-->

Стихотворения. Рассказы. Малостранские повести

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стихотворения. Рассказы. Малостранские повести, Неруда Ян-- . Жанр: Поэзия / Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Стихотворения. Рассказы. Малостранские повести
Название: Стихотворения. Рассказы. Малостранские повести
Автор: Неруда Ян
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 244
Читать онлайн

Стихотворения. Рассказы. Малостранские повести читать книгу онлайн

Стихотворения. Рассказы. Малостранские повести - читать бесплатно онлайн , автор Неруда Ян
БВЛ - Серия 2. Книга 35(99).

В тридцать пятый том второй серии вошли избранные произведения классика чешской литературы середины XXIX века Яна Неруды - поэтические циклы «Кладбищенские цветы», «Книги стихов», «Космические песни», «Простые мотивы», «Песни страстной пятницы», баллады и романсы, рассказы, очерки и статьи, а также «Малостранские повести».

Перевод Б. Ахмадулиной, Е. Благининой, М. Зенкевича, И. Гуровой, Б. Слуцкого, Л. Мартынова и др.

Вступительная статья Вилема Завады в переводе А. Соловьевой.

Примечания А. Соловьевой

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
МОНАШКА
Рассвет холодный и седой
Глядит в лицо монашке молодой.
А эта девушка перед мадонной,
Как мраморная лилия, лежит,
И темным жгучим пламенем горит
Взор, полный скорбью и тоской бездонной.
Она с молитвою немой и страстной
Целует ноги девы пресвятой.
О, поцелуй ужасный!
Уста морозит мрамор неживой.
И вдруг отпрянула она от изваянья,
Как будто ранена. В очах горит страданье.
И снова опустилась на колени
Перед мадонною в изнеможенье,
Вновь взоры к изваянью обратила,
И кажется, что шепчется с мадонной,
Святою девою, в сиянье облаченной,
В том шепоте и жалоба и боль:
«Любить могла ты. Бога ты любила -
Хоть человека мне любить позволь!»
С СЕРДЦЕМ ГЕРОЯ
Так Роберт перед смертью приказал,
И верный Дуглас его сердце взял.
И сердце короля к святой земле
С дружиной он повез на корабле.
Вдали светлеет берег голубой,
Там с маврами ведут испанцы бой.
И Дуглас сердце короля спросил:
«Как наш герой теперь бы поступил?»
«Гей! – крикнул бы герой.- За мной, вперед!
Шотландцы там, где правый бой идет!»
К испанцам Дуглас, высадясь, примкнул,
И загремел в ответ приветствий гул.
На мавров двинул он полки свои,
И потекли кровавые ручьи.
Земля была тверда, как скал гранит,
Теперь по ней в крови нога скользит.
И Дуглас сердце короля спросил:
«Как наш герой теперь бы поступил?»
«Гей! – он сказал бы.- Это пир чудес!
Всплывем по морю крови до небес!
Но обувь в плаванье обуза нам,
Долой ее, и дальше по волнам!»
Шотландцы обувь сбросили свою
И стали крепче все стоять в бою.
И каждый вновь врагов разит мечом,
И жаркий бой опять кипит кругом.
Но снова туча мавров наплыла,
И не пронзить ее глазам орла.
Осталась только кучка христиан.
Последний в жизни день им, видно, дан.
И Дуглас сердце короля спросил:
«Как наш герой теперь бы поступил?»
«Гей! – он позвал бы.-Гей! За мной, вперед!
Прорубим в гуще мавров мы проход!»
Он с сердцем короля метнул ларец:
«Веди нас в бой последний наконец!»
Шотландцы бились храбро до конца,
Был Дуглас найден мертвым у ларца.
СПЛЯШЕМ, ПАРЕНЬ!
Ветер свищет злые песни,
Лютый холод… Не беда!
Так пойдет, по крайней мере,
С песней по миру нужда!
С неба льется дождь холодный,
Хлещет больно, точно град…
Что за горе! Дождь не портит
Ни опорок, ни заплат!
Вязнут ноги… Что за горе!
Ведь и так нам суждено
Шаг вперед, а два обратно…
Пропадать нам все равно!
Ах, а если б я в остроге
Просидел еще три дня,
Нынче весть о смерти дочки
Не дошла бы до меня.
Что за горе! И о дочке
Позабыть удастся мне,
Как о той, что взяли паны,
О красавице жене.
Гей, как кружат эти волны!
Вой же, ветер, вой, дружок,
Нынче мы с волнами спляшем,
Мост, по счастью, не высок!
НА ТРЕХ КОЛЕСАХ
Над столом приподнимает
Захмелевший Йоза чарку
И бросает взор влюбленный
На красавицу шинкарку.
«Ну, хозяйка, вы что роза!»
«Правда? А ведь я, мой милый,
Уже третьего супруга
Только что похоронила».
«Но болтают: будто всех их
Колдовство сгубило ваше!»
«Ну и что ж! Не то в могилу
Я сама сошла бы раньше.
Первый в церкви на колени
Прежде встал… А по примете
Это мужу смерть приносит,-
Я ж за это не в ответе.
А второй святой водою,
Поспешив, вперед умылся,-
Потому и отдал душу,
Что с водой поторопился.
Третий ринулся к Морфею,
Поскорей под одеяло,
Потому и сгинул раньше!
Так я им наколдовала!»
«Эх! А я б не испугался,-
Вы еще в цвету, как вишня…»
«А вы думаете – я бы
За четвертого не вышла?»
«Так в четвертый раз придется
Расплести мне ваши косы!…»
«Ну и что же… Ехать к черту
Не на трех же мне колесах?!»
ПОСЛЕДНЯЯ БАЛЛАДА, НАПИСАННАЯ В ГОДУ ДВЕ ТЫСЯЧИ С ЧЕМ-ТО
По делу о последнем воровстве,
Свершенном на земле,- гласит преданье,-
Пришел последний сыщик, принесли
Последнюю скамью для наказанья.
Пришел последний на земле судья -
Суровый страж последнего закона,
Чтоб палками за кражу наказать
Последнего в истории барона.
Потомок предков доблестных, барон,
Дрожит, как дряхлая осина, жалкий,
Для предков был не страшен даже меч,
Потомок был испуган видом палки.
«Мой милый брат, законов строгих страж,
Будь милостив,- ну кто теперь безвредней,
Чем я? Вели меня не колотить.
Ведь я барон, к тому ж барон последний».
Судья в ответ кивает головой
И, улыбаясь, говорит: «Ну что же,
Баронский титул спрячем под скамью,
А на скамью преступника положим».
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название