Стихи
Стихи читать книгу онлайн
Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Где-то ранний дымок.
* * *
Безлунная ночь. Темнота.
С криптомерией тысячелетней
Схватился в обнимку вихрь.
В долине, где жил поэт Сайге
Девушки моют батат в ручье.
Будь это Сайге вместо меня,
Песню сложили б ему в ответ.
Женщине по имени «Мотылек»
Воскурила аромат
Орхидея, чтоб душистыми
Стали крылья мотылька.
* * *
Листья плюща трепещут.
В маленькой роще бамбука
Ропщет первая буря.
Прядка волос покойной матери
Растает в руках моих,—
Так горячи мои слезы,—
Белый иней волос.
Селение позади бамбуковой чащи
Лук для очистки хлопка.
{81}
Звон тетивы, словно пенье струн,—
Здесь в бамбуковой чаще.
В саду старого монастыря
Ты стоишь нерушимо, сосна!
А сколько монахов отжило здесь,
Сколько вьюнков отцвело…
Ночлег в горном храме
О, дай мне еще послушать,
Как грустно валёк стучит в темноте,
{82}
Жена настоятеля храма!
Источник, воспетый Сайге
Роняет росинки — ток-ток —
Источник, как в прежние годы…
Смыть бы мирскую грязь!
На могиле императора Годайго {83}
На забытом могильном холме
«Печаль-трава» разрослась… О чем
Печалишься ты, трава?
* * *
Ты так же печален,
Как сердце погибшего здесь Ёсито́мо,
{84}
О ветер осенний!
* * *
Мертвы на осеннем ветру
Поля и рощи. Исчезла
И ты, застава Фува́!
{85}
* * *
Нет, нет, я не погиб в пути!
Конец ночлегам на большой дороге
Под небом осени глухой.
* * *
Белый пион зимой!
Где-то кричит морская ржанка —
Эта кукушка снегов.
* * *
На утренней бледной заре
Мальки — не длиннее вершка —
Белеют на берегу.
Возле развалин старого храма
Даже «печаль-трава»
Здесь увяла. Зайти в харчевню?
Лепешку, что ли, купить?
Мне невольно пришел на память мастер «безумных стихов» Тикусай{86}, бродивший в былые дни по этой дороге
«Безумные стихи»… Осенний вихрь…
О, как же я теперь в своих лохмотьях
На Тикусая нищего похож!
* * *
Подушка из травы.
И мокнет пес какой-то под дождем…
Ночные голоса.
* * *
Эй, послушай, купец!
Хочешь, продам тебе шляпу,
Эту шляпу в снегу?
* * *
Даже на лошадь всадника
Засмотришься — так дорога пустынна.
А утро такое снежное!
* * *
Сумрак над морем.
Лишь крики диких уток вдали
Смутно белеют.
* * *
Вот и старый кончается год,
А на мне дорожная шляпа
И сандалии на ногах.
* * *
Чей это зять там идет?
Тестю несет на спине подарки.
Начинается «год Быка».
{87}
* * *
Весеннее утро.
Над каждым холмом безымянным
Прозрачная дымка.
* * *
В храме молюсь всю ночь.
Стук башмаков… Это мимо
Идет ледяной монах.