Реликвии тамплиеров
Реликвии тамплиеров читать книгу онлайн
Священные реликвии христианства…
За право обладания ими ведут войны короли средневековой Европы.
Но как отличить подлинные мощи от подделки?
Как распознать истинное сокровище среди сотен фальшивых?
И если уж посчастливится завладеть настоящей реликвией, как сохранить и ее, и собственную жизнь?
Вот лишь немногие вопросы, на которые вынужден искать ответы брат Петрок — юный монах из провинциальной английской обители, волей случая ставший учеником и помощником легендарного «охотника за реликвиями» де Монтальяка…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тем не менее мы были очень разные. И эту разницу я остро ощущал каждый день. У меня была привычка заваливаться к Биллу в берлогу и выяснять, какие в этот вечер предполагаются развлечения, — еще одно явное указание на мою достаточно благочестивую натуру: я гораздо охотнее соглашался с планами других, нежели изобретал свои собственные, — так что примерно к заходу солнца уже стучался в дверь его гнусной ночлежки, которая располагалась слишком близко к кожевенным мастерским, чтобы считаться уютным жилищем. Он крикнул, чтобы я заходил, и я вошел. И обнаружил его сидящим на краю убогого ложа с соломенным тюфяком в обнимку с какой-то девицей.
Я знал, что Билл легко и свободно общается с городскими шлюхами — он предпочитал называть их «куртизанками», — но сейчас был в шоке, оказавшись лицом к лицу с одним из этих созданий настолько близко, что даже почувствовал, чем она пахнет — от нее несло горячей смесью вербены и пота. Совсем юная, не старше меня, с круглой розовой мордашкой деревенской девчонки и спутанной гривой соломенно-желтых волос, вздыбившихся в комической и безнадежной попытке сымитировать модную придворную прическу. Она была пухленькая, так что грудь туго натягивала застиранную и заношенную рубашку.
— Это Кларисса, — представил Билл. — А эта замечательная личность — Петрок, мой брат во Христе.
— Заходи, Петрок, — пригласила Кларисса и захихикала почти застенчиво. Ее произношение свидетельствовало, что она и впрямь местная, из какой-нибудь отдаленной деревушки. Я прошел в комнату и торопливо притворил за собой дверь.
— Ну и что, Билл? — заикаясь, спросил я, безуспешно стараясь выглядеть бывалым человеком.
— А сам-то как думаешь? — ответил он. — Идем в «Посох», что ли?
— Надеюсь, — сказал я.
— Ладно, — кивнул он девице. — Я ухожу, дражайшая подруга.
— Ты меня и так задержал. — Она надула губки и ущипнула его за мочку уха.
Я заметил, что Кларисса уже одевалась. Так что по крайней мере ворвался сюда к концу их развлечений, а не в самом начале. Она встала, взяла что-то с сундука, где Билл держал одежду, и я успел увидеть блеск металла, прежде чем девица засунула это в складки своей юбки. Потом остановилась передо мной и уставилась, склонив голову набок. Я понял вдруг, что разглядываю ее в поисках отметин греха, но увидел лишь усталое и симпатичное личико деревенской девчонки.
— А ты здоровый парень, брат Петрок, — сказала она и снова надула губки, тоже пристально изучая мое лицо. — Тебе что-нибудь нужно?
— Ничего! — выпалил я.
— Петрок на самом деле добрый малый, — заметил Билл со своего тюфяка. — Но не в плохом смысле, — добавил он тут же. — Ладно, Кларисса, пора идти. — В его словах прозвучало предостережение.
Но девица все стояла передо мной, словно пытаясь решить какую-то несложную, но надоедливую задачу. Потом криво улыбнулась и оттянула большими пальцами ворот своей рубашки. Шнурок на воротнике был развязан, и груди вывалились наружу. Они были большие, округлые и очень белые. Меня словно поглотило море унижения и стыда, это ощущение одновременно жгло и леденило. Я видел голубые вены и коричневые соски. Она чуть дернулась, и груди закачались. А потом я заметил белые пятнышки на ее сморщенных сосках. Кларисса кормила грудью! Я с трудом оторвал от нее взгляд и оглянулся на Билла. Тот сидел с довольно сконфуженным выражением на своем изрытом оспинами лице. Никогда прежде я не видел, чтобы мой приятель краснел.
— Кларисса… — еще раз повторил он.
Девица пожала плечами и стала натягивать свой смехотворно маленький корсаж. Потом сложила колечком большой и указательный пальцы. В тот вечер я еще увижу этот странный знак.
— За просмотр денег не берут, — шепнула она мне и, опустив руку, ткнула пальцем в промежность. И выскочила за дверь. Я только услышал скрип дверных петель и тупой стук, когда она хлопнулась.
