-->

Тулуп из горностая (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тулуп из горностая (СИ), Абайкина Ольга "Бредущая по граблям"-- . Жанр: Поэзия / Лирика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тулуп из горностая (СИ)
Название: Тулуп из горностая (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 311
Читать онлайн

Тулуп из горностая (СИ) читать книгу онлайн

Тулуп из горностая (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Абайкина Ольга "Бредущая по граблям"

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

<ГРЯСТИ>, гряду, грядёшь; прош. нет; грядущий; нсв. Высок.

Наступать, приближаться. Грядёт расплата. Грядёт возмездия час. * Грядёт минута

роковая! (Пушкин).

МАМАЙ, -я; м. Нар.-разг.

О буяне, драчуне. Не ребёнок, а какой-то Мамай. Ведёшь себя, как Мамай

(буйно, драчливо). ; Точно, словно, как Мамай прошёл.

О большом беспорядке, опустошении где-л. < Мамаев, -а, -о. ; Мамаево нашествие.

О неожиданном появлении множества неприятных посетителей, гостей и т.п. Мамаево

побоище. 1.

О большой ссоре, драке. -2.

О полном беспорядке. ->энц. По имени татарского хана Мамая, совершившего в 14 в.

опустошительное нашествие на Русь и побеждённого русскими под руководством

Дмитрия Донского в Куликовской битве в 1380 г.

Баба;й (баба;йка) — в славянском фольклоре ночной дух, воображаемое существо,

упоминаемое родителями, чтобы запугать непослушных детей. Бабай, как правило, не

описывается вообще; в этом случае дети могут вообразить его в наиболее страшной

форме.

ИНТИМ, -а; м. Разг.

1.

Интимная обстановка, атмосфера доверительности. Полумрак создаёт в комнате и.

2.

Об интимных отношениях.

ПИЛИГРИМ, -а; м. [итал. pellegrino от лат. peregrinus - чужестранец] Книжн.

1.

Странствующий богомолец; паломник.

2.

Странник, путник. < Пилигримка, -и; мн. род. -мок, дат. -мкам; ж.Пилигримский, -ая, -ое.

П-ая одежда. П. посох.

МЕРИН, -а; м.

Кастрированный жеребец. Запрячь мерина. Ехать на мерине. ; Врёт как сивый мерин.

Разг.-сниж.

Нагло, беззастенчиво врёт. Глуп как сивый мерин. Разг.-сниж.

Об очень глупом человеке.

Городина Отгороженный кольями отсек в хлеву. (Термины российского архитектурного

наследия. Плужников В.И., 1995)

ГОДИНА, -ы; ж. Высок.

Время, ознаменованное важными общественными событиями (обычно напряженными,

трудными). Г. бедствий. В тяжелую годину. Лихая г.

(=лихолетье). * С первых дней годины горькой, В тяжкий час земли родной Не шутя, Василий Теркин, Подружились мы с тобой(Твардовский).

ПОСРЕДИ. I. нареч.

В середине, в центре. П. стоял стол. Оказаться п. По сторонам посажены нарциссы, а п.

пионы. II. предлог. кого-чего

1.

Среди, посередине кого-, чего-л. П. леса. Шёл п. улицы. П. толпы.

2. Разг.

В середине какого-л. периода, во время, в разгар чего-л. Приехал п. недели. Воруют п. бела

дня. П. разговора вдруг замолк.Заскучал п. веселья.

3.

В среде, в кругу кого-л.; среди. Оказаться п. врагов. Жить п. друзей.

Михаи;л Богда;нович Баркла;й-де-То;лли (при рождении Михаэль Андреас Барклай де

Толли, нем. Michael Andreas Barclay de Tolly, 16 [27] декабря 1761 — 14 [26] мая 1818) —

выдающийся российский полководец, военный министр, генерал-фельдмаршал (с 1814), князь (с 1815), герой Отечественной войны 1812 года, полный кавалер ордена Святого

Георгия.

Командовал всей русской армией на начальном этапе Отечественной войны 1812 года, после чего был замещён М. И. Кутузовым. В заграничном походе русской армии 1813—

1814 годов командовал объединённой русско-прусской армией в составе Богемской армии

австрийского фельдмаршала князя Шварценберга.

В историю военного искусства, по мнению западных авторов, он вошёл как архитектор

стратегии и тактики «выжженной земли»[2] — отрезания основных войск противника от

тыла, лишения их снабжения и организации в их тылу партизанской войны.

