Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поэты 1820–1830-х годов. Том 1, Плетнев Петр Александрович-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Название: Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 252
Читать онлайн

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 читать книгу онлайн

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Плетнев Петр Александрович

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

157. СЕТОВАНИЕ

Как доблестный корабль, друг моря и светил,
В недвижной пристани, без волн и без ветрил,
                      Стоит окован, обескрылен, —
Мой дух, изнеженный бездейственной мечтой,
                      Дряхлеет в праздности немой
                      И разорвать свой плен бессилен.
«Чего ты ждешь, корабль?.. Оставь сей пыльный брег!» —
Я молвил, и — смотри! — величественный бег
                      Уж он простер по океану…
Когда ж, когда ж и я, стряхнув душевный сон,
                      От лени вырвавшись, как он,
                      И окрилюся, и восстану!
Нет, в самой праздности мой благородный ум
Гордыней прошлых дней, избытком новых дум
                      Не раз, как море, волновался,
Как море между скал, и бился, и гремел,
                      И, жадный славы, жадный дел,
                      Разлиться в песнях порывался.
Я слышу и теперь мятеж его святой!
Он кличет, он влечет! о! замолчи, постой,
                      Постой, властитель беспощадный!
Но он как вихорь встал, все узы он расторг,
                      И охватил меня восторг,
                      Как жертву бога пламень жадный!
Раскрылся предо мной высокий прежний путь,
Приливом бодрых чувств восколебалась грудь,
                      Затрепетали сердца струны!
А! дайте ж лиру мне, судьбы бессмертный дар:
                      Да перелью мой вещий жар
                      В ее гремящие перуны!
Я, как орел, с вершин направлю свой полет!
При имени моем гонимый отдохнет
                      И дрогнет дерзостный гонитель!
Чтоб злобу поразить, проникну в самый ад
                      И насыщу душевный глад,
                      И буду славы покоритель!
Как жалкий раб земли, от колыбельных дней
Я не был обречен судьбиною моей
                      Бесчувственным заботам света;
Высоких мыслей клад мне был от неба дан,
                      И вечным жаром, как волкан,
                      Моя душа была согрета.
Уже я чувствовал отвагу юных сил;
Меня сокрытый бог насильственно стремил
                      На поприще Труда и Славы…
Но, легкомысленный, я дар свой пренебрег
                      Для уз любви, для томных нег,
                      Для их подслащенной отравы.
Я мирно отдался в свой произвольный плен;
Проникнут гласом дев, как пением сирен,
                      Я был объят очарованьем…
Казалось, тихий вал меня к Эдему нес,
                      Я плавал в океане роз,
                      Был напоен благоуханьем.
Но сердцем я клянусь! — и в рабской неге той
Я не был обаян земною суетой,
                      Земного счастия кумиром!
Мой дух был усыплен, но всё я был певец,
                      И обреченный мне венец
                      В цвету затоптан не был миром!
Так, сидя на скале и шумом моря полн,
Я вслух согласовал с порывным плеском волн
                      Мои заветные мечтанья;
Я трепетал, кипел, ловил победный миг,
                      Но грозный океан утих,
                      И сон исчез очарованья
С вечерней сладостью, с вечернею луной
Всё погрузилося в божественный покой,
                      Душа склонилась к прежней неге.
Лишь изредка шептал неясный голос в ней,
                      Как легких, медленных зыбей
                      Звук, умирающий на бреге.
Август 1825 Одесса

158–159. ГРЕЦИЯ

Два сонета

1. «Давно ль твой плач, как жалкий плач вдовицы…»

Давно ль твой плач, как жалкий плач вдовицы,
Твоим сынам был праведный упрек?
О Греция, казалось, бог обрек
Тебя мечу карательной десницы!
Бесплодней скал, мрачнее стен темницы,
Казалось, ты погибнула навек,
И прозябал на славном прахе грек,
Как вялый мох на мраморе гробницы.
Узрев тебя, мы восклицали: «Нет!
Угасло там мужей великих племя!
Там край рабов: им груз цепей не бремя;
Наследных прав для них не свят завет».
Но дивный нам ты берегла ответ
И грозное приготовляла время.

2. «Внемли! Чей зов потряс пещер сих своды…»

Внемли! Чей зов потряс пещер сих своды,
Глубокий мир сих вековых дубрав? [148]
Дрожат сердца, знакомый глас узнав,
Как чуткие перед грозою воды.
Восстал, восстал великий дух свободы!
Воздвигнув крест, булат препоясав,
Как ангел битв, на выкуп славных прав
Он вас зовет, гонимые народы!
И се кругом звук брани пробежал;
Как ратный стан, Эллада восшумела;
Сомкнулись в ряд бойцы святого дела
Грозней твердынь, неколебимей скал,—
Как божий гром, их меч врага попрал,
И слава их по миру загремела!
1825 Одесса

160. ЭЛЕГИЯ («Не ведает мудрец надменный…»)

Не ведает мудрец надменный,
Не постигает хладный свет,
Как тяжко тратить постепенно
Все обольщенья юных лет.
«Он с призраком своим простился,
Он стал умнее», — говорят,
Не скажут: «Бедный! он лишился
Своих любимейших отрад».
Престань оплакивать измену
Мечты! О боги! я готов;
Но что ж даете вы в замену
Живых, блестящих, милых снов?
На жизнь я поднял взор бесстрастный;
Что было — есть; но где же ты,
Мир ненаглядный, мир прекрасный,
Зерцало горней красоты?..
Разнесся дым очарованья,
Слетел покров волшебный твой,
И ты без тайн, без упованья,
Однообразный, предо мной
Предстал, как памятник бездушный
Времен минувших торжества,
Как истукан, жрецу послушный,
Златой кумир без божества!
1825
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название