-->

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поэты 1820–1830-х годов. Том 1, Плетнев Петр Александрович-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Название: Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 249
Читать онлайн

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 читать книгу онлайн

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Плетнев Петр Александрович

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

146. МАНЦЕНИЛ [145]

Из Мильвуа

«Давно манит меня твой поцелуй отрадный,
Зарина! я люблю, и я владыка твой!»
Так в страсти говорил властитель беспощадный
Зарине трепетной, Зарине молодой.
«Нелуско! выслушай: тебе подвластна дева,
Но милый Зораим — один любимец мой!»
Ответом раздражен, затрепетав от гнева,
Он молвил: «Я люблю, и я владыка твой!»
Потом, с улыбкою склонясь к плечу Зарины:
«Во тьме ночной тебя, красавица, я жду…
Там у источника полуденной долины…»
И дева горестно воскликнула: «Приду!»
И, удалив царя, в молчании унылом
Ко древу смертному Зарина побрела
И гласом медленным, воссев под манценилом,
Своей кончины песнь, младая, начала:
«Приди теперь, приди, Нелуско! в роще дальной
Под бурей слышится дерев протяжный стон,
Бессонна будет ночь любви твоей печальной,
И будет сладостен мой непорочный сон.
О чувство новое, неведомая радость!
Ты ль это, легкий дух надзвездной стороны?
Ты ль это прилетел гонимой девы младость
Унесть с собой в края счастливейшей весны?..
Я сберегла тебе невинных уст лобзанье,
О юный, милый друг! мы свидимся с тобой
В стране, где гордый царь в надменном упованье
Не скажет: „Я люблю, и я владыка твой“».
1823

147. ОДЕССА

В стране, прославленной молвою бранных дней,
Где долго небеса отрада для очей,
Где тополы шумят, синеют грозны воды,—
Сын хлада изумлен сиянием природы.
Под легкой сению вечерних облаков
Здесь упоительно дыхание садов.
Здесь ночи теплые, луной и негой полны,
На злачные брега, на сребряные волны
Сзывают юношей веселые рои…
И с пеной по́ морю расходятся ладьи.
Здесь — тихой осени надежда и услада —
Холмы увенчаны кистями винограда.
И девы, томные наперсницы забав,
Потупя быстрый взор иль очи приподняв,
Равно прекрасные, сгорают наслажденьем
И душу странника томят недоуменьем.
<1823>

148. ПОСТОЯНСТВО

Как в море плаватель, живущий без забав,
Средь звезд бесчисленных одну звезду избрав,
Младый, зовет ее любовию своею,
В пустынном странствии обрадованный ею,
Следит ее восход и в тишине ночей
Сладчайши имена придумывает ей,—
Так я, задумчивый, средь жен и дев прекрасных,
То резво-ласковых, то горделиво-страстных,
О дева милая! звезда любви моей!
Везде ищу тебя, со сладостью очей,
С волшебной гибкостью и поступи и стана.
И полный страстного, отрадного обмана,
Незримый для тебя, с мечтою о тебе,
Одну тебя люблю наперекор судьбе.
1823

149. ГРЕЧЕСКАЯ ОДА

(Песнь греческого воина)

Блестящ и быстр, разит наш меч
Поработителей Эллады;
Мы бьемся насмерть, без пощады,
Как рая жаждем грозных сеч;
И станут кровью наши воды,
Доколь не выкупим свободы.
Мы зрели казнь своих друзей,
Неверной черни исступленье,
Пожары градов, оскверненье
Святых господних алтарей.
Не скорбь нам помощь, не угрозы, —
Нам кровь нужна за наши слезы!
Так! дивным знаком сих знамен [146],
Красой наследственного брега,
Стыдом измены и побега,
Бесчестьем наших чад и жен, —
Прияв булат на бранну жатву,
Отмстить врагам даем мы клятву!
Не будет радости у нас;
Без жениха увянет дева,
Поля заглохнут без посева,
Свирелей мирных смолкнет глас,
Доколь над турком в память века
Не совершится мщенье грека.
О, сердцу льстящие мечты!
Надежды близкой, грозной тризны!
Нагряньте с гор, сыны отчизны,
Сомкнитесь, латы и щиты!
Гряди, святое ополченье:
Во имя бога мщенье, мщенье!..
Декабрь 1823 Одесса

150. ЭЛЕГИЯ («На грозном океане света…»)

          На грозном океане света,
Как волны легкие, мелькают наши лета,
          Заметные единый миг.
          Усилия племен земных,
          Победный меч, скрижаль поэта —
                       Всё гибнет наконец.
          А если медленным преданьем
И сохранится нам минувших дней венец:
Иль мужа доброго прекрасный образец,
Иль мысль, внушенная небесным созерцаньем,—
Как перлы, случаем изверженны на брег, —
Мы сами, жадные к заботам современным,
          Средь слабых дум, средь праздных нег,
Вниманья не даем векам, давно смененным,
          Ни веры памятникам их.
          Так в бездне хладного забвенья
          Всё потопляет смертный миг!
          Но сколько в жизни утешенья
          В замену будущих утрат?
Кому неведомо очарованье счастья?
          Кто, полный нежного участья,
Беспечный, не вкушал семейственных отрад?
          Не услаждался гласом друга,
          Приветным лепетом детей,
          Или, на склоне бурных дней,
Твоими ласками, о верная подруга?
          Любовь! А твой небесный жар
Чье сердце чистое без тайных нег оставил?
          Чей вдохновенный, гордый дар
          Твоих восторгов не прославил,
          Твоих надежд, тоски твоей
          Очаровательных речей?
          Я помню сам лета младые,
          Их обольстительный обман,
          И кудри пепельно-златые,
          И, будто пальма, стройный стан,
          И взор задумчиво-приветный,
          Живое зеркало души.
          Я помню: робкий, незаметный,
          Я милую любил в тиши.
          О, первой грусти упоенье,
          Любви, надежд благая лесть,
          Когда для чувства — вдохновенье,
          И для блаженства — чувство есть!
          Каким волшебством непонятным,
          Каким слияньем лучших дум
          В те дни всё услаждает ум,
Всё душу радует весельем необъятным:
          Блистанье неба, шепот струй,
          Любимых уст простые речи,
          Свиданье, скромный поцелуй
          И жажда новой, милой встречи!
          Не зная вас, не пил бы я
          Сладчайшей чаши бытия!
Зачем же призраки сердец славолюбивых
          На блага верные менять
И мнимой вечностью деяний горделивых
          Мир человека возмущать?
К забавам жизненным беспечное пристрастие
          Не тщетно с жизнью нам дано:
          «Как ваши дни, — гласит оно,—
          Невозвратимо ваше счастье;
Цветите, радуйтесь, покуда длится срок!»
Но гордому уму невнятен сей урок!
Скучает негой он, он славных бедствий просит
          И, полный силы неземной,
Свои желания в потомство переносит,
          Блуждает в будущем мечтой.
<1824>
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название