В российской истории он запомнился как полководец, который вынужденно совершал

стратегическое отступление перед Наполеоном в Отечественной войне 1812 года и за это

несправедливо был подвергнут осуждению современников.

Тулуп из горностая (СИ) - _8.jpg

Фото:

http://www.borzoiclub.com/hobbies/1506/0.htm

© Copyright: Абайкина Ольга, 2013

Свидетельство о публикации №113060109049

7. Дотянулась под вой сирены

***

Дотянулась: под вой сирены,

И дрожание мотылька,

Словно обухом по колену:

«Я согласен. Пиши. Пока.»

Нет ни повода для улыбки,

Ни причины назначить плач,

Небо бросило туч обрывки

И рассветных чернил кумач.

Не вымучивай, жди, не дёргай –

Будет время, они придут.

И тогда уж по нервам тёркой,

Чтобы вылетел дух из пут.

Фото:

http://www.look.com.ua/download/15565/1280x768/

© Copyright: Абайкина Ольга, 2013

Свидетельство о публикации №113060902785

Тулуп из горностая (СИ) - _9.jpg

8. Это было вчера. Это было давно

***

Это было вчера. Это было давно.

На полях – немчура. На экранах – кино.

Это было без нас. Это было со мной,

Когда Родину спас неизвестный герой.

Это будет сейчас, это будет с тобой,

Если выйдет указ всяк проигрывать бой.

Попадём в никогда, не поднимем рассвет.

На полях лебеда. Да, и пахаря нет.

Фото:

http://www.epochtimes.ru/content/view/49746/7/

«Лебеда - полноценный продукт питания»

© Copyright: Абайкина Ольга, 2013

Свидетельство о публикации №113060904862

Тулуп из горностая (СИ) - _10.jpg

9. А ты попробуй я подвистую

***

А ты попробуй – я подвистую,

Осёл в оглобли, и вхолостую.

Марьяж не бьётся, спустили мизер

Окстись, угроблю и в телевизЕр.

И по привычке все сопли в личке,

Стираю вопли, пропали спички.

Опять впустую забив барана,

Мысль непростую сгубила рано.

За что студентик любил бабульку?

Наступит время – распишем пульку.

Пока ж бланкуют хорей за ямбом

Покуют душу под канделябром.

Фото:

http://www.mega-game.ru/boardgames/russkij-preferans

© Copyright: Абайкина Ольга, 2013

Свидетельство о публикации №113061109718

Тулуп из горностая (СИ) - _11.jpg

10.

Выпал ёжик из тумана

***

Выпал ёжик из тумана,

А у ёжика крыла,

Коль была б пред ним я пьяной,

То, наверно, обмерла.

Но трезвёхонько скучая,

Мир подлунный обозрев,

Горемыке капнув чая,

Я спросила: «Вы не лев?»

Он, надувшись для порядка

До заморского ежа,

По-людски легко и гладко:

«Я тебя не обижал.»

Круг второй по удивленью

Пропуская, не спеша,

Опустилась на колени,

Чтоб приветствовать ежа:

«Диво дивное в иголках,

Бреда лёгкого финал,

Вспомни шаг мой в травах колких,

Иль чудную не признал?

Ту, что с юным псом по кочкам

Различать училась след,

И с котярой тёмной ночкой

Мышь тягала на обед?

Сделав в воздухе фигуру

Под названием «тулуп»,

Молвил: «Не валяй мне дуру,

Я хоть ёжик, но не глуп.

Можно: с пёсиком по следу,

Можно: с котиком в ночи,

Ты попробуй в капле бреда

Остров правды различи.»

«Я найду. Кому он нужен,

Мой крылатый доброхот?»

«Ты сыщи, кой что мы сдюжим,

Дальше всё само пойдёт»

Третьим кругом дум плотину

Прорвало безумье фраз:

«Хорошо! Я душу выну,

И развешу напоказ

На твоих крутых иголках,

На невиданных крылах,

Удержу на недомолвках

Первородный, дикий страх.

Покажу, что мир чудесен,

Если ты к нему с добром,

Что для песен он не тесен,

И для каждой твари – дом.

Не обидит зверь ребёнка,

Ты ж, как хочешь, так живёшь…»

Крылья пели небу тонко.

По земле катился ёж.

Фото:

http://club443.ru/arc/lofiversion/index.php/t153620-550.html

© Copyright: Абайкина Ольга, 2013

Свидетельство о публикации №113061608380

Тулуп из горностая (СИ) - _12.jpg

11.Вильнув магнитом приключений

***

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название