Стихи
Стихи читать книгу онлайн
Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Так цикады звенят.
* * *
Как летом густеет трава!
И только у однолиста
Один-единственный лист.
* * *
Словно хрупкий юноша,
О цветы, забытые в полях,
Вы напрасно вянете.
Смотрю ночью, как проплывают мимо рыбачьи лодки с корморанами{25}
Было весело мне, но потом
Стало что-то грустно… Плывут
На рыбачьих лодках огни.
В похвалу новому дому
Дом на славу удался!
На задворках воробьи
Просо радостно клюют.
* * *
Все вьюнки на одно лицо.
А тыквы-горлянки осенью?
Двух одинаковых нет!
* * *
Осень уже недалеко.
Поле в колосьях и море —
Одного зеленого цвета.
* * *
И просо и конопля…
Все же не худо живется
В хижине, крытой травой.
* * *
О нет, готовых
Я для тебя сравнений не найду.
Трехдневный месяц!
* * *
Неподвижно висит
Темная туча вполнеба…
Видно, молнию ждет.
* * *
О, сколько их на полях!
Но каждый цветет по-своему,—
Вот высший подвиг цветка!
* * *
Жизнь свою обвил
Вкруг висячего моста
Этот дикий плющ.
На горе «Покинутой старухи»{26}
Мне приснилась давняя быль:
Плачет брошенная в горах старуха,
И только месяц ей друг.
* * *
То другим говорил «прощай!»,
То прощались со мной… А в конце пути
Осень в горах Кисо́.
{27}
* * *
С ветки скатился каштан.
Тому, кто в дальних горах не бывал,
В подарок его отнесу.
В похвалу императору Нинтоку{28}, который с кровли любовался народным праздником
Вот высшая радость его!
Народ веселится… Во всех дворах
Курятся дымком очаги.
* * *
Только одни стихи!
Вот все, что в «Приют банановый»
Поэту весна принесла.
Другу{29}
Посети меня
В одиночестве моем!
Первый лист упал…
* * *
Кончился в доме рис…
Поставлю в тыкву из-под зерна
«Женской красы»
{30}
цветок.
* * *
А я не хочу скрывать:
Похлебка из вареной ботвы
С перцем — вот мой обед!
* * *
Еще стоят там и тут
Островками колосья несжатые…
Тревожно кричит бекас.
Поэт Рика скорбит о своей жене
Одеяло для одного.
И ледяная, черная Зимняя ночь…
О печаль!
В день очищения от грехов
Дунул свежий ветерок,
С плеском выскочила рыба…
Омовение в реке
{31}
.
* * *
Зимние дни в одиночестве.
Снова спиной прислонюсь
К столбу посредине хижины.
Отец тоскует о своем ребенке
Все падают и шипят.
Вот-вот огонь в глубине золы
Погаснет от слез.
Письмо на север
Помнишь, как любовались мы
Первым снегом? Ах, и в этом году
Он, уж верно, выпал опять.
* * *
Срезан для крыши камыш.