-->

Медный всадник

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Медный всадник, Пушкин Александр Сергеевич-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Медный всадник
Название: Медный всадник
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 362
Читать онлайн

Медный всадник читать книгу онлайн

Медный всадник - читать бесплатно онлайн , автор Пушкин Александр Сергеевич

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

кабардинский язык

Медный всадник. Пер. Б. Куашев. — В кн.: Пушкин А. С. Избранное. Нальчик, Кабард. гос. изд., 1949, с. 35-52.

КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. М. Давлетбаев. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные произведения. В 3-х т. Т. 1. Алма-Ата, Казах, изд. худож. лит., 1936, с. 363-379.

Медный всадник. Пер. Г. Орманов. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные произве дения. Алма-Ата, Казах. ОГИЗ, 1949, с. 284-298.

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Сочинения. В 4-х т. Т. 2. Поэмы. Алма-Ата, Каз Гослитиздат, 1953, с. 307-327.

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Избранное. В 2-х т. Т. 1. Стихи и поэмы. Алма-Ата, «Жазуши», 1975, с. 351-366.

Медный всадник. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные произведения. Алма-Ата; изд. журн. «Новая жизнь», 1951, с. 248-264.

Переводчик не указан.

КАЛМЫЦКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. Б. Дорджиев. — В кн.: Пушкин Л. С. Медный всадник. Полтава. Цыганы. Элиста, Калмгосиздат, 1961, с. 3-20.

КИРГИЗСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. А. Токтомушева. — В кн.: Пушкин А. С. Стихи, поэмы в драмы. Фрунзе, Киргизгосиздат, 1950, с. 67-85.

КОМИ-ПЕРМЯЦКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. (Отрывок). Пер. С. Караваев и Н. Попов. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные стихотворения. Кудымкар, Комипермгиз, 1939, с. 22-25.

ЛАТЫШСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. Я. Плаудис. Рига, Латгосиздат, 1946. 46 с. То же. — Рига, Латгосиздат, 1949. 46 с.

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Собрание сочинений. В 5-ти т. Т. 3. Рига, «Лиесма», 1968, с. 369-389.

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Избранное. Рига. Латгосиздат, 1968, с. 262-274.

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. Б. Пранскус-Жалионис. — «Раудонасис артояс», Вильнюс,

1937, 10 февр., № 8; 14 февр., № 9. То же. — «Пергале», Вильнюс, 1949, № 6, с. 3-13.

Медный всадник. [Отрывки]. Пер. А. Венцлова. — «Тиеса», Вильнюс, 1949, 6 апр., № 80.

Медный всадник. Пер. А. Венцлова. — В кн.: Пушкинская лира. 1799-1949. Вильнюс,

Гос. изд. худож. лит., 1949, с. 137-153. То же. — В кн.: Пушкин А. С. Сочинения. В 5-ти т. Т. 2. Вильнюс, Гослитиздат ЛитССР, 1955, с. 233-252.

МАРИЙСКИЙ ЛУГОВО-ВОСТОЧНЫЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. С. Чавайн и И. Содорон. М., Гослитиздат, 1937. 22 с. Медный всадник. Пер. И. Стрельников. — В кн.: Пушкин А. С. Стихи ц поэмы. Йошкар-ола, Маргиз, 1949, с. 120-132.

МАРИЙСКИЙ ГОРНЫЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. А. Канюшков. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные сочинения. Козмодемьянск, Горно-Марийск. филиал Маргосиздата, 1949, с. 36-48.

МОЛДАВСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. Г. Менюк. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные сочинения.

Кишинев, Гос. изд. Молдавии, 1949, с. 39-44. То же. — В кн.: Пушкин А. С. Полтава. Медный всадник. Кишинев, Молдавгос-издат, 1951, с. 49-63.

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Избранное. Т. 2. Кишинев, Молдавгосиздат, 1961, с. 242-255.

МОРДОВСКИЙ — ЭРЗЯ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. А. Тягушев. Саранск, Мордгиз, 1937. 24 с. Медный всадник. Пер. П. Кириллов. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные сочинения. Саранск, Морд. гос. изд., 1949, с. 41-54.

ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. X. Ардасенов. — В кн.: Пушкин А. С. Медный всадник.

Цыганы. Орджоникидзе, Севосиздат, 1940, с. 3-18. То же. — В кн.: Пушкин А. С. Произведения. Поэзия. Дзауджикау, Гос. изд. Северо-Осетин. АССР, 1949, с. 62-78.

Медный всадник. Пер. Гафез. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные произведения. [Цхинвалп], Госиздат Юго-Осетии, 1949, с. 151-164.

ТАДЖИКСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. А. Лахути. — В кн.: Пушкин А. С. Избранное. [Душанбе], Таджикгосиздат, 1947. с. 49-70.

ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. Н. Арсланов. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные произведения. Казань, Татгосиздат, 1949, с. 76-88.

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные произведения. В 2-х т. Т. 1. Казань, Таткнигоиздат, 1954, с. 298-311.

ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. И. Сюрюн-оол. — В кн.: Пушкин А. С. Поэмы. Кызыл, Тувкнигоиздат, 1954, с. 5-22.

ТУРКМЕНСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. К. Септлиев. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные произведения. Ашхабад, Туркмепгосиздат, 1949, с. 158-171.

То же. — Ашхабад, Туркменгосиздат, 1950. 28 с.

УДМУРТСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. (Петербургская повесть). Пер. И. Гаврплов. Ижевск, Удмурт, кн. изд., 1956. 19 с. с ил. Худ.: И. Нурмухаметов.

УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. М. Шайхзаде. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные произведения. Т. 3. Поэмы. Ташкент, Госиздат УзССР, 1949, с. 263-278.

Медный всадник. Пер. А. Мухтар. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные проиэве денпя. Т. 2. Ташкент, Госиздат УзССР, 1954, с. 265-282.

УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК

Мiдний вершник. Петербурзька повкть. Пер. М. Рильского. Харкiв-Киiв, Книгоспiлка, 1930. 23 с.

То же. — В кн.: Пушкин А. Вибранi твори. Вид. друге. Харкiв-Киiв, Книгоспiлка, 1930, с. 73-85.

То же. Kиiв, Держ. лiт видав., 1936. 31 с.

То же. Харкiв, Держ. лiт. видав., 1936. 40 с. Худ.: М. Котляревська.

То же. — В кн.: Пушкин О. С. Вибраш твори в двоих томах. Т. 1. Xapкiв, Держ. лiт. видав., 1937, с. 399-412.

То же. Kиiв. Держ. видав, худож. лгг., 1946. 15 с.

То же. — В кн.: Пушкин О. С. Твори. Киiв, Держ. видав, худож. лгг., 1949, с. 303-317.

То же. — Kиiв, Держ. видав, худож. лк., 1951, 23 с. Худ.: В. Литвиненко.

То же. — В кн.: Пушкин О. С. Твори в 4-х т. Т. 2. Поеми. Казки. КиТв, Держ. видав, худож. лiт., 1952, с. 311-328.

ЧЕЧЕНСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. А. К. Трамов. Грозный, Чечинггосиздат, 1937. 20 с.

То же. — 1939.

ЧУВАШСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пор. Л. Ллга. — В кн.: Пушкин А. С. Стихи. Чебоксары, Чувашгосиздат, 1949, с. 140-144.

Перевод отрывка.

ЭСТОНСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Петербургская повесть. Пер. Я. Тамм. — В кн.: Хрестоматия для чтения (школьная). Юрьев [Тарту], 1903, с. 155-161.

Медный всадник. Пер. Б. Альвер. — В кн.: Пушкин А. С. Избранная поэзия. Тарту, «Ээстп киръяпдусе селтс», 1936, с. 215-232.

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Две поэмы. Полтава. Медный всадник. Таллин, «Худож. лит. и искусство», 1948, с. 87-113.

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные стихотворения. Таллин, «Худож. лит. и искусство», 1949, с. 209-227.

То же. Пер. Б. Альвер и А. Санг. — В кн.: Пушкин А. С. Стихи и поэмы. Таллин, «Ээсти раамат», 1968, с. 141-162.

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Стихотворения. Поэмы. Таллин, «Ээсти раамат», 1972, с. 437-457.

ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК

Медный всадник. Пер. Элляй. — В кн.: Пушкин А. С. Сборник произведений. Поэзия. М. —Якутск, 1937, с. 29-45.

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Избранные произведения. Якутск, Якгиз, 1949, с. 133-146.

Переводы на иностранные языки

АЛБАНСКИЙ ЯЗЫК

Kaloresi i bronx§t. Tregim peterburgas. E perktheu L. Siliqi. — In: Pushkin A. S. Vjersha dhe poema. TiranS, N. Sh. Botimeve N. Frasheri, 1964, f. 419-454.

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

The Bronze Cavalier. A poem in two cantos. Transl. by Ch. E. Turner. — In: Trans lations from Poushin in memory of the hundredth anniversary of the poet's birthday. St. Petersburg, K. L. Ricker-London, S. Low, Marston and Co., 1899, p. 123-142.

Примечания переводчика, с. 315-316.

The Bronze Horseman. The beginning of the poem. Transl. by N. Jarintzov. — In: Jarintzov N. Russian poets and poems. «Classics» and «moderns». Vol. 1. Oxford, В. H. Blackweli, 1917, p. 110-112.

Перевод Вступления.

The Copper Horseman. Transl. by C. A. Manning. — «South Atlantic quarterly», Durham, N. C., 1926, vol. 25, p. 76-88.

Перевод отрывков.

The Bronze Horseman. Transl. by Ch. F. Coxwell. — In: Russian poems. Transl. with notes by C. F. Coxwell. London, C. W. Daniel Co., 1929, p. 85-95.

The Bronze Horseman. (A tale of Petersburg). Transl. by 0. Elton. — «Slavonic and East European review», London, 1934, vol. 13, July, No. 37, p. 2-14.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название