-->

Савмак. Пенталогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Савмак. Пенталогия (СИ), Михайлюк Виктор Сергеевич-- . Жанр: Исторические приключения / Альтернативная история / Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Савмак. Пенталогия (СИ)
Название: Савмак. Пенталогия (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 273
Читать онлайн

Савмак. Пенталогия (СИ) читать книгу онлайн

Савмак. Пенталогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Михайлюк Виктор Сергеевич

Золотые дары, которыми боспорский басилевс Перисад Пятый почтил память почившего скифского царя Скилура, по пути в Скифию таинственным образом превратились в бронзу и медь. Молодой Палак, по воле отца избранный войском в обход трёх старших братьев новым царём Скифии, получил желанный предлог для вторжения на Боспор...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 336 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

  Несколько лучших кусков Палак бросил из шатра на то место, где принёс в жертву барана, - для Гойтосира.

  Аттала, Опия, Палак и Сенамотис уселись справа возле ложа Скилура тесным семейным кружком и принялись за завтрак. Царь сунул несколько сочных кусков в пасть своей любимице Белке, которой предстоит вскоре перебраться с хозяином в его новое подземное жилище. Сам он с трудом заставил себя проглотить по необходимости два-три кусочка жертвенного мяса и немного поел из рук Атталы кислого творога в козьем молоке. Старшая царица, готовясь к новой жизни, где не будет обилия привычной земной пищи, тоже ела и пила очень мало. Что до остальных троих, которым ещё жить здесь и жить, то Скилур следил, чтобы они набили свои желудки до отвала.

  Любуясь прекрасной, как полная Луна, Сенамотис, Скилур вспомнил, как лет пятнадцать назад отдавал её 12-летней девочкой в жёны боспорскому царевичу Гераклиду.

  - Об одном лишь жалею, покидая эту землю, - произнёс старый царь, глядя с улыбкой, как Сенамотис облизывает перламутровыми губками запачканные соусом пальчики, - что нашей Сенамотис так и не довелось стать боспорской царицей и нарожать мне внуков.

  - Как знать, как знать, отец! - живо возразил ему Палак, блеснув весело глазами. - Царь Перисад недавно потерял жену. Может мы сумеем убедить его взять в жёны нашу прекрасную Сенамотис.

  - Стать женой этого старого толстого борова? Ещё чего! - фыркнула возмущённо Сенамотис.

  - Ну почему же - борова? - ухмыльнулся Палак. - У него же вроде бы сын имеется.

  - Ну хряка! Какая разница?! Всё равно он мне противен!.. Другое дело - его младший брат Левкон. Вот за него бы я пошла... Жаль только, что у него есть жена, и к тому же редкостная красавица, хоть и бывшая рабыня. Но ведь она на целых семь лет меня старше!

  - Гм! Жаль, что по глупым греческим законам Левкону дозволено иметь только одну жену, - сказал Палак. - А то бы я тебя за него сосватал.

  - Ничего, дочка. Выдадим тебя за кого-нибудь из наших вождей, кто придётся тебе по сердцу, - вмешалась в разговор Опия. - Любой из них взять такую раскрасавицу в жёны почтёт за счастье. Хватит тебе уже жить вдовой при отце с матерью - давно пора своих деток заводить... Ну что - наелись?

  Опия позвала служанок, велела унести тарели с остатками еды, и сама отправилась следом за ними. Сенамотис с братом остались в шатре.

  Как всегда в эти дни, Скилур велел уходившей младшей жене позвать гусляра Гнура. В ту же минуту в шатёр, сминая в руках кожаные колпаки, вошли двое: невысокий старик с дряблыми, обвислыми щеками, узкой грудью и выпуклым брюхом, а следом за ним, - тонкий, похожий на девушку подросток с узким миловидным лицом в обрамлении длинных, чёрных, прямых волос. То были лучший в Скифии певец и сказитель по имени Гнур, бережно хранивший в своей небольшой, порядком облысевшей голове весь героический эпос скифского народа, и его любимый ученик, которому старик со временем передаст по наследству то бесценное сокровище, что сам он некогда перенял от своего учителя, дабы память о великих деяниях предков никогда не угасла среди скифов.

  Наевшись внизу у костра до отвала жертвенной баранины, Гнур и его ученик поднялись на холм и терпеливо дожидались, когда их позовут к царю, который, готовясь к скорой встрече с прославленными предками, хотел освежить в памяти их геройские дела.

  Начинался песенный цикл легендой о прародителе скифов - великом богатыре Таргитае, сыне Папая и речной богини.

  СКАЗАНИЕ О ТАРГИТАЕ

  С лучезарного Неба высоко на пустынную Землю взирая,

  Огорчился владыка всех богов, что так мало людей он там видит,

  И немного сладких жертв от них боги вкушают.

