-->

Стихотворения

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стихотворения, Набоков Владимир-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Стихотворения
Название: Стихотворения
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 291
Читать онлайн

Стихотворения читать книгу онлайн

Стихотворения - читать бесплатно онлайн , автор Набоков Владимир

Наиболее полное из всех до сих пор изданных в России собраний поэтических произведений крупнейшего русского/американского писателя XX века. В связи с уникальной спецификой двуязычного творчества Набокова в книге публикуются также его стихи, написанные на английском языке, и поэтические переводы на английский язык классических текстов русской поэзии (Пушкин, Лермонтов, Фет, Тютчев, Ходасевич). Публикуется также ряд переводов на французский язык и стихотворения из романов.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

103.

Верба — Вход Господень в Иерусалим, или вербное воскресенье, последнее перед Пасхой, когда происходили традиционные народные гулянья, в Петербурге в детстве Набокова — на Конногвардейском бульваре неподалеку от его дома на Б. Морской.

В спирту зеленом чертик черный — ср. описание этой игрушки в эссе Набокова из берлинского журнала «Карусель» (1923, № 2): «…стеклянные трубки, наполненные подкрашенным спиртом, в которых танцует бутылочно-зеленый чертик, стоит лишь нажать на резиновую грушу, которой заканчивается трубка» (перевод Н. И. Толстой, цит. по: Звезда. 1996. № 11. С. 43).

107.

Посвящено Ю. Раушу, см. примеч. 88.

Игру нам виденья внушали / из пестрых, воинственных книг, <…> играл он всё в ту же игру. В «Других берегах» Набоков также пишет, что в отрочестве играл с Юрием Раушем в «общеизвестные майн-ридовские игры», а о его гибели в 1919 г. — что он «не успел выйти из воинственно-романтической Майн-Ридовой грезы…» (Набоков V. С. 272).

108.

Руль. 1921. № 334, 22 декабря.

109.

Грядущая Россия (Париж). 1920. № 1, январь, с подписью «В. В. Набоков».

112.

Адресат ст-ния неизвестен, возможно, в тексте опечатка и должно быть М. Ш. — Марианна Шрайбер, см. примеч. 163.

113.

Грядущая Россия. 1920. № 1, январь, под загл. «После грозы» и подписью «В. В. Набоков».

114.

Вкл. в: Стихи 1979.

129.

Вкл. в: Стихи 1979. В ст-нии использованы мотивы легенд Артуровского цикла о рыцарях Круглого Стола, ср. также ст-ния №  39–40.

132.

Руль. 1921. № 43, 7 января, в цикле «Сказания» (вместе со ст-ниями №  69 и 165).

136.

…тень пестрых шелковых знамен / у сфинкса тусклого… Речь идет о Египетском походе Наполеона 1798–1799 гг.

137.

«Грани»: Лит. альманах. 1922. Кн. 1.

В размер простых стихов. Размер поэмы — 5-стопный ямб — связывает ее с традицией автобиографических поэм в русской поэзии — «Евгением Онегиным» Пушкина, «Младенчеством» (1913–1918) Вяч. Иванова, ср. также «Университетскую поэму» Набокова, написанную перевернутой онегинской строфой (№ 371). Поэма была отмечена в анонимной рецензии в «Руле» (8 января 1922).

Я помню лестницу… — ср. ст-ние 65.

Мраморной Венеры меж окон статую… — статуя на площадке второго этажа дома Набоковых на Б. Морской 47, ср. в «Других берегах»: «…где безрукая Венера высилась над малахитовой чашей для визитных карточек…» (Набоков V. С. 270).

138–147.

Цикл написан под влиянием Максимилиана Волошина, с которым Набоков познакомился в Крыму (Бойд. Русские годы. С. 184–185), и композитора, пианиста и оккультиста Владимира Ивановича Поля, которому цикл посвящен (см.: Шаховская З. А. В. И. Поль и «ангельские стихи» Вл. Набокова // Русский альманах / Almanach russe / Ред. З. Шаховская, Ренэ Герра, Евг. Терновский. Париж, 1981. С. 231–235; Толстая Н. И. Спутник яснокрылый // Русская литература. 1992. № 1. С. 188–192). В цикле последовательно описываются все девять чинов небесной иерархии в соответствии с учением Псевдо-Дионисия Ареопагита, изложенном им в труде «О небесной иерархии».