Между ног было больно, там, куда она меня ткнула. Целилась девица точно — моя прискорбно греховная плоть сразу гордо вздыбилась ей навстречу. Я тупо оглянулся по сторонам. Что-то здесь изменилось, но вот что, этого я сказать не мог. Потом наконец до меня дошло. Это я изменился. Что-то во мне сломалось или повредилось. Я уподобился новому ножу, который в первый же раз неумело пустили в дело и лезвие зазубрилось на кончике или погнулось, а теперь не лезет обратно в ножны.
— Ох, не приведи Господь! — вздохнул я.
— Не такие уж они у нее плохие, — заметил Билл, подходя ко мне. — В любом случае ты ни к чему не прикасался, так что пребываешь в полной безопасности. В смысле души. — Тут он обхватил меня за плечи и потряс. — Очнись, парень! Ни за что не поверю, что это первая пара сисек, которые ты лицезрел в своей жизни.
Но это было именно так — если, конечно, не считать моей матери, когда она кормила младших брата и сестренку, и случайно увиденных на улице грудей какой-нибудь кормилицы, при виде которых я всегда торопливо отворачивался. Кларисса тоже была кормящая мать, и тем не менее Билл… Я потряс головой, пытаясь прочистить мозги. Как же легко поддаться соблазну! Как легко и как приятно! О Господи!.. Я врезал самому себе в промежность, и моя плоть протестующе взвыла.
— Эй, полегче, братец! — сказал Билл. — Эта штука тебе еще пригодится, хотя бы чтоб писать.
И потащил меня из комнаты, а потом на улицу, в мрачные сумерки, уже спустившиеся на Бейлстер, и мы направились к «Посоху епископа», и там я обнаружил, что груди Клариссы, особенно после пары пива, довольно легко забыть, если уж не простить.
А теперь Билл снова беспокоился за меня.
— Эти тупицы ни о чем, кроме пива и баб, и думать не умеют, а поскольку им никак не наложить свои грязные ручонки на первое, они всеми силами цепляются за второе, — говорил он. — И еще они жадные, как свиньи: не успел ты уйти, как Оуэн и Альфред тут же рванули за этим золотом, только его в коридоре уже не было. А теперь они опять занялись своей ленивой трепотней, а мне она уже обрыдла. Кроме того, ночь нынче такая, что одному ходить опасно.
— И что это за человек, который играет в игры с ножом и золотом? — задумчиво произнес я. — Как думаешь, Билл? Кто он такой, по-твоему?
— Если это тот, которого я видел у дворца, я бы счел его рыцарем, вернувшимся из Святой земли. Он явно побывал под жарким солнцем и смотрится как настоящий боец. Кроме того, у него заморские одежды.
Тут и я вспомнил зеленый наряд этого человека: кажется, дорогой узорчатый шелк.
— Француз, наверное, — сказал я.
— Или нормандец. Французы маленькие, а этот парень высокий, да и губа у него изогнута, как у нормандцев. — Он сплюнул.
Билл не любил нормандцев. Дедушка его отца или дедушка его дедушки был тэном [3]и погиб, сражаясь за короля Харолда при Хастингсе [4]. Семья после этого потеряла все свои земли и начала торговать шерстью, снова став богатой и построив отличный дом в Морпете, городе далеко на севере, который мой друг описывал как «бордель для шотландцев и скотогонов, только шлюх там не хватает». Билла, третьего умненького сына в семье, послали в Бейлстер «учиться на епископа», как уныло замечал он сам. «Жирной душонке бюргера позарез необходим епископ в семье, если он хочет пробраться в рай. Мой папаша так же благочестив, как его овцы. Но Господь — наш пастырь, а папаша торгует шерстью, вот этот старый мошенник и считает, что некоторым образом в родстве со Спасителем. — Тут он обычно подмигивал. — И еще он всегда помнит, что людей можно стричь так же, как овец. Вот он и хочет видеть меня с посохом епископа в одной руке, с овечьими ножницами в другой, и чтоб моя задница всегда сидела на золотом мешке с шерстью».
Когда мы свернули на Окс-лейн, улочку, где я проживал, вдалеке прозвучал колокол, давая сигнал тушить огни, и я, как всегда, напрягся, ожидая услышать сзади стремительные шаги преследователя, которые мне вечно чудились. Я знал по собственному опыту, что колокола звонят не просто так, а с какой-то целью: созывают народ, предупреждают об опасности и еще отгоняют бурю. Здесь, в городе, никто не обращал на это особого внимания — пока не появлялись люди шерифа [5]и не разгоняли всех своими узловатыми дубинками.