-->

Наука поэзии (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наука поэзии (ЛП), Флакк Квинт Гораций-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Наука поэзии (ЛП)
Название: Наука поэзии (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 169
Читать онлайн

Наука поэзии (ЛП) читать книгу онлайн

Наука поэзии (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Флакк Квинт Гораций

В настоящем издании приводится текст стихотворения Квинта Горация Флакка "Наука поэзии".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Ст. 113. ...Всадник, и пеший народ... Дмитриев делает такое примечание к этому стиху: "На латинском: equites et pedites", "конные и пешие", т. е. всадники и простой народ, два главные разделения римского народа. Этого комического выражения, взятого Горацием у Плавта, нельзя было передать по-русски. Если сказать: и конный и пеший, то пропало бы слово всадник, принятое уже в нашем языке как один из классов римского народа. Чтобы сколько-нибудь сохранить шутку, я решился сказать: "и всадник и пеший народ".

Ст. 120-124. Приводятся излюбленные персонажи из мифологии. См. Указатель.

Ст. 136. Циклический. Циклическими поэтами назывались писавшие поэмы на сюжет "круга" (цикла) мифов, связанных с Троянской войной. Кого из "циклических" поэтов цитирует Гораций в следующем стихе - неизвестно. Гораций противопоставляет широковещательным началам поэм скромное начало "Одиссеи" Гомера, ограничившего свою тему.

Ст. 139. Мучило гору... - перевод греческой пословицы, приводимой Лукианом ("О способе писать историю", 23).

Ст. 141-142. Муза! скажи мне... Гораций двумя стихами переводит три начальных стиха "Одиссеи" Гомера.

Ст. 145. Об Актифате, царе людоедов лестригонов, см. "Одиссея" (X, 100 слл.); о Сцилле и Харибде - там же (XII, 73 спп.); о циклопе Полифеме - там же (IX, 187 слл.).

Ст. 146. Диомедов возврат - название поэмы Антимаха, современника Платона, о возвращении из-под Трои одного из глазных героев Троянской войны. Диомед был племянником Мелеагра, погибшего еще во времена Тезея, когда старейший из участников похода под Трою - Нестор - был еще юношей.

Ст. 147. ...С двух яиц, порождения Леды. Из одного яйца, снесенного Ледой после связи с Юпитером в образе лебедя, родились Кастор и Поллукс, из другого Клитемнестра и Елена, будущие жены Агамемнона и Менелая.

Ст. 155. "Бейте в ладоши!" - обычное обращение к зрителям по окончании пьесы.

Ст. 184. Очевидец, или так называемый "вестник", сообщавший о событиях, которые, согласно требованиям античной эстетики, не могли изображаться на сцене.

Ст. 185. ...Не должна кровь детей проливать пред народом Медея... Это соблюдает в своей "Медее" Еврипид, но не Сенека (см. ст. 975 и сл. в пятом акте его "Медеи", русский перевод С. М. Соловьева, "Academia", 1932). Это объясняется скорее всего тем, что трагедии Сенеки не предназначались для исполнения на сцене.

Ст. 186. Гнусный Атрей. Имеется в виду миф об Атрее, убившем двух сыновей брата своего Фиеста и подавшем ему за столом их мясо. См. выше ст. 90.

Ст. 187. Прокна. Миф о Прокне, жене фракийского царя Терея, рассказан в шестой книге "Метаморфоз" Овидия (ст. 440 слл.). У Софокла была не дошедшая до нас трагедия "Терей". О превращении Кадма в змея см. четвертую книгу "Метаморфоз" Овидия (ст. 563 слл.). На миф о Кадме была написана одна из несохранившихся трагедий Еврипида.

Ст. 190. Пять актов - не греческое, а римское деление драмы. Греки делили трагедию на "пролог", "эпизоды" и "эпилог", причем это деление далеко не всегда совпадает с делением на пять актов.

Ст. 191. ...Чтоб боги в нее не вступались. Такое вмешательство бога deus ex machina связано с развитием действия в "Филоктете" Софокла, но не оправдано во многих трагедиях Еврипида.

Ст. 192-193. ...Четвертый лишний всегда... Греческие трагики тщательно избегали введения в диалог своих драм четвертого "говорящего" актера, допуская его лишь как персонаж "без речей" или же давая ему говорить всего несколько слов, как например в "Хоэфорах" Эсхила, где такому "четвертому" Пиладу уделено всего три стиха (900-902).

Ст. 194. Хор есть замена мужского лица..., т. е. роль хора равносильна роли отдельного актера.

