Сага об эрлинге
Сага об эрлинге читать книгу онлайн
Повесть входит в антологию "Варяжский пленник".
Единственная рукопись Саги об Эрлинге найдена в 1989 г. во время археологических раскопок поселения норманнов на мысе Херьольвснес (южная Гренландия). Рукопись предположительно датируется концом XV века.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Каждый четвертый Всех его слуг
В земле не истлеет, Я словом сразил.
Бьёрн говорит:
— Я не позавидую христианам, если этот шест еще не потерял колдовской силы!
— Все будет, как я сказал, — говорит Эрлинг. Потом он надсекает себе руку и окрашивает руны кровью, укрепляет жердь стоймя между камней и насаживает на нее лошадиный череп лицом на восток. После этого Эрлинг и Бьёрн возвращаются в Вестрибюгд. Осенью Эрлинг отпустил дружинников по домам, а сам остался на Стейненснесе с десятком воинов. В то время многие в Западном поселении хотели скорее идти на Аустрибюгд, чтобы отомстить христианам и подчинить себе всю страну. Эрлинг же говорил, что к этому походу нужно подготовиться получше. Зима была очень долгой и холодной. Весной Эрлинг отправился с двумя дюжинами дружинников в Бьёрнарстадир. Он сказал:
— Пришло время воспользоваться тем добром, что привез мой дед из Браттахлида. Он хранил его всю жизнь бережно и в большой тайне, но ему оно так и не пригодилось; нам же придется кстати.
Они принялись раскапывать развалины Тайника и вскоре наткнулись на прочное перекрытие из дубовых досок. Под ним оказался сухой подвал длиной в сорок локтей. Там было много всякого добра. Сначала воины вытащили их подвала фигуры Одина, Тора и Фрейи. Глаза у Фрейи были сделаны из больших изумрудов. Затем они нашли много хорошего оружия и сундук с золотом. Эрлинг сказал:
— Богат был мой дед, да так и не смог воспользоваться своим богатством. Нам же оно и подавно не пригодится.
Потом воины снова спустились в подвал и нашли там крепкие паруса для большого корабля и много хорошего леса. Там была и носовая фигура корабля в виде валькирии с мечом. Все были удивлены, что лес так долго пролежал в земле и выглядит как новый.
— Это не простой лес, — сказал Эрлинг. — Это мёсур из Винланда, [57] а привез его в Гренландию Лейв счастливый. Здесь лежит готовый боевой корабль, который нужно только собрать. Этому дереву не страшны ни гниль, ни морской червь. Мой дед до конца дней надеялся совершить путешествие в Винланд, да только в то время в Вестрибюгде ему было нелегко найти попутчиков.
Эрлинг созвал в Бьёрнарстадир лучших мастеров и самых толковых работников и велел им построить корабль. Те сказали, что им никогда не приходилось строить корабли и они не знают, как взяться за эту работу. Эрлинг сказал:
— Я не верю, что люди, наделенные разумом, не смогут справиться с таким простым делом. Ведь здесь все готово, и нужно только соединить части и наложить швы. К тому же у нас уже есть один корабль, и вы можете поднять его на берег и посмотреть, как это чудо сделано.
Мастера принялись за работу и трудились все лето. Корабль получился очень большим. Однако когда его стали спускать на воду, многие швы разошлись, и Эрлинг приказал все переделывать. Он приехал в Бьёрнарстадир и стал работать вместе со всеми. Зимой постройка корабля приостановилась, и только в начале лета корабль был готов. Его спустили на воду, и на этот раз оказалось, что работа сделана на совесть. Эрлинг поднялся на корабль и сказал:
— Я думаю, никто здесь еще не видел такого большого и красивого корабля. Он будет наводить ужас на наших врагов. Я хочу, чтобы он назывался Лейвов корабль, потому что Лейв, сын Эйрика, оставил нам его в наследство.
Осенью Эрлинг сказал, что хочет испытать Лейвов корабль в ледовом плавании. Он взял с собой пятьдесят дружинников, и они отправлись на север. Они доплыли до Кроксфьордархейдра и убили там много моржей и четырех медведей. Во время этого плавания льдины так и бились в борта корабля, но он ни разу не дал течи. Когда они вернулись в Вестрибюгд, корабль был доверху нагружен добычей. Этой зимой в Западном поселении было вдоволь мяса. Зима же была еще холоднее, чем прошлая.
Бьёрн, сын Торда не раз спрашивал Эрлинга, почему он медлит с походом на Аустрибюгд.
