Век перевода (2006)
Век перевода (2006) читать книгу онлайн
Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского, мальтийского, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского, португальского, словацкого, старопровансальского, турецкого, украинского, французского, чешского, шведского
Жанр поэтического перевода не знал подобных изданий за всю историю: без Интернета сделать такую книгу было бы невозможно.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ШЛОМО КРОЛ {105}
ШМУЭЛЬ ХА-НАГИД {106} (993 — 1056)
«Будь море между нами — мне…»
ШЛОМО ИБН-ГВИРОЛЬ {107} (1021/22 — после 1045)
«Смотри, алеет солнце в час вечерний…»
«Пой песню, о пчела, неспешным ладом…»
«Коль мимолетна радость молодая…»
«Украв мой стих, ты отрицаешь ныне…»
«Шею склонив и преклонив колена…»
«Коль вожделенна горняя услада…»
ИЕГУДА ГАЛЕВИ {108} (до 1075 — после 1141)
«Моя душа на востоке — я в закатной стране…»
«Исполненный прелести, краса земель, град царя…»
«К живому Богу страстию объята…»