-->

Троянки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Троянки, "Еврипид"-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Троянки
Название: Троянки
Автор: "Еврипид"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 32
Читать онлайн

Троянки читать книгу онлайн

Троянки - читать бесплатно онлайн , автор "Еврипид"

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Хор

Вы, муки несказанные!

Гекуба

Повязками его лечу я раны;

Но жалко: я, лишь по названью врач,

Не исцелю... Отец тебе поможет...

Хор

Не щади ее, не щади больной!

Как веслом ее, голову, голову

О-ой, боже мой, боже мой!

Гекуба

О женщины, подруги!

Хор

Что? что же, Гекуба?

Бедная, что тебе?..

Гекуба

1240 Лишь муки мне богами суждены,

И Илион их ненавистью избран.

Вот наших жертв успех... Но если б бог

Не приравнял гордыни нашей праху,

В безвестности б остались мы... И плач

Не разгласил бы в мире нашей славы.

Сложите в гроб останки эти. Их

Почтим как следует. А пышность

Для мертвого ничтожна. Лишь живым

1250 Кичливую несет она отраду.

Труп уносят.

Корифей

Увы! Увы!

Ты, бедная, сколько надежд у тебя

На сына цветущего было...

Разбились они,

Как ты, о дитя, что с высей блестящих

Смерти низринут в голодную пасть...

Гекуба

Га! Что ж это? что?

Там, наверху?

Какие-то люди и факелы ходят,

Сверкая? На Трою еще ли

Недуг ополчился?

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Те же и Талфибий с солдатами, несущими факелы.

Талфибий

1260 Назначенным для поджиганья Трои

Вот мой приказ. Пусть больше не хранят

Своих огней сиянье праздным. Дайте

Ему лизнуть добычу, о лохаги,

Чтоб, Илион сровняв с землей, спокойно

Отбыть домой могли мы. Вы же, дщери

Троянские, - по знаку моему,

Едва трубу услышите вождей,

Все в гавань марш, и в путь. А ты, старуха,

Ты, самая несчастная из жен,

1270 Отправишься вот с ними: Одиссей

По жребию везет тебя рабою...

Гекуба

О горе мне! Уж дальше и мое,

Куда идти, несчастие не знает.

В изгнание - и из горящей Трои.

Вы, старые, все ж поспешите, ноги,

Хоть попрощаться с Троей. От нее,

Великой и меж варваров надменной,

Не славное ль сейчас возьмут и имя?..

Ее огонь, а нас хозяин... О!..

1280 О боги! но зачем зову их?.. Разве

Я тронуть их когда-нибудь умела?..

Ну что ж, идем, бежим туда, в костер,

С ней умереть хочу... с моею Троей...

Талфибий

Не горе ли с ума ее свело?

Гей, взять ее без разговоров! Должен

Лаэртиад добычу получить.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Те же, без Талфибия. Все лица женщин обращаются на пожар.

Гекуба

Строфа I Ай, ай! Ой, ой! Ой, ой!

Отец, о Кронион! Фригийский притан!

О, разве не видишь, в какой позор

1290 Дардана род низринут?

Хор

Видит... А наша

Отчизна прекрасная гибнет...

Конец нашей Трое!..

Гекуба

Антистрофа I Ай, ай! Ой, ой! Ой, ой!

Гляди, Илион пылает,

Твердыни Пергама в огне. В огне

Стены, гордые стены...

Хор

Троя, прости нам!

1300 И дымом и кликом объяты

Гордые залы!..

Гекуба

Строфа II Земля! Кормилица детей моих!..

Хор

Ох! ох!

Гекуба

О дети! вы слышите ль голос мой?

Хор

Вопли твои пробудят мертвых...

Гекуба

Ах, старые кости к земле ведет,

И руки по черной мои стучат...

Хор

Колени склоняю и я за тобой,

И милых своих я прошу у земли,

Несчастного мужа.

Гекуба

1310 Ведут, влекут нас...

Хор

Вопит-то, вопит как...

Гекуба

Под кров господский.

Хор

Из Илиона...

Гекуба

Увы, увы!

Приам, Приам мой, о ты, погибель,

О безмогильный, о одинокий,

Ты слышишь, слышишь...

Хор

Убийство вежды тому смежило,

Кем царь убит наш благочестивый.

Гекуба

Антистрофа II О храмы божьи! О город мой!

Хор

Ох! ох!

Гекуба

Вы сгибли от ярости пламенной.

Хор

Имя, и то - не сгибнет ли ваше?

Гекуба

От рухнувших башен клубится пар,

1320 И дома за дымом нельзя узнать...

