Женщин не было видно, и я предположил, что они отправились отдыхать в свои комнаты.

Вигод смотрел, как мы приближаемся.

-Добро пожаловать, - сказал он нам и пробормотал несколько слов Осрику.

Мальчик хмыкнул и направился к дверям, в которые мы вошли.

-Извиняюсь за его манеры, - управляющий проводил его взглядом.

-Он не слишком разговорчив, - заметил я, садясь на один из поставленных для нас табуретов.

-Он ничего не говорит, хотя понимает хорошо. Не беспокойтесь о нем, он может быть немым и не слишком любезным, но работает, как лошадь, за что я его и держу здесь. - Он разлил по кружкам мед из кувшина, а затем сделал глоток из своей чашки. - Я слышал, в пути вам скучать не пришлось.

-Значит, Гилфорд рассказал тебе, что произошло на реке?

-Могу только пожалеть, что не видел этого собственными глазами.

Я недоверчиво посмотрел на него.

-Ты бы так не говорил, если бы удирал вместе с нами. - Даже, учитывая, что мы добрались до Лондона живыми и невредимыми, я не забыл, как близко к краю мы были. - Так что за новости?

Управляющий наклонился вперед.

-Очень скудные, к сожалению, - сказал он. - Четыре дня назад стало известно, что армия осадила Эофервик. Вскоре после этого мы услышали о восстании в городе. - Он вздохнул. - А вчера пришла новость, что мятежники взяли город.

-Взяли город? - Я знал, что это возможно, и все-таки не мог поверить.

Сомнения Мале оказались обоснованными.

-Вот так, - сказал Вигод. - В прошлый понедельник на рассвете горожане захватили одни ворота. Они перебили стражу и открыли город мятежникам.

-Неужели наши не сопротивлялись? - Спросил Уэйс.

-Лорд Гийом выехал из замка с сотней рыцарей, - сказал Вигод. - Он попытался остановить их, перебил множество народу, но потом по реке к Эдгару подошло не меньше десятка кораблей.

-Мы видели этот флот, - пробормотал Эдо.

-Скорее всего, - согласился Вигод. - Они высадились и сразу напали на отряд лорда Гийома с тыла. Он был вынужден отступить к замку вместе с лордом Гилбертом и теми, кто уцелел из их людей. Говорят, что было убито около трехсот норманнов.

Я выругался себе под нос. Потеря трехсот бойцов была невосполнима.

-Говорят еще хуже, - продолжал управляющий. - Люди Эдгара провозгласили его королем не только Нортумбрии, но и всей Англии.

Я покачал головой; события развивались слишком быстро. В конце концов, прошло всего несколько недель с тех пор, как наше войско взяло Дунхольм. Как могло все так круто перемениться с тех пор?

-Что происходит сейчас? - Спросил я.

- Король собирает силы для похода на север, и как можно скорее. Вышел приказ для всех его вассалов вокруг Лондона и вдоль северной дороги. Поговаривают, что он может даже собрать фирд, как в прошлом году, когда он шел на Суссекс.

-Фирд? - Спросил Филипп.

-Английское ополчение, - объяснил Гилфорд. - По закону для защиты графства местные таны должны прийти с мужчинами, которые живут на их землях.

-Крестьянский сброд, - сказал я.

По моему опыту эти вояки с грехом пополам могли держать копье, не говоря уже о том, чтобы убить рыцаря. Это были обычные фермеры, привыкшие пахать землю и сажать овес.

-Согласятся ли они выступить против своих соотечественников? - Спросил Филипп.

-Они сделали это в Суссексе, - ответил Эдо.

- Город падет, как только мы осадим его, - уверенно сказал Уэйс. - Им не придется драться.

-Но они должны будут, если их призовут, - возразил Вигод. - Они будут бороться с любым, кто восстанет против законного короля.

-Времена изменились, - добавил Гилфорд. - Король Эдуард мертв и Гарольд тоже. Люди на юге это понимают, они не хотят видеть Эдгара Этлинга своим королем вместо Уильяма.

-Но ты не можешь быть в этом уверен, - сказал я.

