Черные псы пустыни
Черные псы пустыни читать книгу онлайн
Урук, чернокожий гигант, могучий воин, искушенный как во владении мечом, так и в воровском деле, должен исполнить жестокую волю судьбы и погибнуть, спасая друга. Выбора у него действительно нет — либо умереть как трусливый шакал, либо возглавить борьбу жителей Шинара с белокожими, светловолосыми нифилим — захватчиками, пришедшими с северных пределов пустыни.
Динамичное повествование, основанное на древних шумерских легендах и мифах, кровавые сражения, человеческие жертвоприношения, воровские разборки, герои и предатели, прекрасные женщины и алчные боги — таким предстает жестокий мир людей накануне Всемирного Потопа. Еще не основан город Урук, еще не родился Ной и не пришел на землю Гильгамеш, но человеческие страсти не меняются веками — цепь времен неразрушима и черные псы пустыни и поныне жаждут крови.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Жарковато для боя, — пробормотала командующая.
Симха разломила каравай и протянула половину Кишару.
Он сел рядом, но от хлеба отказался.
— Наши скоро догонят?
— Часа через два, — пожал плечами помощник. — Может, через три.
— Сколько там этих…
— Черноголовых? Чуть больше нас.
— Вместе с дикарями?
Кишар кивнул.
Симха запустила пальцы в волосы. Они давно не мылись, в них скрипел песок, на коже образовалась корка запекшейся пыли. На лбу у всех солдат появились мелкие прыщики. Какая-то зараза. Симха выдула из ноздрей черную слизь и вымыла руки в реке.
— Все устали. Даже я.
Вместо ответа Кишар закрыл глаза и опустил голову на колени.
На противоположном берегу семейство островных уточек ковырялось у гнилого бревна, выискивая личинки. Симха подумала, не швырнуть ли им крошки. Внезапно самый маленький детеныш — крохотный комочек желтого пуха — случайно соскользнул в воду и быстро исчез, унесенный течением. Мать даже не заметила его исчезновения.
Симха повернулась к своим солдатам. Те едва держались на ногах. Некоторые вяло переговаривались, кто-то жевал, кто-то утолял жажду, большинство развалилось на берегу. Лагассар привалилась к пню и мгновенно заснула. Из открытого рта стекала струйка слюны. Основные силы армии вряд ли в лучшем состоянии. Нужен отдых для восстановления боеспособности.
Окунув голову в воду и напившись, Симха встала и провела ладонями по штанам. Ей передышка не положена. Ей не до отдыха, пока не закончится поход. Невелико удовольствие — спать на скале, подложив под голову меч вместо подушки. Еще меньше радости — видеть, как погибают твои воины, твои друзья. Ничего приятного нет и в кожаных доспехах, натирающих кожу до крови.
— Кишар!
Помощник с трудом разомкнул веки.
— Да, капитан.
— Привал для всей армии здесь. Один час. — Брови Симхи угрожающе сошлись на переносице. — Каждому напиться, вымыться, обработать нарывы и мозоли.
— Привал, капитан? Под самым Кан-Пурамом?
— Отдых не награда. — Симха кивнула в сторону своих бойцов. — Вот лучшие из лучших, и они едва переставляют ноги.
— Но, капитан, тогда будет уже…
— Бел, Лагассар! — окликнула Симха, не слушая его. Обе вскочили, Лагассар затянула пояс. Она сильно похудела за время похода. — Пойдем в разведку. Остальным мыться и спать. К битве вернемся. Кишар, вели Камрану напоить дикарей. Но к реке не подпускать. Скажи ему, это мой приказ. Понял?
Кишар кивнул.
— Ровно через час после прибытия армии. Ни мгновением позже. Будет исполнено.
— Конечно, будет. Потому что, если не будет, самый грязный дикарь понесет твою голову в Дагонор на острие самого тупого копья.
Кишар вспыхнул. Командующая никогда не разбрасывалась пустыми угрозами.
Урук зевнул и сел на кровати. Солнце едва встало, но он уже весь взмок. Да он и ночью потел, безо всякого солнца. Еще раз зевнул, протер глаза и встал. Пес все еще спал здоровым крепким сном.
— Быстро ты обленился, — укоризненно проворчал Урук.
Пес открыл один глаз, поймал недовольный взгляд хозяина и снова уткнулся в подушку.
Урук подошел к окну. Комнату он снял на третьем этаже постоялого двора, вблизи от дома Джареда. Ему нравился вид из окна. Крыши, крыши, крыши… Тысячи плоских крыш восточной части Кан-Пурама, напоминавших пески пустыни. Если высунуться из окна и вытянуть шею, можно увидеть башню Молоха и ее громадную тень, покрывающую целые кварталы.
В проулке под окном старик со старухой тащили груженую тачку. Сзади были привязаны две козы.
