Стихотворения
Стихотворения читать книгу онлайн
В этом юбилейном издании, приуроченном к 250-летию со дня рождения великого английского поэта и художника, впервые в России знаменитый поэтический диптих Блейка «Песни Неведения и Познания» сопровождается полным сводом графических листов, сделанных самим автором. Эти иллюстрации в значительной степени дополняют и проясняют поэтический текст.
Помимо этого в издании использованы фрагменты других живописных и графических произведений У. Блейка.
Все стихи цикла представлены в двух и более вариантах перевода, многие переводы публикуются впервые.
Обширная сопроводительная статья и комментарии облегчают понимание английского оригинала.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Ни одного врага всеобщий друг, Джон Трот...»
Перевод В. Потаповой
"I was buried near this dyke..."
"I was buried near this dyke..."
Эпитафия.
Перевод С. Маршака
"My title as a genius thus is prov'd..."
"My title as a genius thus is prov'd..."
«Теперь попробуйте сказать,что я не гениален...»
Перевод В. Потаповой
"Grown old in Love..."
"Grown old in Love..."
«Всю жизнь любовью пламенной сгорая...»
Перевод С. Маршака
"All pictures that's panted with sense and with thought..."
"All pictures that's panted with sense and with thought..."
«Чувства и мысли в картине нашедший...»
Перевод В. Потаповой
"Why was Cupid a boy..."
"Why was Cupid a boy..."
Купидон.
Перевод В. Потаповой
"I asked my dear friend Orator Prig..."
"I asked my dear friend Orator Prig..."
