-->

Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля, Бехер Иоганнес Роберт-- . Жанр: Поэзия / Драматургия / Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля
Название: Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 111
Читать онлайн

Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля читать книгу онлайн

Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля - читать бесплатно онлайн , автор Бехер Иоганнес Роберт
БВЛ — Серия 3. Книга 10(137).

"Прощание" (1940) (перевод И. А. Горкиной и И. А. Горкина) - роман о корнях и истоках гитлеровского фашизма. Это роман большой реалистической силы. Необыкновенная тщательность изображения деталей быта и нравов, точность воплощения социальных характеров, блестящие зарисовки среды и обстановки, тонкие психологические характеристики - все это свидетельства реалистического мастерства писателя.

"Трижды содрогнувшаяся земля" (перевод Г. Я. Снимщиковой) - небольшие рассказы о виденном, пережитом и наблюденном, о продуманном и прочувствованном, о пропущенном через "фильтры" ума и сердца.

Стихотворения в переводе Е. Николаевской, В. Микушевича, А. Голембы, Л. Гинзбурга, Ю. Корнеева, В. Левика, С. Северцева, В. Инбер и др.

Вступительная статья и составление А. Дымшица.

Примечания Г. Егоровой.

Иллюстрации М. Туровского.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 160 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
II
Они на пароходе
Поплыли в дальний край.
Здесь времени хватало —
Хоть целый день мечтай.
Ведь справочник карманный
Так истово взывал:
Землей обетованной
Он Перу называл.
Там городов привольных
Мелькали имена:
Есть, стало быть, свобода
И в наши времена!..
Они читали книгу
О райской тон стране
И ели до отвала,
Обедая во сне.
Уже сверкали кольца
И золото в песке…
А Перу — край волшебный
Маячил вдалеке.
III
В лесу непроходимом
Текли за днями дни.
В страну большую —
Перу — Приехали они.
Сквозь чащи пробирались,
Сквозь тучи мошкары,
Проваливались в топи,
Сдыхали от жары:
И двигались все дальше…
Пилой и топором
Валить деревья стали
И выстроили дом.
И плуг они купили,
И лошадь запрягли.
Но туго поддавалась
Пришельцам грудь земли.
И, навевая ужас,
Под куполом небес
В стране блаженной — Перу —
Гудел дремучий лес.
IV
К ним весть пришла однажды,
Что хлеба нет нигде,
Что всюду стонут люди
В немыслимой нужде.
Тогда свою пшеницу
Они собрали с нив
И двинулись в дорогу,
Телеги нагрузив.
Через неделю в город
Они пришли. Но там
Им говорят: «Пшеница
Не требуется нам.
Мы ею топим печи,
Мы ею кормим рыб,
Пшеницей все дороги
Мы вымостить могли б».
И тут один другому Сказал:
«Поверишь, мне
Жить страшно в этом Перу,
В прославленной стране».
V
Меж тем односельчане
Привет им пишут свой:
«Ах, если бы не море
С бездонной глубиной,
Мы к вам уже сегодня
Пешком бы вышли в путь,
Чтобы на вас хотя бы
Одним глазком взглянуть.
Болтают, что и в Перу
Все с голодухи мрут.
Скажите, это правда?
Быть может, люди врут?
Ах, братья, только радуйтесь
Тому, что вас тут нет.
Мы долго так не выдержим.
Живите много лет!..»
И с грустью подписалось
Под этим все село.
И в край далекий — Перу —
Письмо в тот день ушло.
VI
Но в тот же день из Перу
Ушло письмо домой:
«Ах, если бы не море
С бездонной глубиной,
Хотя б пешком пошли мы
В родную сторону.
В краю далеком — Перу —
Живем мы, как в плену.
Нам говорят, что нынче
Пшеница не нужна,
И люди мрут, чтоб только
Не падала цена.
Ах, братья, братья, радуйтесь
Тому, что вас тут нет.
Мы долго так не выдержим.
Живите много лет!..»
Они письмо отправили.
А под шатром небес
В стране блаженной — Перу —
Гудел дремучий лес.

ОРУЖИЕ

Перед Верховным судом штата М, в США стоит рабочий Джек — один из руководителей забастовки горняков, во время которой произошли вооруженные столкновения с полицией.

I
Судьи сели. В наручниках
Джек Введен под конвоем в зал.
Взглянул на него председатель суда,
Откашлялся и сказал:
«Вот у вас дети есть и жена,
И слесарь вы неплохой,
А сами два года торчите в тюрьме.
Признайтесь — и марш домой!
Куда вы оружие спрятали?… Ну!
К чему упрямство такое?
Мы требуем только правды от вас,
Ведь правда — дело святое…»
Он говорил с ним, как добрый друг,
Без всяких судейских правил:
«Снимите наручники с парня! Живей!»
И руки Джек расправил.
II
Жена подсудимого в зале суда
С погасшим лицом сидела…
«Правда — святое дело…
И впрямь: правда — святое дело…»
III
И подумал Джек: «Третий год идет…
О боже! Что за мученье!
И снова тюрьма — так за годом год…»
Вдруг он слышит далекое пенье…
…Воскресный день… Шумит вода…
По реке скользят пароходы…
Мать боялась всегда,
Что мальчик свалится в воду…
Это было когда-то… Сто лет назад…
Джек слезы сдержал еле-еле…
…Был летний праздник. Он помнит сад.
Они на скамье сидели…
«А в тюрьме не сладко. Пойми, жена.
Очень тяжко, друзья! Поверьте.
И ведь жизнь, черт возьми, не затем дана,
Чтоб сидеть на цепи до смерти…»
И тогда, как бы мыслям своим в ответ,
Джек к барьеру подходит несмело.
И два года тюремных идут за ним вслед.
«Ладно! Правда — святое дело!..»
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 160 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название