Сын воды. В стране райской птицы. Амок
Сын воды. В стране райской птицы. Амок читать книгу онлайн
Юные читатели нашей республики познакомились с этими захватывающими произведениями еще задолго до войны. Познакомились и крепко, на всю жизнь полюбили.
Прошли годы. Но ни «Сын воды», ни «В стране райской птицы», ни «Амок» не утратили своей свежести, злободневности. Больше того, рассказывая о борьбе «цветных» народов за освобождение от ига колониализма, эти произведения звучат сегодня как никогда современно.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Кажется, это Нгара, — проговорил Кос.
— И, наверно, у него к нам дело, — добавил Тайдо.
— Эй, стойте! — закричал мужчина в лодке.
Все три кану остановились. Подъехал Нгара. Это был мужчина лет двадцати пяти, одетый самым удивительным образом: весь его наряд состоял из птичьих шкурок. Такая одежда ничуть не уступала шкуре моржа или котика, и все же каждый мужчина мечтал о том, чтобы иметь одежду настоящую — из звериных шкур. Беда только в том, что добыть их было нелегким делом. Убить, например, моржа трудно даже хорошо вооруженным людям, не говоря уже о наших фуиджи.
Нгара как раз и явился, чтобы предложить совместно двинуться на охоту.
— У белой горы появились моржи, — сказал он. — Пошли на них.
Мужчины с радостью согласились.
— А справимся? — спросил Тайдо. — Сколько их там?
— Я видел трех. Вчетвером должны справиться.
И лодки снова свернули в лабиринт улочек и закоулков. Часа через два они были уже у последних скал, которые грядой выступали в океан.
— Тише! — подал знак Нгара. — Вон там.
Лодки остановились. Мужчины вылезли на берег и осторожно выглянули из-за скалы.
У подножья скалы была ровная площадка. С двух сторон высились каменные стены, а третья открывалась в море. На площадке грелись на солнце два моржа, третий, маленький, плескался в море.
— Если выскочить внезапно, — шептал Нгара, — да загородить им дорогу, чтоб в море не ушли, можно обоих прикончить.
— Так ведь по суше к ним не подступишься: придется на лодках.
— Все равно, можно и на лодках.
Начались приготовления. Женщин и детей высадили на берег. Выгрузили и имущество. В каждой из четырех лодок было по одному мужчине. Выстроились в ряд и по команде с криком вылетели из-за скалы. Мигом четыре лодки загородили берег площадки.
Моржи были так ошеломлены и напуганы, что сначала бросились на стену. Люди тем временем начали вылезать на берег. Но не прошло и минуты, как моржи смекнули, в чем дело, и, хрюкая, повернули на людей. Они неуклюже двигали своими ластами-лапами, били по земле короткими хвостами и, опираясь на огромные клыки, двигались к берегу.
Тут возле лодки Коса показался из воды маленький моржонок. Увидев его, моржиха напрягла все силы, неловко подпрыгнула и покатилась к берегу. Кос, который не поспел вылезть из лодки, отпрянул в сторону. Тайдо бросился на моржиху с топором, но успел только слегка задеть ее по спине. Моржиха плюхнулась в воду, одним нечаянным движением перевернула лодку Коса и исчезла вместе с детенышем. Тайдо бросился на выручку к Косу, и они оба забыли про другого моржа.
А он между тем устремился к лодке Нгары. Берег в этом месте был отлогий, и Нгара не мог пристать к нему вплотную. Между его кану и площадкой оставалась неширокая полоска воды, куда и направился морж. Однако Нгара уже вылез из лодки и, чтобы не дать зверю уйти, метнул в него копье, стоя по колено в воде.
Копье попало моржу в бок, но сам Нгара поскользнулся и полетел в воду. Разъяренный зверь бросился за ним. В этот миг Манг, который был уже на берегу, пришел на помощь. В руках у него был тот самый длинный кусок железа с крюком на конце, который мы видели уже в лодке Тайдо. Хрустнул под ударом череп, зверь закрутился на месте и даже хвостом успел сшибить Манга с ног. Но тут подоспели Тайдо с Косом, а потом и сам Нгара, и спустя минуту все было кончено.
Тогда перевезли сюда семьи и весело принялись разделывать тушу зверя.
Но вскоре радость победы была омрачена досадным недоразумением. Возник вопрос: кому отдать шкуру? Казалось бы, что ее по праву должен получить Манг, однако Нгара никак не соглашался с этим.
— Я нашел моржей, я привел вас сюда, — доказывал свое он.
— Найти — еще не значит убить, — отвечали ему.
— Я первый всадил в него копье; он уже был ранен, вы только добили его, — не сдавался Нгара.
— Ну, братец, с твоим копьем он едва тебя самого не съел.
— Но ведь если бы не я, у вас ничего этого не было бы.
— Ну, а если бы не я, тебя самого в живых бы не было, — разозлился Манг.
— Скажи спасибо, что тебя самого спасли, — добавил Тайдо.
— Вы пользуетесь тем, что вас тут трое против одного! — зло кричал Нгара.
— Никто здесь не против тебя, — миролюбиво сказал Кос, — все вместе охотились. Но ведь нужно по справедливости: кто убил — тому и шкура.
— Значит, по-вашему, кто последний ударил чуть живого зверя, тот и убил? — насмешливо спросил Нгара.
Все началось сначала.
Наконец Нгара отказался от своей доли мяса, прыгнул в лодку и, отплывая от берега, сказал:
— Посмотрим, чья возьмет, когда мы встретимся с равными силами!
Хотя угроза и не напугала мужчин, но настроение было испорчено.
— А может, лучше было отдать этому сумасшедшему шкуру, чтобы не связываться с ним? — сказал миролюбивый Кос.
Но отец и сын стали возражать:
— С какой стати? Спроси кого хочешь, каждый скажет, что он неправ. А насчет угроз — так их на каждом шагу можно слышать. Особенно от него.
III
Манг-разведчик. — Диковинное войско. Побоище. — Напились крови. — Ночь под дождем
С тех пор как у Манга появилась своя собственная лодка, он стал чем-то вроде разведчика для своих родителей, а заодно и для Коса. Манга никогда не бывало дома — все время он где-то пропадал. Сначала Тайдо ворчал на него, но потом обнаружилось, что эти поездки приносят немалую пользу обеим семьям: Мангу частенько удавалось найти какой-нибудь новый, удобный и богатый пищей уголок и он приводил туда своих родителей.
Иной раз Манг брал с собой и своего шестилетнего братишку. Они проплывали по узким коридорам между бесчисленными островками, и на каждом шагу перед ними открывались новые картины, непохожие на те, что они видели раньше. То попадали в такую теснину, что только высоко вверху видна была полоска неба, а с обеих сторон высились гладкие отвесные стены. То выплывали на светлый веселый простор, где на залитой солнцем глади чернели маленькие точечки-островки, а поодаль сияли белые снеговые вершины. То оказывались за чертой города, и тогда перед ними тяжело дышал Великий океан. Темно-синие волны бесшумно катились на них, а докатившись до скал, вдруг с ревом бросались на их твердыни, дробились в мелкие брызги и отступали, чтобы, собравшись с силами, снова ринуться вперед.
Столетиями, тысячелетиями бьется океан о скалы. Твердо стоят они на страже, стараются не пропустить волны в глубь острова. Однако проходит время, и то одна, то другая подмываются и обрушиваются в воду. Такая скала попалась на дороге Мангу и его братишке: подножье ее словно выгрызено, а вершина висит над пучиной, готовая вот-вот рухнуть.
В таких местах опасно плавать. Подхватит волна лодку, грянет о скалу и конец.
— Я боюсь, — хнычет малыш, — едем назад!
Манг вынужден вернуться, но он дает себе слово в другой раз, когда будет один, обязательно проплыть дальше, выбраться туда, на простор. Может быть, там как раз и лежит земля, где живут эти загадочные белые люди.
Местные жители встречаются редко. Увидишь одну или две кану где-нибудь в тихом уголке у берега, а потом целых несколько дней не встретишь живой души. Сколько всего людей в этом племени — никто не знает. Предполагают, что осталось не больше пятисот человек.
Они никогда не собираются вместе, не имеют никакой организации, у них даже нет своих старейшин или вождей. Так и живут, каждая семья сама по себе, неорганизованные и самостоятельные. На бумаге принадлежат Чилийской республике, но ровно настолько же знают свою республику, насколько и она их.
Людей встречалось мало, зато птиц тут было хоть отбавляй. Временами они поднимали такой гам, что в трех шагах Манг и его братишка не могли расслышать друг друга. Все эти птицы, как и люди, жили исключительно за счет моря.
Лодка плыла в окружении небольших островков. Справа они были разбросаны как попало, словно пятна на стекле, а слева сливались в длинную цепь.