  Увидав синеглазую деву, дочь могучей реки на Востоке,

  Воспылал к ней Папай вожделеньем, позабыв свою милую Апи,

  И сказал: "Вот жена, что родит мне богатырского, славного сына!

  От него на Земле расплодится племя грозное воинов конных".

  Девять месяцев быстро промчались: родила дева вод от Папая

  Круглощёкого, крепкого сына и назвала его Таргитаем.

  Быстро рос и мужал сын Папая, ловлей птиц и зверей забавляясь.

  Научился ковать он железо, сделал меч он себе, лук и стрелы -

  Сами боги ему помогали!.. Быстрым бегом тарпанов любуясь -

  Скакунов необузданных, диких, что как вихрь по степи проносились,

  Убегая от хищников лютых, Таргитай обуздать их задумал

  И заставить служить человеку. Сделал крепкую он огорожу

  И загнал в неё коней с десяток. Кобылиц, жеребят он оставил,

  Жеребца же убил и из шкуры изготовил он хитрую сбрую,

  Крепкий повод и плётку тугую, чтоб заставить себе покоряться

  Кобылиц необузданных, диких, прежде вольно степями скакавших.

  Но однажды проснувшись поутру, увидал он, что сломаны жерди,

  И в загоне нет коней, что рьяно объезжал он и сделал ручными.

  Захвативши копьё, лук и стрелы, меч стальной поцепивши на пояс,

  Таргитай устремился в погоню по следам кобылиц убежавших,

  Гневом сердце своё распаляя, чтоб настигнув, казнить прежестоко

  Неизвестного наглого вора!.. Много дней по степи пробежал он,

  И следы на траве чуть примятой привели его к узкой пещере,

  Среди горных теснин неприметной. Увидал он у входа в пещеру

  Деву юную: сидя на камне, она длинные косы чесала.

  Восхищённо застывши на месте, Таргитай не сводил с девы взгляда,

  Зачарован красой неземною. Увидав его, дева прикрыла

  Свои круглые груди власами и спросила, зачем он явился

  Пред её одиноким жилищем? Услыхавши её нежный голос,

  Как журчанье ручья, слух ласкавший, Таргитай рассказал о пропаже

  Кобылиц, что так долго и рьяно приучал он служить человеку, -

  По следам их пришёл он к пещере, где прекрасную деву увидел.

  Дева смело ему отвечала: "Кобылиц твоих, загнанных в мыле,

  От свирепых волков убегавших, я укрыла вот в этой пещере,

  Но верну я тебе их не прежде, чем ты мне трёх сынов здесь оставишь.

  Ведь по воле богов достославных прибежали ко мне кобылицы.

  Поклянись же, о юноша храбрый, что исполнишь ты волю Папая!"

  Таргитай же охотно поклялся: ведь и сам он о том и мечтал лишь

  С той минуты, как милую деву он сидящей на камне увидел.

  Сняв по просьбе девицы оружье, Таргитай подбежал к ней, желая

  Унести поскорее в пещеру и на брачное ложе улечься.

  Растворивши широко объятья, Таргитай вдруг увидел, что дева -

  Лишь до пояса дева, а ниже - вьётся кольцами, скрытое камнем,

  Длиннохвостое гибкое тело. Богатырь отшатнулся, но крепко

  Обвила его шею руками чародейка ехидна: обещанье дано! Не посмеет

  Сын послушный веленье Папая из постыдного страха нарушить!

  Делать нечего: прожил послушно Таргитай три обещанных года

  С змееногой ехидной в пещере, приручённых коней выпасая.

  А потом, свою клятву исполнив, он с женой змееногой простился

  И назад к материнскому дому на конях быстроногих умчался,

  В заповедной пещере оставив трёх крикливых младенцев,

  Круглощёких папаевых внуков: Липоксай - имя первого было,

  Арпоксаем назвали второго, ну а младший - от отца наречён Колаксаем.

  Таргитай же могучий с годами столь велик стал и грузен безмерно,

  Что не мог больше ездить на конях - ведь ломалися конские спины!

  И Земля, по которой ступал он, прогибаясь, дрожала от боли

  Под тяжёлой, как камень, стопою богатырского сына Папая.

  И услышавши стоны и ропот, что из чрева Земли раздавались,

  Взял Папай Таргитая на Небо, облегчивши Земле её ношу.

  Затем из велеречивых гнуровых уст прозвучала легенда о сыновьях Таргитая и золотых дарах Папая.

  СКАЗАНИЕ О КОЛАКСАЕ

  Беззаботное детство оставив на пороге родимой пещеры,

  Трое братьев - сынов Таргитая - в пору юности светлой вступили.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 336 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название