Хор

Ах, скоро имя отчизны уйдет.

Дыхание смерти то здесь, то там.

А ты где, о город?

Гекуба

Чу, слышишь, слышишь?

Хор

Башен крушение.

Гекуба

И дрожь и гулы...

Хор

Волной на город.

Гекуба

Увы, увы!

Как вся дрожу я. Несите, ноги,

Меня, рабыню, и на страданье.

1330 О, как дрожу я...

Хор

Несчастный город. Прости, торопят.

Туда, к ахейским ладьям иду я.

^TПРИМЕЧАНИЯ^U

"ТРОЯНКИ"

Трагедия была поставлена на Великих Дионисиях 415 г. до н. э. и занимала третье место в трилогии, в которую входили также трагедии "Александр" и "Паламед". Содержание первой из них составляло узнавание родителями выросшего среди пастухов Париса (оно произошло во время погребальных игр, устроенных в Трое в память о мнимо погибшем ребенке), второй - ложное обвинение и казнь Паламеда (см. примеч. к "Андромахе", ст. 293 - 300, и к "Елене", ст. 766 - 769). Поскольку действие всех трех трагедий происходило в Трое или в греческом лагере на Троянской равнине, охватывая историю Илиона от событий, предшествовавших войне, до ее окончания, и к тому же среди действующих лиц "Троянок" двое - Гекуба и Кассандра - принимали участие в действии "Александра", трилогия 415 г. представляла крайне редкий, если не единичный случай в творчестве Еврипида, когда три трагедии составляли связную трилогию, объединенную единством сюжета и художественного замысла. Впрочем, очевидная антивоенная направленность всех трех пьес снова лишила Еврипида в условиях подготовки Сицилийской экспедиции заслуженной награды: он удостоился только второго места, а победителем был признан второстепенный драматург Ксенокл.

Текст печатается по рукописям Анненского, хранящимся в РГАЛИ: для ст. 10-32, 368-392, 411-430, 683-703, 722-742, 905-933 тексты беловые, для остальных - черновые.

Ст. 10. Муж парнасский - фокеец Эпей, строитель троянского коня.

Ст. 28-31. Здесь и далее, изображая участь побежденной Трои, Еврипид находился под впечатлением расправы, которую афиняне учинили в 416 г. над городом Мелосом: за отказ подчиниться Афинам он был осажден афинским войском, и после капитуляции все захваченные мужчины были умерщвлены, а женщины и дети обращены в рабство.

Ст. 39. ...Злодейски дочь убита Поликсена... - Об участи Поликсены см. подробнее трагедию "Гекуба". Втихомолку - добавление переводчика.

Ст. 71. А эллины глядели... - Еврипид здесь усиливает образ нечестивости ахейцев. Согласно недошедшей поэме "Разорение Илиона" (известна в позднем пересказе), ахейцы хотели побить Аякса (речь идет о младшем Аяксе из Локриды) камнями, но в последнюю минуту сжалились. Об этом же писал Алкей в недавно найденном Кельнском папирусе.

Ст. 89-91. Лемнос - крупный остров, лежащий на половине пути от Троады до Халкидского полуострова; юго-западнее, ближе к Евбее, - остров Скирос; на восточной оконечности Евбеи - Каферейский мыс; Микон и рядом с ним Делос острова из группы Кикладских. Принятые Анненским краткие формы названий островов (Лемн, Скир) в русской топонимике не прижились.

Ст. 95. Не слеп ли меж людей... - О воздаянии, ожидающем разрушителей городов и храмов, ср.: Эсхил, "Агамемнон", ст. 341-344.

Ст. 98-152. Монолог Гекубы, начинающийся в оригинале с мелодекламации в анапестах (ст. 98-121), переходит затем в монодию.

Ст. 170. Кассандру, смотрите, на зов... - Мысль не закончена. В оригинале: "Кассандру не выпускайте наружу".

Ст. 187. На нивы Ахайи... - Недосмотр переводчика. В оригинале речь идет об Арголиде, а Ахайя - горная страна на севере Пелопоннеса, не имеющая прямого отношения к Аргосу и Микенам. Та же ошибка - в ст. 230.

Ст. 205. Пирена - источник в Коринфе.

Ст. 214. Край Пенея тучнополянный - Фессалия.

Ст. 220-223. ...О полях Гефеста близ Этны... - Речь идет о Сицилии, расположенной напротив Карфагена, основанного финикийцами. Комплименты Сицилии в этой трагедии можно расценивать только как призыв к мирному урегулированию ожидаемого конфликта.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название