Стихотворения. Рассказы. Повести
Стихотворения. Рассказы. Повести читать книгу онлайн
В сборник вошли стихотворения разных лет, рассказы и повести И.А.Бунина, такие как: «Антоновские яблоки», «Деревня», «Захар Воробьев», «Сны Чанга», «Старуха», «Ущелье», «Слезы», из книги «Темные аллеи» и др.
Вступительная статья А. Твардовского, примечания А. Саакянц.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Стихи Н. П. Огарева привлекали внимание Бунина еще в ранней юности.
После обеда *
«Иоанн Рыдалец», 1913. «Дым» — роман И. С. Тургенева.
Господь скорбящий *
Газ. «Русское слово», М., 1914, № 80, 6 апреля.
Иаков *
Газ. «Русское слово», М., 1914, № 80, 6 апреля.
Харран — город в Месопотамии.
Магомет и Сафия *
Журн. «Современный мир», СПб., 1914, № 12, декабрь.
Сафия — см. примеч. к стих. «Гробница Сафии».
«Плакала ночью вдова…» *
Газ. «Русское слово». M.. 1914, № 80, 6 апреля, под заглавием «Плач ночью».
Тора *
Журн. «Отечество», Пг., 1915, № 5–6.
Написано на библейский сюжет о пророке Моисее, которому на горе Синай бог дал скрижали — две каменные доски с начертанными на них «святыми письменами» — десятью заповедями.
Тора — древнееврейское название первой части Библии, так называемого Пятикнижья.
Светильник Седьми — светильник Моисея с семью лампадами.
Стиль — здесь: палочка для письма.
Новый Завет *
Газ. «Русское слово», М., 1914, № 80, 6 апреля, под заглавием «На пути из Египта».
Иосиф… возвратись в… Назарет… — Мария с младенцем и Иосифом из Египта могли возвратиться только после смерти жестокого царя Иудеи Ирода, при владычестве которого Иисусу угрожала смерть. См. также примеч. к стих. «Бегство в Египет».
Перстень *
Альманах «Творчество», кн. 2. М. — Пг., 1918.
Слово *
Журн. «Летопись», Пг., 1915, № 1, декабрь.
Это стихотворение было злободневно; Бунин, размышляя о современной ему модернистской литературе, говорил в 1913 г.: «…испорчен русский язык… утеряно чутье к ритму и органическим особенностям русской прозаической речи, опошлен или доведен до пошлейшей легкости… стих» (Полное собрание сочинений, т. 6, с. 317).
«Просыпаюсь в полумраке…» *
Газ. «Руль», Берлин, 1920, № 34, 25 декабря.
Святой Евстафий *
«Роза Иерихона», 1924.
Стихотворение — на сюжет народной легенды.
Поэту *
Журн. «Летопись», Пг., 1915, № 1, декабрь.
«Взойди, о Ночь, на горний свой престол…» *
Газ. «Русское слово», М., 1915, № 296, 25 декабря, под заглавием «К ночи».
Невеста *
«Ежемесячный журнал», Пг., 1916, № 1, январь.
«Роса, при бледно-розовом огне…» *
Сб. «Отчизна», кн. 1. Симферополь, 1919.
Цейлон. Гора Алагалла *
Журн. «Вестник Европы», Пг., 1915, № 12, декабрь, под заглавием «Гора Алагалла».
Белый цвет *
Газ. «Русское слово», М., 1915, № 296, 25 декабря.
Одиночество *
Журн. «Современный мир», Пг., 1916, № 9, сентябрь, под заглавием «Бонна».
«К вечеру море шумней и мутней…» *
Журн. «Современный мир», Пг., 1916, № 9, сентябрь, под заглавием «Дача на севере». Печатается по кн. «Роза Иерихона» 1924.
Война *
Газ. «Биржевые ведомости». утр. вып., Пг., 1915, № 15290, 25 декабря, под заглавием «Прокаженный».
Засуха в раю *
Журн. «Летопись», Пг., 1916, № 1, январь.
«У нубийских черных хижин…» *
Журн. «Северные записки», Пг., 1915, № 11–12, ноябрь — декабрь, под заглавием «За Ассуаном».
«В жарком золоте заката Пирамиды…» *
Журн. «Современный мир», Пг., 1916, № 9, сентябрь, под заглавием «На крыше отеля у Пирамид».
Хедив (пер с. — господин, государь) — титул правителей Египта в 1867–1914 гг.
Хуфу (Хеопс) — египетский фараон XXVII в. до н. э. Пирамида Хеопса в Гизе — крупнейшая в Египте.
«Что ты мутный, светел-месяц?…» *
Журн. «Северные записки», Пг., 1915, № 11–12, ноябрь-декабрь.
Казнь *
Журн. «Современный мир», Пг., 1916, № 10, октябрь.
Шестикрылый *
Журн. «Летопись», Пг., 1915, № 1, декабрь.
О стихах, напечатанных в «Летописи», И. С. Шмелев писал Бунину 1 марта 1916 г.: «Чудесно, глубоко, тонко. Лучше я и сказать не могу. Я их выучил наизусть. Я ношу их в себе. Чудесно! Ведь в „Шестикрылом“ вся русская история, облик жизни. Это шедевры, дорогой, вы это знаете сами, но и я хочу, чтобы и вы знали, что я чувствую это. И „Слово“ и „Поэту“. Это лучшее, что было последнее время для меня…» (ЦГАЛИ).
Парус *
Журн. «Вестник Европы», Пг., 1915, № 12, декабрь.
Бегство в Египет *