Ст. 202. Флейта - tibia. Этот духовой инструмент скорее соответствовал по своему устройству современному кларнету или флажолету. Во время Горация эти "флейты" делались длинными, и колена их скреплялись металлом, что усиливало звук. Кроме того, древние флейты имели всего три или четыре отверстия (лада).

Ст. 216. ...Лира умножила звуки. На лире было первоначально всего четыре струны, а затем семь и десять.

Ст. 220. ...За козла состязался. Гораций ошибается: козел вовсе не был наградой победителя. Историю возникновения трагедии Гораций излагает ниже (ст. 275 слл.).

Ст. 221. Сатиры. В ст. 221-250 Гораций говорит о "сатировской драме", образцом которой для нас является "Циклоп" Еврипида и новонайденная драма Софокла "Следопыты", переведенная Ф. Ф. Зелинским в его полном издании Софокла. Римские сатирические драмы, в которых греческие "сатиры" заменялись италийскими "фавнами", известны нам лишь по заглавиям.

Ст. 232. Матрона. На некоторых празднествах, как например на празднествах в честь Великой Матери и Дианы, в священной пляске должны были участвовать и замужние женщины. Ср. Оды, II, 12, ст. 17-20 и III, 14, ст. 5.

Ст. 234. будь я писатель сатир..., т. е. сатирических драм. "Сатиры" Горация по-латыни называются sermones - "речи", "беседы".

Ст. 237-238. Речь Дева. См. выше ст. 114. - Пития - имя служанки в одной комедии Цецилия; Пития вытягивает деньги у своего хозяина Симона.

Ст. 250. ...Покупатель орехов лесных иль сухого гороху, т. е. бедный народ.

Ст. 251-253. Шестистопный ямб называется триметром, потому что стопы его соединяются попарно, образуя диподию; латинское же название его "шестеричный" - senarius.

Ст. 275-288. Изложение истории драмы у Горация очень скомкано и основано на недостоверном источнике.

Ст. 276-277. Феспис в шестом веке до н. э. ввел первого актера, или "ответчика" хору, а не изобрел трагедию. Говоря, что Феспис "...возил на телегах... лицедеев своих, запачкавших лица дрожжами", Гораций опять впадает в ошибку, смешивая возникновение трагедии с возникновением комедии.

Ст. 279. Эсхил. Гораций называет Эсхила изобретателем "личин" (масок), но некоторые приписывают это изобретение уже Феспису.

Ст. 284. ...В ней хор замолчал, и вредить перестала... В "новой" комедии, представителем которой был Менандр и которой подражали в Риме Плавт и Теренций, хор исчезает. Эта комедия не была злободневной, как комедия Аристофана, где на сцену выводились действительные и живые лица и которая служила орудием общественно-политической борьбы (см. статьи А. Пиотровского в его переводе Аристофана, "Academia", 1934). Закон, на который ссылается Гораций, был издан впервые в 440 году до н. э. и возобновлен в 417 г. Он запрещал выводить на сцене реальных лиц.

Ст. 287-288. Гораций говорит о трагедиях на римские сюжеты - претекстах и национальных комедиях - тогатах, противополагавшихся паллиатам, написанным в подражание греческим, в которых актеры были одеты в греческую одежду паллий. От этих римских претекст и тогат дошли до нас лишь скудные отрывки.

Ст. 290. Языком, т. е. литературой.

Ст. 292. Помнили" кровь. Пизоны вели свой род от римского царя Нумы Помпилия.

Ст. 295. "Демокрит утверждал, что никто не может быть великим поэтом без некоторого неистовства или умоисступления: Neminem sine furore quemquam poelam magnum esse posse. Так приводит его мысль Цицерон (De divinat. L. I, с. 37)..." (M. Дмитриев).

Ст. 326. Асс - монетная единица, делившаяся на 12 унций. Помимо этого обычного деления Гораций говорит и о делении асса на сто частей, т. е. о самом мелочном и запутанном.

Ст. 332. ...В кипарисе храниться достойных. "В подлиннике: linenda cedro et levi servanda cupresso, "натертые кедровым маслом и сохраненные в полированном кипарисе". - Древние натирали книги кедровым маслом и хранили их в кипарисных ковчегах для того, что эти дерева не подвержены скорой гнилости" (М. Дмитриев).

Ст. 357. Херилом, т. е. никуда негодным поэтом. Гораций здесь имеет в виду Херила, прославлявшего подвиги Александра Македонского, говорившего, однако, что лучше быть Терситом Гомера, чем Ахиллом Херила.

Ст. 373. Столбы - колонны, на которых вывешивались объявления книготорговцев. Ср. Сат. I, 4, ст. 71.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название