По улице, в которую впадает проулок, движется караван рабов, у каждого за спиной мешок или ящик. В центре колонны вышагивает семейство в дорогих шелках. На одной из женщин головной убор, шитый серебром и лазуритом. В ушах мужчин серьги.
Урук потянулся. Последние три дня он утруждал себя только прогулками в «Рог улитки», где глазел на кости и черепки игроков. И все. Но ноги затекли, и спина ноет. Больше всего хочется заползти обратно на подстилку и снова заснуть. Еще немного — и он разжиреет, как самый настоящий купчина из торговых рядов.
— Подъем, Пес! — Он пинком выбил из-под головы собаки подушку. — Джаред уже ждет.
Вместо прежних шерстяных лохмотьев Урук натянул на себя тонкую рубаху из синего шелка. Она много легче прежней и кожу не раздражает, а ласкает. Пристегнул к поясу меч, перекинул через плечо мешок.
— Для начала что-нибудь проглотим, — сообщил он псу. — А потом посмотрим, что нового в мире.
Кошелек Урука оттягивало несколько медяшек и полудрагоценных камушков, ссуженных ему Джаредом. Приз за устранение Килимона еще не получен. Джаред рассчитывает получить награду в конце недели. Урук погрузился в размышления. Купить дом и рабов… Или постоялый двор. Или стадо коз. Он потрепал загривок пса. Скоро, скоро начнется новая жизнь. Без грабежей, без странствий по пустыне. Затеряться в городе среди множества богатых граждан. Приятная незаметность. Мир и покой. Голова кружилась от надежд…
Спустились в кухню. Повар Тумак стоял у стола перед полупустой миской фиников. Пес рванулся вперед и ткнулся мордой в бедро повара. Он с первого дня завел это замечательное знакомство и без зазрения совести пользовался им, чтобы получить кусочек жареной баранины или свиные потроха. В кухне в любое время дня и ночи можно было найти жареное и вареное, печеное и соленое, сыр и сливки — все расходилось и приносило прибыль. Урук не роскошествовал, но мог позволить себе добрый кусок мяса и чистую воду.
— Что у нас сегодня на завтрак? — обратился к повару Урук.
Повар подкинул финик, который мгновенно исчез в пасти пса.
— Припозднился ты нынче, господин Урук. Мало что уцелело. Солонины кусок да сушеные фиги. Почитай, больше почти и ничего.
— Ну, давай, что осталось. Мясо, фиги, финики…
Тумак потянулся за чистой миской.
— Кто все подъел? — поинтересовался Урук.
— Хозяин, господин Хамм. — Тумак полез в шкаф за инжиром. Мясо висело в мешке на крюке, вбитом в балку. — На заре отбыл, вместе с купцами. — Повар ткнул ножом в сторону двери. — Похоже, вернется нескоро.
— Воевать собрался?
— Ха! Какой же из него воин. В Ур он дернул, или на побережье. — Повар положил в миску финики и занялся мясом. Швырнул псу кусок сала, мгновенно последовавший за проглоченным фиником.
— Значит, бегут богачи?
— Похоже на то.
— А бедняки?
— Хозяин рассказывал, что Дно по-прежнему кишит народом. Еще шутил, что если нищим дать оружие и заставить воевать, то Кан-Пурам любого врага растопчет и в пыль разотрет.
Урук вспомнил стариков с козами.
— Видел я из окна пару бедняков. Похоже, они тоже рванули из города.
— Да, я тоже их заметил, — кивнул Тумак. — И куда они только направились? Мне показалось, что они Баал поклоняются. Если так, то в Ур их не пустят. А ты, господин? На север или на юг?
— Был я на юге. Ур мне пришелся не по нраву.
— Я бы ушел отсюда, если бы мог, — вздохнул Тумак, подавая миску Уруку. Повар выбирал лучшие куски, но все равно пища выглядела не слишком аппетитно.
— Думаешь, Кан-Пурам не выстоит? — Урук съел финик и отправил в рот кусок мяса. И то и другое не первой свежести. Потому-то хозяин их и оставил. — Говорят, если люди Молоха присоединятся к защитникам, то войско Кан-Пурама станет втрое больше нифилим.
— Говорят одно, на деле получается другое. Кто знает, что нас ждет…
— Да ладно, — махнул рукой Урук. — Не мой это город, не мой народ. — Он подхватил из миски еще пару фиников и сунул остатки еды под нос псу. — Не моя драка.
— У тебя здесь нет друзей?
Урук подумал о Джареде, вспомнил, как тот спас пса. Он уважал царя воров, ему нравился этот человек, но о дружбе пока говорить рано. Нет у него друзей! Мана не позволяет…
— Нет у меня друзей. Я не тот человек, который будет полезен другу в битве.
Тумак удивился.
— Я, конечно, ничего не понимаю в сражениях, но думается мне, что с мечом ты справишься, господин.