Капеллан был близок Мале на протяжении многих лет, и я мог поверить, что для него - как, возможно, и для Вигода - узы дружбы могли взять верх над преданностью соотечественникам. Отслужив у лорда Роберта больше десятка кампаний, я по себе знал, насколько мощными могут быть такие связи. Но я был уверен, что большинство англичан не разделяют их чувства. И хотя со временем они научились жить рядом с нами, я не мог заставить себя поверить, что они не могут желать короля одной крови с ними. В конце концов, это были те самые люди, которые два с половиной года назад стояли против нас при Гастингсе под знаменами узурпатора.

-Эдгар в их глазах иностранец и чужак, - сказал Гилфорд. - Он родился и вырос далеко отсюда; он лишь косвенно относится к старому королевскому роду. У них нет любви к нему, во всяком случае, не больше, чем к королю Гийому.

-И все же людские сердца переменчивы, - предположил Эдо. - Если Эдгар удержит Эофервик, и королевская армия не сможет изгнать его, они могут начать думать иначе.

Я пригубил медовухи из моей кружки, но она оказалась такой горькой, что я быстро проглотил ее.

-Сколько человек уже собрал король в Лондоне? - Спросил я управляющего.

-Около трехсот рыцарей, и наверное, человек пятьсот пеших, - ответил он. - Когда они двинутся на север, к ним присоединится еще больше.

-Не забывайте, что сейчас зима, - сказал Уэйс. - Король может призвать своих баронов, но в это время года они вряд ли будут готовы к войне. Они не смогут собраться быстро.

Он взглянул на меня. Я вспомнил о нашем разговоре на палубе "Крылатого Дракона" и снова задумался, как долго сможет Мале продержаться в замке? И как скоро король сможет подойти с войском и выручить его?

-Чтобы отбить Эофервик, ему понадобится каждый человек, которого он сейчас сможет собрать, - сказал Эдо. - Там мы нужны больше, чем здесь.

Моя рука зачесалась, когда я подумал о нортумбрийцах, ждущих нас в Эофервике, об Эдгаре Этлинге, который убил Освинн, убил нашего господина. Но я не мог забывать, что моя клятва не будет исполнена, пока я не доставлю в Уилтун Гилфорда с его сообщением, черт бы его побрал.

-У нас есть долг перед Мале, - сказал я.

-Да, действительно, - подхватил капеллан. Он по очереди взглянул на всех дружинников. - Не забывайте об этом.

-Но, когда мы уезжали, он не мог знать, что через пару дней у него под воротами будет скакать несколько тысяч человек, - возразил Эдо. - Он не мог знать об опасности.

Я посмотрел на Вигода.

-Сколько времени уйдет, чтобы добраться до Уилтуна отсюда?

Вигод удивился.

-Зачем вам Уилтун?

-Не важно зачем, - сказал Гилфорд. - Имеет значение только то, что мы должны оказаться там как можно скорее.

Впервые Вигод выглядел растерянным. Он посмотрел сначала на священника, затем на меня.

-Думаю, на хороших лошадях не больше трех дней.

-Тогда мы выезжаем завтра, чтобы через неделю вернуться обратно в Лондон, - сказал я.

-Да, пожалуй, - сказал управляющий. - Подготовка к походу займет у короля немало времени. Даже если они к тому времени выйдут, вы догоните их на северной дороге.

-В таком случае, мы выезжаем завтра утром, - согласился Гилфорд.

Я поднял кружку и одним глотком выпил то, что в ней оставалось; жидкость скатилась по языку, скользнула в горло, и я старался не морщиться, чтобы не обидеть Вигода.

Я поставил пустую кружку на стол.

-За Уилтон.

19

Давно стемнело, в доме было холодно и тихо. Огонь почти догорел, только поленья слабо светились снизу оранжевым светом. Иногда между ними поднимался язычок пламени, и я чувствовал его теплое дыхание на своем лице. На дворе залаяла собака, но мужской голос прикрикнул на нее и заставил замолчать. Больше не доносилось ни звука.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название