Жемчужина Лабуана (сборник)
Жемчужина Лабуана (сборник) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Отличный выстрел, Сандокан! – сказал Янес. – Твоя пуля прошла насквозь, пробив ему сердце.
– Он был всего в пяти шагах, – ответил Тигр Малайзии. Вдруг он хлопнул себя по лбу. – А человек, который кричал? Я видел, как эти негодяи тащили кого-то по траве.
Они оглянулись и в нескольких шагах под деревом увидели человека, одетого в белую фланель, который сидел, прислонившись к стволу и глядя на них расширенными от ужаса глазами.
Это был молодой европеец лет двадцати пяти, с темной густой шевелюрой и черными усиками, с красивыми и правильными чертами. Вокруг шеи у него обвился тонкий шнурок – один из тех арканов, которыми пользовались туги, нападая на свои жертвы.
– Не бойтесь, – сказал ему Сандокан. – Мы друзья, и готовы защитить вас от этих негодяев.
Незнакомец медленно встал и сделал несколько нетвердых шагов.
– Простите, господа, – сказал он по-английски, но с заметным акцентом, – что я сразу не поблагодарил вас. Я не знал, кто передо мной: спасители или враги.
– Кто вы? – спросил Сандокан.
– Лейтенант Пятого полка бенгальской кавалерии.
– Но вы, кажется, не англичанин.
– Вы правы, я француз по рождению, но на английской службе.
– Что же вы делаете здесь один в джунглях? – спросил Янес.
– Вы европеец! – воскликнул лейтенант живо.
– Да, сударь, португалец.
– Один? – сказал молодой человек, слегка поклонившись. – Нет, я не один, со мной были два человека. Во всяком случае еще несколько часов назад они были в моем лагере.
– Вы боитесь, что их задушили? – спросил Сандокан.
– Не знаю. Но едва ли эти негодяи, которые собирались убить меня, пощадили их.
– Ваши люди моланги?
– Нет, сипаи.
– А кто стрелял из ружья?
– Я, господин…
– Зовите меня просто капитан, если ничего не имеете против, господин…
– Реми де Люссак, – сказал молодой человек. – Я стрелял, когда эти пятеро набросились на меня. Я был в засаде, подстерегая антилопу, но подстерегли меня самого.
– И вы ни в кого не попали?
– К сожалению, хотя я неплохой охотник.
– Значит, вы явились сюда охотиться?
– Да, капитан, – ответил де Люссак. – У меня есть разрешение охотиться в джунглях сроком на две недели.
Вдруг он отскочил назад с криком:
– Стреляйте!
Дарма поднималась от берега и приближалась к своему хозяину.
– Это наш друг, не бойтесь ее, господин лейтенант, – сказал Тремал Найк. – Именно она разогнала душителей, которые едва не набросились на нашего капитана.
– Удивительное животное.
– Она слушается лучше иной собаки.
– Господин де Люссак, – сказал Сандокан. – Где находится ваш лагерь?
– В миле отсюда, на берегу реки.
– Не хотите ли, чтобы мы вас туда проводили? Ваша охота на сегодняшнюю ночь кончена.
– А вы тоже охотники?
– Считайте нас таковыми. Пойдем посмотрим, что с вашими людьми.
Француз нагнулся и отыскал в траве свой карабин. Они с Тремал Найком пошли вперед, а Янес и Сандокан с Дармой чуть сзади – предосторожность не лишняя: у тугов, кроме арканов, могли быть и ружья.
Но туги, скорее всего, ушли, потому что Дарма не выказывала никакого беспокойства.
– Что ты думаешь об этом приключении? – спросил Сандокан у Янеса. – Что нам ждать от этого офицера, помощи или помехи? Если он осмелился в одиночку отправиться в джунгли, он, без сомнения, храбр, а храбрые люди не помешают в нашем деле. Что если предложить ему присоединиться к нам?
– Я бы не возражал, – ответил Янес. – Мы идем бороться с врагами, которых правительство Бенгалии и само было бы радо уничтожить.
– А он не помешает нашим планам?
– Какой ему смысл? Я думаю, что он и сам был бы рад присоединиться к нам. Он человек военный и в качестве офицера мог бы обеспечить нам поддержку со стороны своего правительства.
– Введи его в курс дела, если он присоединится к нам. По зрелом размышлении я бы не отказался иметь представителя англо-индийских войск в наших рядах. Никогда не знаешь, что может случиться и в ком явится нужда. Но у меня возникло одно подозрение.
– Какое, Сандокан?
– Что эти туги не следили за французом, а шли за нами,
– Мне пришло на ум то же самое. К счастью, нас тут достаточно много, а в бухте Райматла мы найдем «Марианну».
– Сейчас она, наверное, уже там, – сказал Сандокан.
В это мгновение офицер вскрикнул.
– Что с вами, господин де Люссак? – спросил Янес, догоняя его.
– В моем лагере не горят огни. Значит, там случилась беда.
– Где ваш лагерь?
– Вон под тем огромным деревом, которое растет отдельно, близ берега реки.
– Плохой знак, если огни больше не горят, – пробормотал Сандокан, нахмурив лоб.
Он постоял минуту неподвижно, пристально глядя на дерево, потом решительно сказал:
– Пошли, и Дарму вперед!
Тигрица по знаку Тремал Найка пошла впереди, но, пройдя пятьдесят шагов, остановилась, глядя на бенгальца.
– Она что-то почуяла, – сказал Тремал Найк. – Будем начеку.
Они шли осторожно, держа наготове карабины, пока не увидели под деревом две маленькие лагерные палатки.
– Ранкар! – окликнул де Люссак. Но на призыв никто не ответил. Только какие-то быстрые тени с воем кинулись в траву, убегая со всех ног.
– Шакалы! – воскликнул Тремал Найк. – Господин де Люссак, ваши люди мертвы и, может быть, даже съедены.
– Убиты? – спросил потрясенный француз. – Их убили туги?
Вчетвером они быстро пошли вперед и скоро приблизились к палаткам.
Страшное зрелище представилось их взорам. Два трупа, растерзанные и уже частично объеденные шакалами, лежали друг подле друга возле потухшего костра. У одного уже не было головы, а у другого она была так окровавлена, что узнать его было невозможно.
– Бедняги! – воскликнул француз с рыданием. – О Господи, и я не могу отомстить за них!
– Успокойтесь, – сказал Сандокан, кладя ему руку на плечо. – У вас еще будет такая возможность. Мы сможем вам предоставить ее.
Француз быстро обернулся, не понимая, что он имеет в виду.
– Мы поговорим об этом позднее, – добавил Сандокан. – А пока похороним мертвых.
– Но… господин…
– Позднее, господин де Люссак, – сказал ему Янес. – Вам бы хотелось отомстить за смерть ваших людей?
– Вы еще спрашиваете?
– Мы дадим вам такую возможность. Вы хотите что-нибудь унести с собой?
– Туги опустошили палатки, – сказал Тремал Найк, который уже заглянул внутрь. – Сперва убийцы, потом воры: вот они, почитатели Кали.
Здесь же, под деревом, с помощью сабель и кинжалов они вчетвером вырыли могилу и опустили в нее убитых, чтобы уберечь их останки от зубов шакалов. Закончив этот печальный обряд, Сандокан повернулся к лейтенанту, который выглядел чрезвычайно подавленным.
– Господин де Люссак, – сказал он, – что вы собираетесь делать теперь? Вернуться в Калькутту или отомстить за своих людей? Знайте, что мы пришли сюда не для того, чтобы охотиться на тигров или носорогов, а чтобы совершить великую месть по отношению к тугам и вернуть то, что они у нас взяли. Туги – наши враги.
Француз молчал, с глубоким удивлением глядя на этих так внезапно и в такой трагический момент встретившихся ему людей.
– Решайтесь, – продолжал Сандокан. – Если вы предпочитаете покинуть джунгли, мы предоставим в ваше распоряжение одного из наших слонов, чтобы он отвез вас в Даймонд-Харбор или в Кхари.
– Но что собираетесь здесь делать вы сами, господа? – спросил француз.
– Я и мой друг, Янес де Гомейра, знатный португалец, покинули наш остров, чтобы исполнить великую миссию, которая освободит эту несчастную страну от гнусной секты и позволит вновь обрести семью нашему другу, одному из самых сильных и мужественных людей, которыми только может похвастать Бенгалия, близкому родственнику одного из самых храбрых английских офицеров, капитана Кориханта.
– Корихант! Истребитель тугов! – воскликнул француз.
– Да, господин де Люссак, – сказал Тремал Найк, шагнув вперед. – Я был женат на его дочери.