-->

Стихотворения и поэмы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стихотворения и поэмы, Сосюра Владимир Николаевич-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Стихотворения и поэмы
Название: Стихотворения и поэмы
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 179
Читать онлайн

Стихотворения и поэмы читать книгу онлайн

Стихотворения и поэмы - читать бесплатно онлайн , автор Сосюра Владимир Николаевич

В. Н. Сосюра (1898–1965) — выдающийся поэт Советской Украины, лауреат Государственной премии, перу которого принадлежит более пятидесяти книг стихов и около пятидесяти поэм. Певец героики гражданской войны, автор пламенно-патриотических произведений о Великой Отечественной войне, Сосюра известен и как тонкий, проникновенный лирик. Народно-песенная музыкальность стиха, изящная чеканка строк, пластическая выразительность образов — характерные черты дарования поэта.

Настоящее издание по своей полноте превосходит предшествующие издания стихов Сосюры на русском языке. Многие произведения поэта впервые переведены для данного сборника.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

43. МАТЬ

© Перевод Н. Полякова

Вражьей крови засохло пятно
там, где рельсы сверкают тугие.
Я ушел от них в город давно,
чтоб Коммуны воспеть индустрию.
Там, где красных вагонов змея,
возле хаты, у низкого тына
встанет смуглая мама моя —
будет ждать возвращения сына.
Вся покорность она и печаль…
Над чугункою тучей вороны…
А вагоны уносятся вдаль,
но меня не везут те вагоны.
На глаза наплывает туман…
Мама, мама… не плачь, не надо!
Твой Володька — Коммуны боян,
край донецкий — ему отрада.
Зацветут Украина и Русь
после дней мировой победы,
вот тогда и домой я вернусь —
мел долбить на карьере приеду.
Будет так, как хотела ты…
Но сейчас не зови… впустую…
Время красные мечет цветы
в мою душу, как луч, золотую…
Не до яблонь, озер и плетня…
И девчат, что поют до рассвета!
Мать другая теперь у меня, —
Революция… целого света!
<1927>

44. СОНЕТ

© Перевод И. Поступальский

Люблю тебя, пора переходная,
за сумрак твой, за твой слепящий свет,
за шум толпы, за речи, где, играя,
так властно «да!», так непокорно «нет!».
Но и Грядущего страна родная
влечет меня: ей верен я, поэт…
О ней со звездами я рассуждаю,
когда весь мир вечерним сном одет.
Жизнь! Я тебе любовь несу, пылая;
на муравье и на цветке — твой след…
Когда умру, вольюсь ли, как желаю,
в могучий океан я, твой поэт?
О, даль моя! О, горизонт без края,
в вечерний час беседа огневая!..
1927

45. ПЕСНЯ («Комсомолец уезжает…»)

© Перевод Н. Полякова

Комсомолец уезжает
в Красной Армии служить.
Сына мама провожает,
не дает гармонь тужить.
«Защищай же край родимый
от непрошеных врагов».
Конь железный пышет дымом
до высоких облаков.
Но от матери в сторонку
устремленный взгляд летит.
Там, в толпе, стоит девчонка
и не смеет подойти.
Вдруг… звонок и дыма клочья,
зашаталось всё кругом…
Промелькнули сини очи,
утонули за окном.
Конь летит и дым взвивает,
вьется вдаль стальная нить.
Комсомолец уезжает
в Красной Армии служить.
1927

46. «Падают снежинки, тает нежный холод…»

© Перевод В. Звягинцева

Падают снежинки, тает нежный холод…
Падают снежинки на мои следы.
И уже сдается, что вокруг не город,
а леса да рощи, рощи да пруды.
Что это? Не сон ли? Это звон трамвая…
Что это? Не сон ли? Загудел авто…
Мет, промчался ветер, дерево качая,
след в снегу глубокий… Что же это, что?
Где же явь, где сон мой? Почернели ветви,
а меж ними — солнца на стволах печать…
…Шум толпы, как будто в нашей роще ветер,
звук шагов счастливый… Время ли скучать?..
В клуб иду… С портрета — добрый взгляд навстречу:
«Что ты сделал?» — снова спрашивает он.
Что учусь в партшколе, я ему отвечу,
что его заветом путь мой озарен.
Улыбнется Ленин. Стану я прилежно
слушать, что в письме нам говорит ЦК.
И как будто лоб мой гладит нежно-нежно
теплая, родная Ленина рука.
1927

47. КОМСОМОЛЕЦ

Баллада

© Перевод Б. Турганов

…Кончился бой… Желто-синие клочья
снова над станцией треплют свой шелк…
К пленным, столпившимся молча,
сам куренной подошел…
Смотрит — огнем прожигает до кости…
Хлопцы стоят — побледнели, как мел…
Пьяная смерть набивается в гости,
в сумрачном блеске наган занемел…
«Есть комсомольцы меж вами! Я знаю!..
Каждому пуля поставит печать…»
…Стиснуты губы: тоска гробовая,
но продолжают молчать…
«Вот так ребята, стройны да красивы!..
Жалко расстреливать всех!
Эй, оглянитесь… и солнце, и нивы…»
Отповедь — смех.
«Ну, так пощады не знать и родному!
Вас не оплачет пылающий край!..»
Вышел один… и сказал куренному;
«Я — комсомолец… Стреляй!..»
1927

48. «Тебя любил, как ветер — небо…»

© Перевод Н. Ушаков

Тебя любил, как ветер — небо,
от оскорблений весь в огне.
Скажи, кому же на потребу
ты нежной притворялась мне?..
Тебя любил, как розу ветер,
печалью сладкой обуян…
Но не могу прощеньем встретить
твое притворство и обман.
Ты не любила… Кончим сразу…
Как больно мне, как больно вновь!..
Но всё же я тебе обязан
хотя бы за игру в любовь.
1927
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название