Стихи
Стихи читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Утратой поделись".
"Как вам, счастливцам, то понять,
Что понял я тоской? О чем... но нет! оно мое,
Хотя и не со мной".
"Не унывай же, ободрись;
Еще ты в цвете лет; Ищи - найдешь; отважным, друг,
Несбыточного нет".
"Увы! напрасные слова!
Найдешь - сказать легко; Мне до него, как до звезды
Небесной, далеко".
"На что ж искать далеких звезд?
Для неба их краса; Любуйся ими в ясну ночь,
Не мысли в небеса".
"Ах! я любуюсь в ясный день;
Нет сил и глаз отвесть; А ночью... ночью плакать мне,
Покуда слезы есть". [1817] Чудное Мгновенье. 1000 Любовная лирика русских поэтов. Москва, "Художественная литература", 1988.
ПЕСНЯ Минувших дней очарованье, Зачем опять воскресло ты? Кто разбудил воспоминанье И замолчавшие мечты? Шепнул душе привет бывалый; Душе блеснул знакомый взор; И зримо ей в минуту стало Незримое с давнишних пор.
О милый гость, святое Прежде, Зачем в мою теснишься грудь? Могу ль сказать: живи надежде? Скажу ль тому, что было: будь? Могу ль узреть во блеске новом Мечты увядшей красоту? Могу ль опять одеть покровом Знакомой жизни наготу?
Зачем душа в тот край стремится, Где были дни, каких уж нет? Пустынный край не населится, Не узрит он минувших лет; Там есть один жилец безгласный, Свидетель милой старины; Там вместе с ним все дни прекрасны В единый гроб положены. [1818] Русская Лирика XIX века. Москва, "Художественная Литература", 1981.
ЯВЛЕНИЕ ПОЭЗИИ В ВИДЕ ЛАЛЛА РУК К востоку я стремлюсь душою! Прелестная впервые там Явилась в блеске над землею Обрадованным небесам.
Как утро нового творенья, Она пленительна пришла И первый пламень вдохновенья Струнами первыми зажгла.
Везде любовь ее встречает; Цветет ей каждая страна; Но всюду милый сохраняет Обычай родины она.
Так пролетела здесь, блистая Востока пламенным венцом, Богиня песней молодая На паланкине золотом.
Как свежей утренней порою В жемчуге утреннем цветы, Она пленяла красотою, Своей не зная красоты.
И нам с своей улыбкой ясной, В своей веселости младой, Она казалася прекрасной Всеобновляющей весной.
Сама гармония святая Ее, как мнилось, бытие, И мнилось, душу разрешая, Манила в рай она ее.
При ней все мысли наши - пенье! И каждый звук ее речей, Улыбка уст, лица движенье, Дыханье, взгляд - все песня в ней. 1821 Русская Лирика XIX века. Москва, "Художественная Литература", 1981.
НОЧЬ Уже утомившийся день Склонился в багряные воды, Темнеют лазурные своды, Прохладная стелется тень; И ночь молчаливая мирно Пошла по дороге эфирной, И Геспер летит перед ней С прекрасной звездою своей.
Сойди, о небесная, к нам С волшебным твоим покрывалом, С целебным забвенья фиалом, Дай мира усталым сердцам. Своим миротворным явленьем, Своим усыпительным пеньем Томимую душу тоской, Как матерь дитя, успокой. 1823 Русская Лирика XIX века. Москва, "Художественная Литература", 1981.
ПОБЕДИТЕЛЬ Сто красавиц светлооких Председали на турнире. Все - цветочки полевые; А моя одна как роза. На нее глядел я смело, Как орел глядит на солнце. Как от щек моих горячих Разгоралося забрало! Как рвалось пробиться сердце Сквозь тяжелый, твердый панцирь! Светлых взоров тихий пламень Стал душе моей пожаром; Сладкошепчущие речи Стали сердцу бурным вихрем; И она - младое утро Стала мне грозой могучей; Я помчался, я ударил И ничто не устояло. 1822 В.А.Жуковский. Баллады и стихотворения. Москва: Художественная литература, 1990.
СТАРЫЙ РЫЦАРЬ (Баллада)
Он был весной своей В земле обетованной И много славных дней Провел в тревоге бранной.
Там ветку от святой Оливы оторвал он; На шлем железный свой Ту ветку навязал он.
С неверным он врагом, Нося ту ветку, бился И с нею в отчий дом Прославлен возвратился.
Ту ветку посадил Сам в землю он родную И часто приносил Ей воду ключевую.
Он стал старик седой, И сила мышц пропала; Из ветки молодой Олива древом стала.
Под нею часто он Сидит, уединенный, В невыразимый сон Душою погруженный.
Над ним, как друг, стоит, Обняв его седины, И ветвями шумит Олива Палестины;
И, внемля ей во сне, Вздыхает он глубоко О славной старине
1000 И о земле далекой. 1832 В.А.Жуковский. Баллады и стихотворения. Москва: Художественная литература, 1990.
РЫЦАРЬ РОЛЛОН (Баллада)
Был удалец и отважный наездник Роллон; С шайкой своей по дорогам разбойничал он. Раз, запоздав, он в лесу на усталом коне Ехал, и видит, часовня стоит в стороне.
Лес был дремучий, и был уж полуночный час; Было темно, так темно, что хоть выколи глаз; Только в часовне лампада горела одна, Бледно сквозь узкие окна светила она.
"Рано еще на добычу,- подумал Роллон,Здесь отдохну",- и в часовню пустынную он Входит; в часовне, он видит, гробница стоит; Трепетно, тускло над нею лампада горит.
Сел он на камень, вздремнул с полчаса и потом Снова поехал лесным одиноким путем. Вдруг своему щитоносцу сказал он: "Скорей Съезди в часовню; перчатку оставил я в ней".
Посланный, бледен как мертвый, назад прискакал. "Этой перчаткой другой завладел,- он сказал.Кто-то нездешний в часовне на камне сидит; Руку он всунул в перчатку и страшно глядит;
Треплет и гладит перчатку другой он рукой; Чуть я со страха не умер от встречи такой". "Трус!"- на него запальчиво Роллон закричал, Шпорами стиснул коня и назад поскакал.
Смело на страшного гостя ударил Роллон: Отнял перчатку свою у нечистого он. "Если не хочешь одной мне совсем уступить, Обе ссуди мне перчатки хоть год поносить",
Молвил нечистый; а рыцарь сказал ему: "На! Рад испытать я, заплатит ли долг сатана; Вот тебе обе перчатки; отдай через год". "Слышу; прости, до свиданья",- ответствовал тот.
Выехал в поле Роллон; вдруг далекий петух Крикнул, и топот коней поражает им слух. Робость Роллона взяла; он глядит в темноту: Что-то ночную наполнило вдруг пустоту;
Что-то в ней движется; ближе и ближе; и вот Черные рыцари едут попарно; ведет Сзади слуга в поводах вороного коня; Черной попоной покрыт он; глаза из огня.
С дрожью невольной спросил у слуги паладин: "Кто вороного коня твоего господин?" "Верный слуга моего господина, Роллон. Ныне лишь парой перчаток расчелся с ним он;
Скоро отдаст он иной, и последний, отчет; Сам он поедет на этом коне через год". Так отвечав, за другими последовал он. "Горе мне!- в страхе сказал щитоносцу Роллон.