Ангелы (от греч. «вестник») — общее название всех девяти небесных сущностей, также наименование низшего чина небесной иерархии. Престолы, херувимы и серафимы составляют ее высший чин, который вечно пребывает ближе всего к Богу; господства, силы и власти — второй, а начала, архангелы и ангелы — третий, приближенный к людям.

139.

Из пламени Господь их сотворил… «Сведущие в еврейском языке говорят, что святое имя серафимов означает „возжигатели“ или „пламенеюющие“», они наделены очищающим свойством и действием огня (Дионисий Ареопагит. О небесной иерархии. СПб.: РХГИ 1997. С. 61).

Расправили крыла и заслонились ими… Ср.: «Вокруг Его стояли серафимы; у каждого из них по шести крыл; двумя закрывал каждый лицо свое, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал» (Исайя, 6:2).

140.

Руль. 1921. № 138, 1 мая. Созерцают без конца глубокую премудрость Бога <…> все им понятно. Ср.: «Имя <…> херувимов <означает> „обилие знания“ или „излияние премудрости“ <…>, раскрывает их способность познавать и видеть Бога и воспринимать высочайшее светодаяние, а также созерцать в первозданной силе богоначальную красоту» (Дионисий Ареопагит. О небесной иерархии. С. 61, 63).

141.

Стоял он на скале высокой… Ср.: «Имя высочайших и возвышенных престолов <…> означает их чистую превознесенность над всякой земной приниженностью, надмирную устремленность вверх, <…>, богоносное усердное воспарение к божественным пристанищам» (Там же. С. 63).

142.

Когда ж нетерпеливо мы предаемся гибельным страстям… Имя Господств указывает «на само непреклонное господство, которое преодолевает <…> всякое ослабляющее порабощение» (Там же. С. 79).

146.

Вкл. в: Стихи 1979.

148.

Жар-Птица (Берлин). 1921. № 1. Это первое произведение Сирина, удостоившееся упоминания в периодической печати: М. Цетлин, рецензируя альманах, отметил «талантливое стихотворение молодого поэта Владимира Сирина» (Последние новости. 1921. 1 сентября).

Яйла — то же, что Крымские горы.

Вдалеке, / меж гулким морем и горою, / огни в знакомом городке, / как горсть алмазных ожерелий, / небрежно брошенных, горели… Ср. в романе «Подвиг» (1932): «…во мраке <…> дрожащими алмазными огнями играла Ялта» (Набоков III. С. 110–111).

Куртки красные солдат — цвет формы солдат английской королевы Виктории.

Ключ / очарованья, ключ печали — парафраз ст-ния Пушкина «Фонтану Бахчисарайского дворца» (1824): «Фонтан любви, фонтан печальный!».

Кремнистый путь… — видимо, первая из многочисленных в корпусе текстов Набокова реминисценция ст-ния Лермонтова «Выхожу один я на дорогу…» (1841), ср., например, в «Подвиге» (Набоков III. С. 106).

150.

Русская мысль. 1921. № 5–7.

152.

Вкл. в: Стихи 1979, где датировано: 1919 г.

153.

Руль. 1921. № 109, 27 марта, как вторая часть ст-ния «Родина» (первая часть — ст-ние 270).

154.

Сегодня. 1922. № 287 — Стихи 1979, где датировано: Крым, 1918 г.

155.

Вкл. в: Стихи 1979.

156.

Руль. 1922. № 470, 4 июня — Стихи 1979.

158.

Вкл. в: Стихи 1979, где датировано: Крым, 1918 г.

159.

Горний путь, с вар. ст. 16: «заполняются влагой жемчужной». — Стихи 1979.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название