— Дружинники начали поговаривать, будто ты хочешь оставить неотмщенными те убийства, что совершили здесь христиане две зимы назад. Говорят также, что твой корабль наводит ужас только на моржей, а твое копье — на лососей. Смотри, как бы люди не перестали тебе верить. Еще немного, и они снова забудут о славе и утратят мужество, которое ты в них пробудил.
Эрлинг сказал:
— Мы действительно могли бы выступить раньше. Медлил же я только потому, что знаю: после похода на Аустрибюгд недолго останется нам жить в этой стране. А мне жаль покидать ее, хотя в тех землях, куда мы направимся, жизнь будет и легче, и богаче.
XVI
Летом Эрлинг созвал дружину и сказал, что они отправляются на юг, в Аустрибюгд. Воинам так хотелось поскорее отправиться в этот поход, что они побежали к лодкам еще до того, как Эрлинг приказал им подниматься на корабли. Они не взяли почти никаких запасов и в тот же день вышли в море. Эрлинг правил Лейвовым кораблем, а Бьёрн тем, что захватили у норвежцев Атанган и Инапалук. Эрлинг прозвал этот корабль "Умиарсваг". [58] На языке скрелингов это означает "корабль". На Лейвовом корабле было шестьдесят воинов, а на Умиарсваге — тридцать пять. Плавание продлилось пять дней, и на шестой корабли подошли к острову Эйриксей в Брейдифьорде в Восточном поселении. Там они бросили якоря и сошли на берег. Эрлинг послал Атангана и Инапалука разведать, что слышно нового в Аустрибюгде и где сейчас Ивар и другие участники побоища. Инуиты садятся в свои каяки и плывут сначала на восток в Эйриксфьорд. Потом они направляются на юг в Эйнарсфьорд и доходят до Гардара. Они прокрадываются во все усадьбы, где это возможно, и подслушивают разговоры. Затем они возвращаются к Эрлингу на Эйриксей и говорят, что разузнали много новостей. Они рассказали, что Ивар сидит в епископском дворце в Гардаре вместе с Торстейном, сыном Эйрика, и сотней норвежских латников. Их боевой корабль стоит в Эйнарсфьорде. Разведчики рассказали и о том, какие небылицы говорят люди: будто бы Западное поселение разрушено скрелингами, и Ивар во время своего похода не нашел там ни одного человека.
Эрлинг выслушал разведчиков и сказал:
— Похоже, епископ у нас в руках. Мы еще успеем отомстить ему, а сейчас я хотел бы отправиться в Эйриксфьорд. Ведь у меня там родовое поместье, которое мой дед был вынужден продать из-за поповских козней.
Эндриди, сын Одда, сказал, что сейчас не время для таких поездок.
— Надо скорее идти в Гардар, пока епископ не прознал о нашем походе.
Эрлинг сказал:
— Хоть ты и прав, а все же я не переменю своего решения. Признаться, я и сам не знаю, почему меня так тянет в Браттахлид. Но ведь я колдун, и старый Иггнануак учил меня, что колдун должен верить своим предчувствиям.
На другой день Эрлинг поехал на лодке в Эйриксфьорд. С ним были Бьёрн и еще пять человек. Они приплыли в Браттахлид ночью и постучали в дверь. Им открыл какой-то горбун с черным от сажи лицом.
— В доме все спят, — сказал горбун. — Кто вы такие и по какому праву ломитесь по ночам в чужие дома?
— Есть у нас такое право, ведь мы викинги, — сказал Эрлинг. — Отвечай, кто живет в этом доме, или тебе не поздоровится.
Горбун сказал:
— Вы, должно быть, пьяны, хоть и не похожи на пьяных. Каждый знает, что здесь живет Кетиль Тюлень.
Эрлинг сказал:
— Вот это удача!
— Ты, верно, давно знал об этом, — сказал Бьёрн. — Все-то ты нас дурачишь.
— Не быть мне конунгом, если я хоть раз скажу вам неправду, — говорит Эрлинг. Потом он спрашивает горбуна, как это Кетилю удалось завладеть поместьем.
— Ведь Бьёрн, сын Ульва, продал Браттахлид Эйнару из Бурфьёльда.
Горбун сказал:
— После смерти Эйнара усадьба перешла к святой церкви, потому что у Эйнара не было наследников. Потом епископ передал ее Кетилю в награду за какие-то услуги, а уж что это были за услуги, о том знатные люди нам не рассказывали.
Эрлинг сказал: